ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen. Schutzhandschuhe tragen. Schutzklasse II (Doppelisolierung) In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Lieferumfang schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. • Bedienungsanleitung • Sägeblatt 24 Zähne (vormontiert) 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkube- in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 12
Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Han- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schwe- ren Verletzungen führen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 13
Justieren Sie den Spaltkeil gemäß der Be- schreibung in dieser Betriebsanleitung. Fal- sche Abstände, Position und Ausrichtung können der Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen Rückschlag nicht wirksam verhindert. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
In den meisten Fällen wird bei einem Rückschlag das dass lhre Hand in das Sägeblatt gerät. Werkstück durch den hinteren Teil des Sägeblatts er- fasst, vom Sägetisch angehoben und in Richtung des Bedieners geschleudert. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
Sägen Sie niemals mehrere aufeinander oder laufen unrund und führen zum Verlust der Kont- hintereinander gestapelte Werkstücke. Das rolle. Sägeblatt könnte ein oder mehrere Teile erfassen und einen Rückschlag verursachen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihnen benutzte Einsatzwerkzeug den techni- 575 x 225 mm rechts schen Anforderungen dieses Elektrowerkzeuges entspricht und ordnungsgemäß befestigt ist. Tischverlängerung hinten 555 x 225 mm 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsab- lauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Elektrowerk- Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kom- zeug ohne Last arbeitet oder ausgeschaltet ist. plett montieren! DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Boden. Ziehen Sie nun alle bisher angebrachten Schraubverbindungen fest. HINWEIS: Achten Sie bei diesem Schritt auf die korrekte Ausrichtung der Tischverbreiterungen und -verlängerung zum Sägetisch (2). 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Betreiben Sie das Produkt nur mit einer geeigne- - Stellen Sie vor Sägebeginn sicher, dass sich der ten Späneabsauganlage. Verwenden Sie keinen Sägeblattschutz (8) selbstständig auf das Säge- Haushaltsstaubsauger. gut absenkt. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sägeblatt (7) seine maximale Nut heraus. Drehzahl erreicht hat. 3. Drehen Sie die Anschlagschiene (1a) und fahren Sie die Nutensteine entlang der zweiten Nut ein. 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Stellen Sie das Sägeblatt (7) auf die maximale schnitten nicht frontal vor die Tischkreissäge, son- Schnitttiefe ein. dern positionieren Sie sich schräg zum Schnittver- lauf. DE | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
3. Senken Sie den Sägeblattschutz (8) auf den Sä- halten! (Erhältlich im einschlägigen Fachhandel) Er- getisch (2) ab. setzen Sie ein verschlissenes Schiebeholz (27) recht- zeitig. 22 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Spritzen Sie das Produkt nicht mit Wasser ab. ckung. • Schützen Sie das Produkt vor Vibration und Er- schütterung, insbesondere beim Transport in einem Fahrzeug. DE | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Monat die Drehteile. 4. Nehmen Sie die Befestigungsmutter (7d) und den 2. Ölen Sie nicht den Motor. äußeren Sägeblattflansch (7b) von der Antriebs- welle (7c) ab. 24 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschied- lich) lässt sich der Motor wieder einschalten. 17.1 Schadhafte elektrische Anschlussleitung An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso- lationsschäden. DE | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 26 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ATTENTION: Danger of injury! Do not reach into saw blade while it is running. Wear safety gloves. Protection class II (double insulation) m Attention! WARNING: Disregard results in a risk of death or injury, or damage to the tool. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Power tools create is used in commercial or industrial applications, or for sparks which may ignite the dust or fumes. equivalent work. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
These mounting means were specially designed for your saw, for safe op- eration and optimum performance. 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Keep packaging material, packaging and trans- base frame. port safety devices away from children. • Open the packaging and carefully remove the prod- uct. 36 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
15) and rear side (extraction port 21) of the order to place the saw blade guard (8) on the riv- circular table saw (see fig. 6). ing knife (6). GB | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
9.8 Connecting an extraction system (fig. 14) it and press the red switch-off button. m WARNING Danger of injury for eyes due to swirling chips - Wear protective goggles. 38 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
6. Again, position the parallel stop (1) away from the 2. Remove the stop rail (1a) and insert the coach bolts saw blade (7). (1c) on the opposite side of the parallel stop (1). GB | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Switch on the extraction system and then the cir- intervals. cular table saw. 5. To make the cut, slide the transverse stop (9) and the workpiece in the direction of the saw blade (7). 40 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Danger of injury due to unexpected start-up of the ma- Danger of injury for fingers and hands due to sharp chine edges - Pull the mains plug out of the outlet. - Wear protective gloves. GB | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Oil the rotating parts once monthly to extend the ATTENTION life of the tool. Also remove the reducing ring (7e) located on the 2. Do not oil the motor. shaft. 42 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The printing of the type designation on the connection 1. Store the product in a dark, dry and frost-free cable is mandatory. place that is inaccessible to unauthorised persons. GB | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Classe de protection II (double isolation) AVERTISSEMENT : En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, m Attention! voire mortelles, ou d’endommagement de l’outil. FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
Avant la mise en service ................56 Commande ....................57 Sciage ......................58 Nettoyage ....................60 Transport ....................60 Maintenance .....................60 Stockage ....................62 Raccordement électrique .................62 Mise au rebut et recyclage ...............63 Dépannage ....................63 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
été conçus pour une utilisation com- sur secteur (avec câble secteur) et les outils élec- merciale, artisanale ou industrielle. triques sur batterie (sans câble secteur). 48 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
Un outil électrique qu‘il l‘influence de drogues, de l‘alcool ou de médi- est devenu impossible d‘activer ou de désactiver caments. représente un danger et doit être réparé. FR | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
électrique. de causer des blessures extrêmement graves. 50 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
éliminez la cause du coin- cement. Le coincement de la lame de scie dans la pièce usinée peut provoquer un mouvement de recul ou un blocage du moteur. FR | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
Une scie laissée sans sur- fissures. Mettre hors service les outils auxiliaires veillance est une source de danger incontrôlée. présentant des fissures. Il est interdit de les réparer. 52 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la peuvent provoquer des lésions auditives voire une parallèle de la lame de scie. surdité. - Portez une protection auditive - Prévoir des pauses. FR | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Retournez la table de scie (2) et placez-la au sol. seront pas acceptées. 2. Insérez les quatre piliers (18) dans les évidements prévus à cet effet du boîtier de la machine. 54 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
3. Fixez les entretoises centrales longues (17) avec 2. Resserrez la vis à tête fraisée (5a). huit boulons de carrosserie M6×12, huit rondelles d’appui et huit écrous M6 (d) sur les piliers (18). FR | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à fond le levier d’excentrique (E) vers le ou un retard au démarrage du moteur. bas. • Vérifiez que la température ambiante est mainte- nue. 56 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(voir 11.4). comme suit: Coupez le moteur et retirez la fiche de la prise. FR | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Faites effectuer les travaux qui ne sont pas dé- d’utilisation du fabricant correspondant. crits par un atelier spécialisé. 60 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
8. Serrez l’écrou de fixation (7d) avec la clé à fourche 2. Retirez le plateau de table (5). de 22 mm (f) dans le sens des aiguilles d’une montre. FR | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Données sur la plaque signalétique de la machine manent d’au moins 100 A par phase. • Données sur la plaque signalétique du moteur 62 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sens de rotation incorrect du Condensateur défectueux Faire contrôler par un électricien qualifié moteur Raccordement incorrect Faire inverser la polarité de la prise murale par un électricien qualifié FR | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Indossare guanti protettivi. Classe di protezione II (Isolamento doppio) AVVISO: In caso di mancata osservanza, possibile pericolo di morte, pericolo di lesioni o m Attenzione! danni all’attrezzo. 64 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Prima della messa in funzione ..............75 Funzionamento ..................75 Segare ......................77 Pulizia .......................78 Trasporto ....................79 Manutenzione ...................79 Stoccaggio....................80 Allacciamento elettrico ................81 Smaltimento e riciclaggio .................81 Risoluzione dei guasti ................82 IT | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Contenuto della fornitura ciali in vigore nel proprio Paese, devono essere ri- spettate le regole tecniche generalmente riconosciu- te per l’utilizzo di macchine simili. • Istruzioni per l‘uso 66 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici fun- dustriale. zionanti a batteria (senza cavo di rete). IT | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
Un momento di disattenzione durante l‘uso dell’at- elettrico. Questa precauzione impedisce l’avvio trezzo elettrico può causare lesioni gravi. accidentale dell’attrezzo elettrico. 68 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
Basta un attimo di negligenza o un movimento sbagliato e la mano potrebbe finire nell’area di azione della lama e su- bire lesioni gravissime. IT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 70
Grazie al pressore a pettine è possibile dovuto al pezzo da lavorare può causare un con- controllare meglio il pezzo in caso di contraccolpo. traccolpo o il blocco del motore. 70 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
8. Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati siano zone di lavoro non illuminate e i pavimenti scivolo- paralleli tra loro. si e/o non piani possono essere causa di infortuni. IT | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
254 x 30 x 2,8 mm Spessore secondo la I valori delle emissioni sonore indicati possono essere 1,8 mm scheda caratteristiche utilizzati anche per una prima valutazione del carico. 72 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(3) sul banco sega (2) con un totale di tre viti a te- sta esagonale M6×12, tre rondelle piane e tre dadi M6 (a). Utilizzare a questo scopo i corrispondenti fori presenti sul banco sega (2). IT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
(A). - Prima di iniziare a segare, assicurarsi che la pro- tezione della lama della sega (8) si abbassi auto- nomamente sul materiale da segare. 74 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Posizionare il tubo di aspirazione (4) sull‘adatta- tore di aspirazione (21) sul retro della macchina e il bocchettone di aspirazione della protezione della sega (8). IT | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
PREREQUISITO: La guida di arresto (1a) è già 11.4.3 Cambiare il lato dell’arresto parallelo (Fig. 16) regolata sulla superficie di guida inferiore (vedere 1. Svitare completamente i dadi ad alette (1b). 11.4.2.). 76 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A tale scopo, utilizzare per es. un supporto di pletamente tagliato. scorrimento. IT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(6) con lo spingitoio (22). - Pulire il prodotto con un panno umido, pulito e privo di lanugine e un po’ di sapone molle. 78 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Per il trasporto, Pericolo di lesioni dovuto all’avvio imprevisto della sollevare l’attrezzo elettrico dall’alloggiamento macchina della macchina. - Estrarre la spina di rete dalla presa. IT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(in avanti). Di 3. Conservare le istruzioni per l‘uso insieme al pro- norma la direzione di funzionamento è indicata dotto. sulla lama della sega. 80 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o possono essere eseguiti soltanto da un elettricista presso il servizio di nettezza urbana. qualificato. IT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Condensatore difettoso Fare eseguire un controllo da parte di un motore errato elettricista Collegamento errato Fare cambiare la polarità della presa a parete a un elettricista 82 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
POZOR: Nebezpečí zranění! Nedotýkejte se pilového kotouče v provozu. Noste ochranné rukavice. Třída ochrany II (dvojitá izolace) VÝSTRAHA: Při nedodržení je možné ohrožení života, hrozí nebezpečí zranění nebo m Pozor! poškození nástroje. CZ | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 84
Před uvedením do provozu ..............93 Obsluha ....................94 Řezání ......................95 Čištění ......................96 Přeprava ....................97 Údržba ......................97 Skladování ....................98 Elektrické připojení ...................98 Likvidace a recyklace ................99 Tabulka poruch ..................100 84 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ško- Elektrické nástroje vytvářejí jiskry, které by mohly dám. Pročtěte si proto pečlivě návod k obsluze a bez- zapálit prach nebo výpary. pečnostní pokyny. 86 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 87
řezné nástroje s ostrými břity se méně zvedat nebo nosit, ujistěte se, že je vypnutý. příčí a lze je snadněji vést. CZ | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 88
Sahání po obrobku může a vyrovnání mohou být důvodem toho, že štípací vést k neúmyslnému dotyku otáčejícího se pilové- klín nezabrání účinně zpětnému rázu. ho kotouče. 88 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 89
Přitlače- pila bez dohledu představuje nekontrolované ne- ní obrobku, který je třeba rozříznout, proti pilové- bezpečí. mu kotouči, vede k zaseknutí a zpětnému rázu. CZ | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Položte všechny dodané díly na rovnou plochu. elektrický nástroj a vložné nástroje, pravidelné pře- • Rozdělte je do skupin podle stejných dílů. stávky a dobré plánování pracovních postupů. CZ | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
4. Vyrovnejte rozšíření stolu (10) a prodloužení stolu držáku štípacího klínu. (3) tak, aby byla v jedné rovině se stolem pily (2). 4. Opět pevně utáhněte upevňovací šroub (6a). 92 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VÝSTRAHA Nebezpečí zranění prstů a rukou ostrými hranami - Používejte ochranné rukavice. m VÝSTRAHA Nebezpečí zranění nečekaným rozběhem stroje - Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 96 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(2). 2. Motor však neolejujte. POZOR Na hřídeli se nachází redukční kroužek (7e), který je nutné rovněž sejmout. CZ | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pravidelně kontrolujte, zda elektrické přívodní kabely prachem a vlhkostí. nejsou poškozeny. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní - Výrobek skladujte v originálním obalu. kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. 98 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
POZOR: Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča. Noste ochranné rukavice. Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) VAROVANIE: Pri nedodržaní je možné nebezpečenstvo ohrozenia života, m Pozor! nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenie nástroja. SK | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 102
Zostavenie ....................110 Pred uvedením do prevádzky ..............112 Obsluha ....................112 Pílenie.......................113 Čistenie.....................115 Preprava ....................115 Údržba ......................115 Skladovanie ....................116 Elektrická prípojka ..................117 Likvidácia a recyklácia ................118 Odstraňovanie porúch ................118 102 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(so sieťovým káblom) alebo na elektrické ná- radie napájané z akumulátora (bez sieťového vedenia). 104 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 105
Chvíľka nepozornosti pri používaní elektrického Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú prístroja môže viesť k vážnym zraneniam. neskúsené osoby. SK | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 106
106 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 107
Ak je pílový kotúč zaseknutý, pri reštartovaní píly sa môže obrobok zdvihnúť a spô- sobiť spätný ráz. SK | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 108
Nepoužívajte žiad- ňového listu pílového kotúča nebola väčšia ako je ne brúsne kotúče alebo drôtené kefy so stolo- hrúbka rozovieracieho klinu! vou kotúčovou pílou. 108 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hladina akustického výkonu L ..... 109,8 dB (A) preprave. Reklamácie musia byť oznámené bez- Neistota K ............3 dB prostredne prepravnej spoločnosti. Neskoršie re- klamácie nebudú uznané. SK | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(10) štyrmi skrutkami so šesťhrannou hlavou nými nohami (18) na podlahu. M6×12, štyrmi podložkami a štyrmi maticami M6 (a). Na tento účel použite príslušné otvory navŕta- né v stole píly (2). 110 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 111
VAROVANIE 2. Pripojte vhodné zariadenie na odsávanie triesok Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku nesprávne (nie je v rozsahu dodávky) na odsávacie hrdlo (21). namontovanej ochrany pílového kotúča SK | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Otočením kľuky (15) sa môže pílový kotúč (7) nastaviť červenými a druhá čiernymi nápismi, ktoré indikujú na požadovanú hĺbku rezu. vzdialenosť medzi dorazovou lištou (1a) a pílovým kotúčom (7) (šírka rezu): 112 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozdĺžnym rezom rozrežete obrobok v pozdĺžnom smere. Jednu hranu obrobku pritom musíte tlačiť proti paralelnému dorazu (1), zatiaľ čo plochá strana leží na stole píly (2). SK | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 114
Vypni- 120 mm sa musia bezpodmienečne vykonávať za po- te okamžite stolovú kotúčovú pílu a vytiahnite sieťo- moci posuvnej tyče (22). vú zástrčku zo zásuvky. 114 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
15.2 Olejovanie výrobku - Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. 1. Raz za mesiac naolejujte otočné diely na predĺže- nie životnosti nástroja. 2. Motor neolejujte. SK | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Následne zložte z hnacieho hriadeľa (7c) pílový - Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. kotúč (7) a opatrne ho vytiahnite von zo stola píly (2) v smere nahor. 116 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zalomené miesta v dôsledku neodborného upevne- nia alebo vedenia prípojného vedenia • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prí- pojné vedenie • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene SK | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust elektrilöögi riski. õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva käsitsusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramise tõttu. 122 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 123
Hoidke juuksed ja riietus ning kontrollida. pöörlevatest detailidest eemale. Avar riietus, ehted või pikad juuksed võidakse liikuvate detai- lide poolt kaasa haarata. EE | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 124
Lõhestuskiilu õigeks toimimiseks peab saeketta läbimõõt sobima vastavale lõhestuskiilule, saeket- ta tüvileht olema õhem kui lõhestuskiil ja hamba laius ületama lõhestuskiilu paksust. 124 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 125
(nt rombikujuline või ümar). duda. Plaadid tuleb toestada kõikjal, kus nad ula- Saekettad, mis sobi sae montaažidetailidega, tööta- tuvad üle lauapinna. vad viskuvalt ja põhjustavad kontrolli kaotamist. EE | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
15. Kasutage ainult saekettaid, mis on tähistatud torit esitatud nimivõimsusel käitada 20% tsüklikes- sama või kõrgema pöördearvuga kui pöördearv tusega ja mootor peab seejärel 80% tsüklikestusest elektritööriistal. koormuseta töötamata. 126 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Hoidke pakendusmaterjal, pakendi- ja transpor- dikindlustused lastele kättesaamatult. 9.1.1 Aluskandmiku seisujalgade eelmonteerimi- ne (joon. 4) 1. Pöörake saelaud (2) ümber ja asetage see põran- dale. EE | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 128
- Tehke enne saagimise algust kindlaks, et saeket- 6. Pöörake saelaud (2) ettevaatlikult ümber ja aseta- ta kaitse (8) vajub iseseisvalt saematerjalile. ge see seisujalgadega (18) põrandale. 128 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toimige paralleelpiiraja (1) seadistamiseks teatud m HOIATUS kindlale mõõdule järgmiselt: Vigastusoht ebakorrektse montaaži tõttu 1. Tõstke ekstsenterhoob (E) üles. - Kontrollige, et toode on nõuetekohaselt montee- ritud. 130 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 131
1. Seadistage paralleelpiiraja (1) vastavalt töödetaili töödetailid saagimisel paralleelpiiraja (1) ja saeketta (7) kõrgusele ja soovitud laiusele (vt 11.4). vahel kinni kiiluda ning võidakse eemale paisata. EE | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mootor lülitub selle ülekoormamisel iseseisvalt väl- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- ja. Pärast mahajahtumisaega (ajaliselt erinev) saab misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest mootori jälle sisse lülitada. järele! 134 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Taip pat reikia laikytis kitų bendrųjų taisyklių iš darbo sprogioje atmosferoje, kurioje yra degių skys- medicinos ir augumo technikos sričių. čių, dujų arba dulkių. Elektriniai įrankiai skleidžia kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. LT | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 140
įrankio arba prie elektros Kruopščiai prižiūrėti pjaustytuvai su aštriomis pjovimo srovės tinklo jungiate įjungtą elektrinį įrankį, gali briaunomis mažiau stringa ir juos lengviau valdyti. įvykti nelaimingų atsitikimų. 140 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 141
į pjūklo geležtę. pjūklo geležtė nesiliečia prie apsauginio už- dangalo, platinamojo prapjovos pleišto arba ruošinio. Šiems komponentams netyčia prisilie- tus prie pjūklo geležtės, galima pavojinga situacija. LT | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 142
į asmenis, kurie yra prieš pjūklo gelež- likdami mašiną priežiūros, išjunkite tę arba vienoje linijoje su ja. stalinį diskinį pjūklą ir atskirkite jį nuo tinklo. 142 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 143
3. Atkreipkite dėmesį į variklio ir pjūklo geležtės su- ištiesinti lygiagrečiai su pjūklo geležte. kimosi kryptį. 4. Nenaudokite įstatomų įrankių su įtrūkimais. Ne- naudokite įtrūkusių įstatomų įrankių. Remontuoti draudžiama. LT | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įsigysite iš savo prekybos atstovo. Bendrosios vibracijų spinduliuotės vertės (trijų krypčių • Patikrinkite, ar duomenys specifikacijų lentelėje su- vektorių suma) nustatytos pagal EN 62841. tampa su tinklo duomenimis. 144 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(18). naudokite atitinkamas pjūklo stale (2) esančias 6. Atsargiai apsukite pjūklo stalą (2) ir pastatykite jį gręžimo skyles. ant žemės ant atraminių kojelių (18). LT | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 146
Pavojus susižaloti akis dėl aplink skriejančių ležtės apsauga (8) turi laisvai judėti. drožlių 3. Atkreipkite dėmesį į tai, kad pjūklo geležtės apsau- - Užsidėkite apsauginius akinius. ga (8) laisvai judėtų. 146 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Atlikdami išilginį pjūvį, ruošinį pjaunate išilgine krypti- geležtės (7). mi. Tuo metu vieną ruošinio briauną turite spausti prie lygiagrečiosios atramos (1), tuo tarpu plokščioji pusė turi priglusti prie pjūklo stalo (2). 148 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Anglinius šepetėlius paveskite pakeisti tik kvalifi- stebėkite, kad jis būtų pakankamai pritvirtintas. kuotam elektrikui. Kai susidaro per daug kibirkščių, anglinius šepetėlius paveskite patikrinti kvalifikuotam elektrikui. 150 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jei šio įrenginio prijungimo prie tinklo laidas pažeis- tas, jį privalo pakeisti gamintojas, jo klientų aptarnavi- mo tarnyba arba panašią kvalifikaciją turintis asmuo, kad būtų išvengta pavojų. 152 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jāievēro arī vispārīgie noteikumi arodmedicīnas un c) Nelaidiet klāt bērnus un citas personas elek- drošības tehnikas jomā. troinstrumenta lietošanas laikā. Uzmanības novēršanas gadījumā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. LV | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 158
Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus. Rū- pīgi kopti griezējinstrumenti ar asām griezējmalām mazāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi. 158 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 159
Darba materiāla tveršana var radīt nejau- pozīcija un ieregulējums var būt par iemeslu tam, šu saskaršanos ar rotējošo zāģa plātni. ka šķīrējnazis efektīvi nenovērš atsitienu. LV | 159 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 160
Neieregulēta atbalstsliede spiež darba materiālu ar liela izmēra darba materiāliem. Nekārtība, ne- pret zāģa plātni un rada atsitienu. apgaismotas darba zonas un nelīdzena, slidena pamatne var radīt nelaimes gadījumus. 160 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Novietojiet visas piegādātās daļas uz plakanas virs- lāru apkopi un kopšanu, regulārus pārtraukumus, kā mas. arī labu darba gaitas plānošanu. • Sagrupējiet vienādās daļas. 162 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 163
M6×12, diviem pa- 3. Noņemiet galda ieliktni (5) no zāģgalda (2). liekamiem gredzeniem un diviem uzgriežņiem M6 (a) vaļīgi pie galda pagarinājuma (83 LV | 163 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pirms katra zāģējuma pārbaudiet, vai starp paralē- skatstiklā (29). lo atbalstu (1), šķērsatbalstu (9) un zāģa plātni (7) nav 3. Nospiediet ekscentra sviru (E) nofiksēšanai pilnīgi iespējama sadursme. uz leju. LV | 165 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(7) labajā pusē. Pretēja gadījumā zāģē- daļu vieglo gaitu. šanas laikā darba materiāli var tikt iespiesti starp pa- ralēlo atbalstu (1) un zāģa plātni (7) un aizmesti. 166 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektropieslēguma vadiem jāatbilst attiecīgajiem VDE un DIN noteikumiem. Izmantojiet tikai savienošanas vadus ar tādu pašu marķējumu. Tipa marķējuma uzdrukātais teksts uz savienošanas vada ir obligāts. 170 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
UWAGA: Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie sięgać do poruszającej się tarczy tnącej. Nosić rękawice ochronne. Klasa ochronności II (podwójna izolacja) OSTRZEŻENIE: W przypadku nieprzestrzegania występuje zagrożenie życia, m Uwaga! niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub uszkodzenia narzędzia. 172 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 173
Przed uruchomieniem ................183 Obsługa ....................184 Piłowanie ....................185 Czyszczenie .....................187 Transport ....................187 Konserwacja .....................188 Przechowywanie ..................189 Przyłącze elektryczne ................189 Utylizacja i recykling .................190 Pomoc dotycząca usterek ................191 PL | 173 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
29. Wziernik strukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w 30. Wpust Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- ploatacji urządzeń do obróbki drewna. 174 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpie- prawcze, nieopisane w niniejszej instrukcji obsługi, czeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia muszą być wykonywane przez punkt serwisowy. prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. PL | 175 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 176
Brak czujności może w ułamku sekundy doprowa- dzić do powstania ciężkich obrażeń. 176 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 177
Wskutek tego klin rozdzielający nie nie wykwalifikowany personel i tylko przy uży- może zapobiec odbiciu. ciu oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elek- trycznego. PL | 177 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 178
ścią w kierunku osób, które znajdują się przed i w zakleszczenia i odrzutu. jednej linii z tarczą tnącą. 178 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 179
Naostrzone i odpowiednio rozwarte Nieprawidłowe zamontowanie tarczy tnącej lub tarcze tnące minimalizują ryzyko zakleszczenia, używanie niezalecanych akcesoriów może prowa- zablokowania i odrzutu. dzić do poważnych obrażeń. PL | 179 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Aby niepotrzebnie nie rozgrzewać silnika, przez 20% czasu może on pracować z podanym obciążeniem znamionowym, lecz potem przez 80% czasu musi on pracować na biegu jałowym. 180 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
żeby nie spadły. Jeśli dociągnie się je te i spowodować uduszenie. przed montażem ostatecznym, nie będzie on możliwy. PL | 181 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(3) do poziomu stołu pilarki (2). 2. Wsunąć klin rozdzielnik (6) w uchwyt. WSKAZÓWKA: Ten krok nie jest konieczny, jeśli klin rozdzielnik (6) został już włożony. 182 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(9) aż do ustawienia żądanego popychana przez przedmiot obrabiany do góry. wymiaru kąta. 3. Najpierw należy włączyć instalację wyciągową, a 4. Dokręcić ponownie uchwyt blokujący (9c). następnie stołową pilarkę tarczową. PL | 185 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 186
4. Odczekać, aż stołowa pilarka tarczowa całkowicie ostygnie 12.4 Cięcie wąskich przedmiotów obrabianych (rys. 23) Cięcia wzdłużne przedmiotów o szerokości mniejszej niż 120 mm należy bezwzględnie przeprowadzać przy pomocy popychacza (22). 186 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Ciężkie zabrudzenia usuwać za pomocą urządze- - Nigdy nie należy przeprowadzać nieautoryzo- nia sprężonego powietrza (maks. 2 bar). wanych zmian lub napraw produktu, które nie są opisane w instrukcji obsługi. PL | 187 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lo- kalnego. 190 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
FIGYELEM: Sérülésveszély! Ne nyúljon a mozgó fűrészlaphoz. Viseljen védőkesztyűt. II. védelmi osztály (kettős szigetelés) FIGYELMEZTETÉS: Be nem tartása esetén életveszély és sérülésveszély áll fenn, és m Figyelem! megsérülhet a szerszám. 192 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 193
Felépítés ....................201 Üzembe helyezés előtt ................203 Kezelés .....................203 Fűrészelés ....................205 Tisztítás ....................206 Szállítás ....................206 Karbantartás .....................207 Tárolás ......................208 Elektromos csatlakoztatás ...............208 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............209 Hibaelhárítás ....................210 HU | 193 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- 4. Szállított elemek egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. • Kezelési útmutató • Fűrészlap 24 foggal (előre felszerelve) 194 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vegye figyelembe a további általános érvényű mun- a) Gondoskodjon a munkahely tisztaságáról és kaegészségügyi és biztonságtechnikai szabályokat is. megfelelő megvilágításáról. A rendetlenség, il- letve a megvilágítatlan munkaterületek balesetek- hez vezethetnek. HU | 195 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 196
Ezen elővigyázatos- sági intézkedések megakadályozzák az elektro- mos szerszám akaratlan elindulását. 196 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 197
Ha a forgásirány- nyal azonos irányban vezeti a munkadarabot a fű- részasztal felett a fűrészlaphoz, az azzal járhat, hogy a munkadarabot és a kezét berántja a fűrészlap. HU | 197 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 198
és várja meg, hogy a fűrész- hajolhatnak a saját súlyuk miatt. Ahol a lap túlnyúlik lap teljesen leálljon. a fűrészasztalon, mindenütt alá kell támasztani. 198 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 199
Ha a fűrész valamitől kitér vagy meg- ról, hogy a használni kívánt cserélhető szerszám szorul, az veszélyes lehet. megfelel az elektromos szerszám műszaki feltéte- leinek, és szabályszerűen van rögzítve. HU | 199 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(nem szerepel a szállított elemek között) (24) a gépházra két darab M6x30 méretű hatlap- fejű csavar és két darab alátét (b) használatával. HU | 201 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 202
2. Oldja ki a süllyesztett fejű csavart (5a). 3. A párhuzamos ütköző (1) kívánt helyzetben való rög- 3. Vegye le a fűrészasztalról (2) az asztalbetétet (5). zítéséhez nyomja le teljesen az excenterkart (E). 202 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ellenőrizze, hogy a kapcsolók megfelelően működ- vágásmélység nek-e. • Az óramutató járásának irányába: kisebb vágás- • Ellenőrizze, hogy a terméket stabil helyre állította-e mélység fel. Ellenőrizze a beállítást egy próbavágással. HU | 203 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 204
- Az alsó, piros feliratú skálát akkor használja, ha 4. Húzza meg újra a reteszelő fogantyút (9c). élére állítva (vastag anyaghoz) szerelte fel az üt- közősínt (1a). 204 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
állítsa be a párhuzamos ütkö- 4. Összezárt ujjakkal fektesse kezeit a munkadarab- zőt (1) (lásd: 11.4). ra, és a munkadarabot a párhuzamos ütköző (1) mentén tolja a fűrészlaphoz (7). HU | 205 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A gép váratlan elindulása által okozott sérülésveszély és húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóal- - A hálózati dugót húzza ki a dugaszoló aljzatból. jzatból. 206 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(f) forgassa a rögzítőanyát (7d) az óramu- hely végezheti. tató járásával ellentétes irányba. 3. Tartsa meg erősen a fűrészlapot (7) óvatosan az egyik kezével. HU | 207 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos csatlakozóvezetékeken gyakran sérült * nem szerepel kötelezően a szállított elemek között! a szigetelés. Ennek okai a következők: • Megnyomódások, ha a csatlakozóvezetékeket ab- lak- vagy ajtónyílásokon vezeti át 208 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Információ kérése esetén a következő adatokat adja meg: • A motor áramneme • A gép típustáblájának adatai • A motor típustáblájának adatai HU | 209 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Cserélje ki a fűrészlapot A motor forgásiránya nem Meghibásodott a kondenzátor Villamos szakemberrel ellenőriztesse megfelelő Rossz a csatlakozás Villamos szakemberrel cseréltesse fel a fali aljzat polaritását 210 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 218
Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana nie będą rozpatrywane. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...