Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HS730 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS730:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5905112902
AusgabeNr.
5905112850
Rev.Nr.
20/12/2019
HS730
HS730
Wippkreissäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Swivel log saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie circulaires à bascule
FR
Traduction des instructions d'origine
Tüzelőfa billenőfűrész
HU
eredeti használati utasítás fordítása
Pila na palivové dřevo
CZ
Překlad z originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Píla na palivové drevo
SK
5
Preklad z originálneho návodu na obsluhu
Prevesna krožna žaga
SI
17
Prevod originalnih navodil za uporabo
Vippesirkelsag
NO
27
Oversettelse av original-bruksanvisningen
Cirkelsåg med svängbart bord
SE
38
Översättning av originalbruksanvisningen
Kołyskowa piła tarczowa
PL
48
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
58
68
78
88
98

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HS730

  • Seite 1 Art.Nr. 5905112902 AusgabeNr. 5905112850 Rev.Nr. 20/12/2019 HS730 HS730 Wippkreissäge Píla na palivové drevo Originalbedienungsanleitung Preklad z originálneho návodu na obsluhu Swivel log saw Prevesna krožna žaga Translation of original instruction manual Prevod originalnih navodil za uporabo Scie circulaires à bascule Vippesirkelsag Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Hochspannung, Lebensgefahr! Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll. Es ist verboten Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Bedienung / Arbeitshinweise ............. 12 Elektrischer Anschluss .............. 12 Wartung ..................13 Transport ................... 14 Lagerung ................... 14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 Störungsabhilfe ................. 15 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Folien und Kleinteilen spielen! Es schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- fahr! Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschä- • Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. digten Anschlussleitungen. • Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie zum Stillstand kommt. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Gebrauchsanweisung ange- • Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Flansche geben ist. wie vom Hersteller angegeben, für den Einsatz- zweck geeignet sind. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Regeln müssen eingehalten werden. • Die Maschine darf nur von Personen genutzt, ge- wartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    • Legen Sie gebogene Holzstücke so in die Wippe, dass die nach außen gebogene Seite zum Säge- blatt zeigt • Achten Sie darauf dass die Maschine standsicher auf festem Grund steht. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Bedienung / Arbeitshinweise

    5 Üben Sie beim Sägen nur soviel Druck auf die oder Führung der Anschlussleitung. Zuführwippe aus, dass die Drehzahl des Säge- • Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss- blattes nicht abfällt. leitung. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Wartung

    Teile an oder in der Maschine sich befinden, auf den Gewindestift (Abb. 12 D) und fixieren Sie bevor diese wieder in Betrieb genommen wird. diesen mit der Sechskantmutter (Abb. 12 B). DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Transport

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Störungsabhilfe

    Elektrischer Anschluss die Sicherung spricht an nicht ausreichend Überlastung durch stumpfes Sägeblatt Sägeblatt wechseln Brandflächen an der stumpfes Sägeblatt Sägeblatt schärfen, austauschen Schnittfläche falsches Sägeblatt Sägeblatt austauschen DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 High voltage, risk of death! Do not throw old equipment away with household waste. Removing or modifying protective or safety equipment is prohibited The product satisfies the valid European directives GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Initial operation ................23 Operation notes ................. 23 Electrical connection ..............24 Maintenance ................25 Transport ................... 25 Storage ..................25 Disposal and recycling .............. 26 Troubleshooting ................. 26 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Introduction

    The minimum age requirement must be this sign: m complied with. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: General Safety Notes

    • Check the power cable. Never use a faulty or dam- unless a push stick is used. aged power cable. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 This could consist of: • Ear plugs to prevent the risk of damaging your hearing; • A breathing mask to avoid the risk of inhaling haz- ardous dust. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Intended Use

    Subject to technical changes! applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Assembly

    You can change the direction by placing a screw driver in the slot provided in the plug collar and ad- just the correct direction by moving to the left or right applying slight pressure. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Electrical Connection

    (PRCD)) if the residual current circuit breaker (RCD) in the mains power supply is not provided with a residual current of max. 0.03 A. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Maintenance

    (fig. 12 C) from the threaded pin (fig. 12 D). 3. Slowly lower the tilt table towards the ground. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Disposal And Recycling

    Insert a sharpened saw bladen Burns on the cutting Dull saw blade Insert a sharpened saw blade surface wrong saw blade Insert correct saw blade 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Commande/consignes de travail ..........34 Raccord électrique ..............34 Maintenance ................35 Transport ................... 36 Stockage ................... 36 Élimination et recyclage ............36 Dépannage ................37 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge mini- mum requis doit être respecté. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Générales

    à la tension du secteur dis- inférieure à l’épaisseur de la lame. ponible. • Les lames de scie défectueuses doivent être rem- placées sans délai. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 à utiliser l’outil. copeaux et pièces à usiner coupées. • L’éclairage général ou local disponible doit être suffisant. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Utilisation Conforme À L'affectation

    être exempts de corps étrangers, tels que des • Danger pour la santé dû au courant en cas d’utili- clous ou des vis. sation de lignes de raccordement électrique non conformes. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    évaluer le danger et le risque. • Quel que soit le diamètre du bois, une seule pièce peut être mise en place sur la bascule. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Commande/Consignes De Travail

    S6 = Fonctionnement continu avec charge d’expo- sition 20 % = Ramené à 10 min. Charge de 2 min. ; Fonctionnement en roue libre 8 min. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Maintenance

    • Utilisez uniquement des lames de scie bien affû- tées. m Risque de brûlures ! Juste après le sciage, la lame de scie est encore chaude. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Transport

    Attention ! La scie ne doit être utilisée que lorsque les quatre pieds sont solidement posés au sol. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Dépannage

    Remplacer le ruban de scie Zones brûlées à l‘interface ruban de scie émoussé Nettoyer le ruban de scie Faux ruban de scie Remplacer le ruban de scien FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Nagyfeszültség miatti életveszély! Ne dobja a használt berendezéseket a háztartási hulladékba. A védő- és biztonsági szerkezetek eltávolítása vagy módosítása tilos A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 38 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Üzembe helyezés ..............44 Munkavégzési utasítások ............44 Elektromos csatlakoztatás ............45 Karbantartás ................46 Szállítás ..................46 Tárolás ..................47 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 47 Hibaelháritás ................47 HU | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! Fennáll egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert a lenyelés és fulladás veszélye! műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 40 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Általános Biztonsági Utasítások

    – nálja nedves vagy vizes környezetben. • Kopott fűrészék esetén cserélje ki az asztalbetétet. • Gondoskodjon a jó világításról. – Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. – HU | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 és az implantátum • A fűrészlapok és durva nyersanyagok kezeléséhez gyártójának véleményét. viseljen kesztyűt. A fűrészlapot védőtokban kell hordozni, ha lehet. 42 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Rendeltetésszerűi Használat

    Nem vállalunk szava- tosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári Szigetelési osztály üzemek területén valamint egyenértékű tevékenysé- gek területén van használva. A műszaki változások jogát fenntartjuk! HU | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Összeszerelés

    Csavarozza a kapcsolóegységet a kapcsolóaljzatra. elhallgatása után szabad visszakapcsolni. A fűrészlap forgásiránya, 10. ábra Ügyeljen arra, hogy a fűrészlap forgásiránya egyez- zen a védőburkolaton megadott forgásiránnyal. 44 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Elektromos Csatlakoztatás

    Hosszabbítókábel és hálózati biztosíték • A 25 méternél rövidebb hosszabbító vezetékek ke- resztmetszete 1,5 négyzetmilliméter legyen, > 25 m / 2,5 négyzetmilliméter. HU | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Karbantartás

    • Ne használjon repedezett fűrészlapokat, vagy Figyelem! A fűrész csak akkor használható, ha mind olyat, melynek formája megváltozott. a 4 lába a talajon áll. • Csak jól megélezett fűrészlapokat használjon 46 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Tárolás

    Az életlen fűrészlap túlterhelést okoz Cserélje ki a fűrészlapot Égett foltok a vágási Életlen fűrészlap Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki felületen nem megfelelő fűrészlap Cserélje ki a fűrészlapot HU | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Vysoké napětí, ohrožení života! Staré přístroje nesmí být likvidovány do komunálního odpadu. Je zakázáno odstraňovat nebo upravovat ochranná a bezpečnostní zařízení Produkt odpovídá platným evropským směrnicím. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Pracovní pokyny ................ 54 Elektrické připojení ..............55 Údržba ..................55 Transport ................... 56 Skladování ................. 56 Likvidace a recyklace ..............56 Tabulka poruch ................57 CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Úvod

    Hrozí nebezpečí jejich ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů spolknutí a udušení! vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Bezpečnostní Směrnice

    • Nepoužívejte pilu v blízkosti hořlavých kapalin - Vytáhnout síťovou zástrčku - nebo plynů. • Před zapnutím překontrolujte, zda jsou klíče a se- řizovací nářadí odstraněny. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Použití V Souladu S Určením

    • Pila je konstruována výhradně pro řezání palivo- hluku, péče o pilový kotouč a stroj). vého dřeva. • Bez ohledu na průměr dřeva lze do podavače umístit pouze jeden kus. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Technické Údaje

    • Riziko ohrožení zdraví v důsledku hluku. Během informace by měla uživateli pouze posloužit jako pod- provozu je překročena přípustná úroveň hluku. klad pro lepší zhodnocení nebezpečí a rizik. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Montáž

    Upozornění! ší oblouková část směřuje k pilovému kotouči. Nenechávejte stroj běžet bez dozoru v průběhu prá- • Zajistěte, že stroj je bezpečně umístěn na pevné zemi. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Elektrické Připojení

    • Odstraňte možný prach z pilin na výstupu. zásuvky. • Praskliny následkem stáří izolace. Takovéto defektní elektrické kabely nesmí být použí- vány a jsou v důsledku škod na izolaci životu nebez- pečné! CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Transport

    1. Uvolněte šrouby vložky a vyjměte ji. 2. Vsaďte novou vložku a pevně ji utáhněte. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Tabulka Poruch

    Přetížení kvůli tupému pilovému kotouči Vyměňte pilový list Spálená místa na ploše Tupý pilový kotouč Naostřete, vyměňte pilový kotouč řezu Chybný pilový kotouč Vyměňte pilový kotouč CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Udržiavajte deti mimo pracovnej oblasti Vysoké napätie, nebezpečenstvo ohrozenia života! Staré zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu. Je zakázané odstraňovať a meniť ochranné a bezpečnostné zariadenia Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Uvedenie do prevádzky ............. 64 Prevádzkové pokyny..............65 Elektrické pripojenie ..............65 Údržba ..................66 Transport ................... 66 Skladovanie ................67 Likvidácia a recyklácia .............. 67 Odstraňovanie porúch ............... 67 SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Úvod

    Pri obsluhe stroja V tomto návode na obsluhu sme opatrili miesta, musí byť splnený stanovený minimálny vek. ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, týmto sym- bolom: m 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    • Káblový bubon sa smie používať len v plne rozvi- pílového kotúča. nutom stave. • Stroj nezaťažovať tak, aby sa preťažením zastavil. • Skontrolujte vedenie sieťového pripojenia. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 • Úroveň prachu je ovplyvnená typom rezaného na obsluhu uvedené inak. materiálu • Nechajte vymeniť poškodený vypínač zákazníckym servisom. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Správne Použitie Prístroja

    • Akékoľvek iné použitie prekračuje oprávnenia. Výrobca nie je zodpovedný za akékoľvek škody vyplývajúce z neoprávneného použitia, za riziko je výlučne zodpovedný operátor. SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Technické Údaje

    • Uistite sa, že stroj stojí bezpečne na pevnej zemi. Pozor! Držte rukoväť, dať jednu nohu na nápravu a nakloňte stroj na vašom tele. V tejto polohe je ľahko presunúť stroja. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Prevádzkové Pokyny

    Brzda zabrzdí hnací motor hriadeľa píly do 10 s. Ak priebeh brzdenia trvá dlhšie ako 10 s, stroj sa už nesmie prevádzkovať, pretože brzda je chybná. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Údržba

    Nebezpečie porezania! Pílový kotúč je relatívne ky štyri nohy bezpečne na zemi. Transportné zaria- ťažký a môže sa zošmyknúť. denie musí byť v pracovnej polohe. Noste ochranné rukavice. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Skladovanie

    Preťaženie spôsobené tupým pílovým Vymeňte pílový kotúč kotúčom Spálené plochy na reznej Tupý pílový kotúč Nabrúste, vymeňte pílový kotúč ploche Nesprávny pílový kotúč Vymeňte pílový kotúč SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Visoka napetost, smrtna nevarnost! Odpadne opreme ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Prepovedano je odstranjevanje zaščitnih in varnostnih priprav ali njihovo spreminjanje. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 68 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 Upravljanje / delovna navodila........... 74 Električni priključek ..............75 Vzdrževanje ................75 Transport ................... 76 Skladiščenje ................76 Odstranjevanje in predelava ............76 Pomoč pri motnjah ..............77 SI | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Uvod

    Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh na- vodil in varnostnih napotkov. 70 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Splošni Varnostni Napotki

    • Vse zaščitne in varnostne priprave je treba po • Če imate dolge lase, nosite mrežico za lase. zaključenih popravilih in vzdrževalnih delih takoj • Izogibajte se nenaravni drži telesa. ponovno namestiti. SI | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Namenska Uporaba

    Še posebej tiste kabli ali vrvice. motnje, ki lahko vplivajo na varnost, morate (dati) • Uporabljajte samo ostre žagine liste. takoj odpraviti. 72 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Tehnični Podatki

    Pozor: nevarnost nesreče! Les mora biti vedno nameščen na obeh straneh ža- ginega lista na v-blokh ročice. (glejte puščice; Slika. 15a) SI | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Montaža

    Nato naložite naslednji kos lesa. premakne. POZOR! Stroj ne sme biti brez nadzora med delovanjem. Izklopite stroj, če ne boste nadaljevali z delom, in izvlecite vtič. 74 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Električni Priključek

    žni vtič. Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim določilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode z oznako H 07 RN. SI | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Transport

    18 sl. 2 Zaradi lastne varnosti na delovnem mestu pritrdite žago z vijaki ali zatiči na tla, da se ne prevrne ali premakne. 76 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Pomoč Pri Motnjah

    Preobremenitev zaradi topega žaginega Zamenjajte žagin list lista Ožganine na rezalni Top žagin list Naostrite žagin list ali ga zamenjajte površini Napačen žagin list Zamenjajte žagin list SI | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Hold barn og tilskuere på avstand Høyspenning, livsfare! Gammelt utstyr skal ikke kastes i husholdningsavfall! Det er forbudt å fjerne eller endre beskyttelse- og sikkerhetsanordninger Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. 78 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Betjening / arbeidsinstrukser ............. 84 Elektrisk kobling ................ 85 Vedlikehold ................85 Transport ................... 86 Lagring ..................86 Avfallsbehandling og gjenvinning ..........86 Problemløsningstabell ............... 87 NO | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Innvielse

    Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som oppstår grunnet ignorering av denne veiledningen og sikkerhetsanvisningene. 80 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Sikkerhetsinstrukser

    Trekk ut nettpluggen - • Kontroller at nøklene og justeringsverktøyet er fjer- net, før du starter maskinen. NO | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Formålstjenlig Bruk

    • Alle sikkerhetsinstruksjoner og advarsler på mas- de oppdages. kinen må være fullstendige og ha god lesbarhet. 82 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Tekniske Data

    Målingen ble gjennomført i overensstemmelse med behøret. EN ISO 3744:2010. • Selv om alle sikkerhetshensyn er tatt kan det like- vel oppstå noen farlige situasjoner. NO | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Montering

    Ikke la maskinen være uten tilsyn under drift skyvning, må du feste sagen med skruer eller bolter Slå av maskinen, hvis du ikke fortsetter arbeidet og på gulvet. trekk ut strømpluggen. 84 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Elektrisk Kobling

    • Ikke bruk sprukne sagblader eller slike, som har Typebeskrivelsen må være printet på ledningen i forandret form. henhold til forskrifter. • Bruk bare godt slipte sagblader NO | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Transport

    Oppbevar maskinen og dens tilbehør på et mørkt, tørt og frostfritt sted som er utilgjengelig for barn. Den optimale oppbevaringstemperaturen er mellom 5 og 30˚C. Oppbevar elektroverktøyet i originalem- ballasjen. 86 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Problemløsningstabell

    Elektrisk tilkobling tilstrekkelig sikringen svarer Overbelastning forårsaket av stump blad Skifte sagblad Brente områdene på sløvt sagblad Skjerp sagbladet, erstatte grensesnittet feil blad Skift ut bladet NO | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Släng inte gamla apparater tillsammans med hushållsavfall! Det är förbjudet att avlägsna och att ta bort maskinens skydds- och säkerhetsanordningar Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. 88 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Användning / drift ..............94 Elektrisk anslutning ..............95 Underhåll ................... 95 Transport ................... 96 Lagring ..................96 Avfallshantering och återanvändning ........96 Felsökningstabell ............... 97 SE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Inledning

    även beakta de allmänna erkända reglerna för träbe- arbetningsmaskiner. kvävningsrisk! Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- kerhetsupplysningarna ignorerats. 90 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Säkerhetsanvisningar

    • Se till att samtliga skydds- och säkerhetsanord- ler smycken kan fastna i den roterande sågklingan. ningar återmonteras omedelbart efter att repara- tion eller underhåll har avslutats. SE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Behörig Användning

    • I grunden måste virket som ska separeras vara fritt fattning om användning, inställning och manövre- från främmande föremål som spikar och skruvar. ring av maskinen. 92 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Tekniska Data

    är så uppenbara. • Kvarstående risker kan minimeras genom att följa instruktionerna i ”Säkerhetsanvisningar”, Behörig användning” samt i bruksanvisningen i sin helhet. SE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Montering

    För din säkerhet på arbetsplatsen, säkra mot tipp- Maskinen ska alltid slås av och nätstickkontakten ning eller förskjutning genom att fästa sågen på gol- dras ur uttaget. vet med skruvar eller bultar. 94 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Elektrisk Anslutning

    * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Elektriska anslutningsledningar måste motsvara de Sågbladsbyte fig. 11-15 tillämpliga VDE- och DIN-bestämmelserna. m Dra ut nätstickkontakten innan du byter sågblad. SE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Transport

    Obs! Sågen får endast användas om alla fyra ben står stadigt på marken. 96 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Felsökningstabell

    Tvärsnitt av förlängningskabeln inte är se Elanslutning säkringen reagerar tillräckligt Överbelastnings orsakats av trubbigt blad Byta sågblad Brända områdena i tråkig sågblad Skärpa sågbladet, byt gränssnittet felaktig sågblad Byta sågblad SE | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Wysokie napięcie, zagrożenie życia Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 98 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 Obsługa/ Użytkowanie .............. 105 Przyłącze elektryczne ............... 105 Konserwacja ................106 Transport ................... 107 Przechowywanie ............... 107 Utylizacja i recykling ..............107 Usuwanie usterek ..............108 PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Wprowadzenie

    I związanych z tym niebezpieczeństw. Należy przestrzegać minimalnego wieku pracowni- Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały ków. oznaczone następującym znakiem: m 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Minimalny przekrój 1,5mmā, od 20 m • Zużyty wkład stołu wymienić. – 2,5 mmā. • Pracować zawsze w bocznym ustawieniu do brzeszczotu. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 Naprawy mogą być dokonywane tyl- ko przez autoryzowany serwis, w innym wypadku może zaistnieć niebezpieczeństwo dla użytkowni- ka. Używać tylko oryginalnych części zamiennych i eksploatacyjnych. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    (patrz strzałka, rys. 15a) wie do tego przeszkolone. Samowolne zmiany czy przeróbki dokonane na maszynie zwalniają produ- centa od wszelkiej odpowiedzialności za ewentu- alne szkody. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Dane Techniczne

    Wykonać pomiar zgodnie z normą EN ISO 3744:2010. • Zwracać uwagę na to, aby maszyna została usta- wiona stabilnie na trwałym podłożu. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Obsługa/ Użytkowanie

    • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- obniżenia prędkości obrotowej tarczy tnącej. dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Konserwacja

    9. Ponownie nasadzić przedni kołnierz tarczy tnącej posiadające rys i deformacji. Stosować wyłącznie i podkładkę. narzędzia zgodne z Europejską Normą EN 847-1. 10. Zabezpieczyć tarczę tnącą śrubą. 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Transport

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Usuwanie Usterek

    Powierzchnia popożarowa tępa tarcza tnąca naostrzenie lub wymiana tarczy tnącej na powierzchni tnącej uszkodzona tarcza tnąca wymiana tarczy tnącej 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 20.12.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5905112902

Inhaltsverzeichnis