Seite 6
EN 12841/A:2006 Part # 1035949 Part # 1035950 Part # 1035951 Fig. 9 EN 12841/A:2006 STAND-BY Part # 1035949 Part # 1035950 Part # 1035951 Fig. 10...
Seite 7
EN 353-2:2002 Part # 1035949 Part # 1035950 Part # 1035951 Fig. 11 RESCUE ONLY Part # 1035949 200 kg Part # 1035950 FOR EXPERT USERS ONLY Part # 1035951 Fig. 12...
Seite 8
Fig. 13a MAX. 50m MIN. 0,1m Fig. 13b EN 795/B:2012 MAX. 1m MAX. Ø 1m Part # 1035951 Part # 1035950 Part # 1035949 Fig. 14...
Seite 10
RESCUE ONLY SINGLE 200 kg USER FOR EXPERT USERS ONLY MINIMAL AIR CLEARANCE MINIMAL (see Table in AIR CLEARANCE chapter 7-5) (see Table in chapter 7-5) Fig. 19 Fig. 18...
Seite 13
GEBRUIKSAANWIJZING BRUKANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING KULLANIM ALİMATLARI III - PRODUCT MARKING IV - IDENTIFICATION SHEET V - INSPECTION SHEET CONFORMITY EU 2016/425: EU DECLARATION OF CONFORMITY:...
1 — 1 LISTE DER BETROFFENEN PRODUKTE (vgl. Teil I – LISTE DER BETROFFENEN PRODUKTE) 1 — 2 KONTAKT Honeywell Fall Protection France SAS 35-37, rue de la Bidauderie 18100, VIERZON CEDEX – FRANKREICH Tel.: (33) 02 48 52 40 40, Fax: (33) 02 48 71 04 97 IS.PPE.
• Kantengeprüfte PSA-R/11.075 version 1 • Getestet mit 140 kg Gewicht PSA-R/11.062 version 1 PSA-Produkte wurden einer Standardprüfung bei einer Meldestelle unterzogen, bei der bescheinigt wurde, dass alle Ausrüstungsgegenstände und die entsprechenden Anweisungen ordnungsgemäß der Regulierung (EU) 2016/425 entsprechen. Dieses Produkt darf nicht mit Öl kontaminiert oder der Umgebung von Öl verwendet werden. TRANSPORT UND LAGERUNG Die korrekte Lagerung Ihrer PSA sorgt für eine längere Lebensdauer und verbessert Ihre Sicherheit.
• Jede Überlastung oder dynamische Belastung der Leineneinstellvorrichtung kann die Ankerleine beschädigen. • Wenn die verstellbare Ankerleine durch das volle Gewicht des Benutzers belastet wird, wird diese zu einer Arbeitsleine und muss zur optimalen Sicherheit des Benutzers mit zusätzlicher Sicherheitleine verwendet werden. 7C –...
• Das Teilsystem muss immer so verwendet werden, dass das Seil nirgends schlaff ist. Die Länge darf nur angepasst werden, wenn sich der Benutzer nicht in Richtung der Sturzkante bewegt. • Zur Vermeidung eines Pendelsturzes sollten der Arbeitsbereich und die seitlichen Bewegungen von der Mittelachse an beiden Seiten jeweils auf einen Maximalwert von 1,50 m beschränkt werden.
Bestimmungen zu. Die Garantie erlischt, wenn die regelmäßigen Inspektionen nicht wie oben beschrieben durchgeführt und nachverfolgt werden. Wenn Sie Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Produkts feststellen, die Produktmarkierungen nicht lesbar sind oder Sie Bedenken hinsichtlich der Sicherheit haben, muss die PSA sofort außer Betrieb genommen und an den Hersteller oder ein autorisiertes Servicezentrum zur Reparatur oder Entsorgung zurückgegeben werden.
Seite 140
A: Името, запазената марка или друг начин за A: Název, ochranná známka nebo jakékoli jiné prostředkyidentifikace výrobce nebo идентифициране на производителя или dodavatele д о с т а вч и к а B: Popis produktu a jeho reference B: Описание на продукта и номер за справка C: Průměr a délka dodávaného lana C: Диаметър...
CONFORMITY EU 2016/425: EN Notified body having carried out the EU test of type; BG- ; CS Oznámený orgán, který provedl EU test typu; DA Godkendt organisme, der har udført EU-typeafprøvningen; DE Zugelassene Stelle, welche die EU Typprüfung durchge führt hat; EL-Κοινοποιημένος οργανισμός...