Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Karl Storz ENDOFLATOR 26430520-1 Gebrauchsanweisung Seite 53

Karl storz
Inhaltsverzeichnis

Werbung

45
Anhang
Hinweise zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV)
3
WARNUNG: Der Elektronische
ENDOFLATOR
®
Modell 26 4305 20-1 sollte
nicht unmittelbar neben oder auf anderen
Geräten gestapelt werden. Ist der Betrieb
nahe oder mit anderen Geräten gestapelt
notwendig, dann sollten Sie das Gerät bzw.
das System zur Prüfung beobachten, damit
der bestimmungsgemäße Betrieb in dieser
Kombination gewährleistet ist.
3
WARNUNG: Der Gebrauch von tragbaren
und mobilen HF-Kommunikationsgeräten
kann dieses oder andere medizinische elek-
trische Geräte beein ussen.
3
WARNUNG: Werden Zubehör oder
Leitungen verwendet, die nicht in der
KARL STORZ Gebrauchsanweisung ge-
listet sind, kann dies zu einer erhöhten
Aussendung oder einer reduzierten Störfes-
tigkeit des Elektronischen ENDOFLATOR
Modell 264305 20-1 führen. Mit dem
nachfolgend gelisteten Zubehör und den
Leitungen wurde eine Übereinstimmung
mit den Forderungen der IEC 60601-1-2
ermittelt. Bei der Verwendung von nicht
gelistetem Zubehör und Leitungen liegt es
in der Verantwortung des Betreibers, die
Übereinstimmung mit der IEC 60601-1-2
nachzuprüfen.
Zubehör und Leitungen mit der die Übereinstimmung mit der IEC 60601-1-2 nachgewiesen wurde:
Typ
Schirm
20 0900 30
Ja
PA
Nein
Netzkabel
Nein
Appendix
Electromagnetic compatibility
(EMC) information
3
WARNING: The electronic ENDOFLATOR
model 26 4305 20-1 should not be used
adjacent to or stacked with other devices.
If adjacent or stacked use is necessary, the
device or system should be observed to
verify normal operation in the con guration
in which it will be used.
3
WARNING: The use of portable and mobile
RF equipment may have an impact on this
or other pieces of medical equipment.
3
WARNING: The use of accessories and
cables other than those speci ed in the
KARL STORZ instruction manual may result
in increased emissions or decreased immu-
nity of the electronic ENDOFLATOR
®
26 4305 20-1. The accessories and cables
listed below have been shown to comply
with the requirements of IEC 60601-1-2.
When using accessories and cables other
than those speci ed here, it is the responsi-
bility of the user to ensure that they comply
with IEC 60601-1-2.
Länge [m]
Ferrite
4
Nein
> 3
Nein
3
Nein
Anexo
Indicaciones sobre compatibilidad
elec tromagnética (CEM)
3
®
CUIDADO: El ENDOFLATOR
modelo 264305 20-1 no se debe colocar
adyacente a o apilado con otros equipos. Si
el servicio requiere su utilización adyacente
a o apilado con otros equipos, entonces el
equipo o el sistema deben permanecer bajo
observación con el n de veri car su fun-
cionamiento conforme al uso previsto en la
con guración utilizada.
3
CUIDADO: La utilización de equipos de RF
de comunicación portátiles y móviles puede
in uir sobre los mismos o bien sobre otros
equipos electromédicos.
3
CUIDADO: La utilización de accesorios y
cables diferentes a los indicados en el Ma-
nual de instrucciones de KARL STORZ puede
conllevar un aumento de las emisiones o una
®
model
reducción de la inmunidad a perturbaciones
del equipo ENDOFLATOR
lo 264305 20-1.
En cuanto a los accesorios / cables detalla-
dos en la tabla siguiente, se ha comprobado
la conformidad con los requisitos de la norma
CEI 60601-1-2. Si se utilizan accesorios / ca-
bles diferentes a los que aquí se indican, es
responsabilidad del usuario veri car la confor-
midad con la CEI 60601-1-2.
Verwendung
SCBcom Modell 20 0900 30
Potentialausgleich
Netzanschluss
®
electrónico
®
electrónico mode-

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis