Herunterladen Diese Seite drucken

Karl Storz Obturator fur 27029CN Gebrauchsanweisung

Cystoskopschäfte, obturatoren, arbeitseinsatz (7 - 14,5 charr.)

Werbung

de
Gebrauchsanweisung
Cystoskopschäfte, Obturatoren, Arbeitseinsatz (7
- 14,5 Charr.)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Karl Storz Obturator fur 27029CN

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Cystoskopschäfte, Obturatoren, Arbeitseinsatz (7 - 14,5 Charr.)
  • Seite 2 03-2022 Copyright © Alle Produktabbildungen, Produktbeschreibungen und Texte sind geistiges Eigentum der KARL STORZ SE & Co. KG. Weiterverwendungen und Vervielfältigung durch Dritte bedürfen der ausdrücklichen Genehmigung der KARL STORZ SE & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Informationen ......................1.1 Gebrauchsanweisung lesen  .................... 1.2 Gebrauchsanweisung der kombinierbaren Produkte lesen  ..........1.3 Geltungsbereich  ......................1.4 Allgemeine Zeichen und Symbole  ................... 1.5 Erklärung zu Warnhinweisen  ................... 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch  .................... 2.1 Zweckbestimmung  ......................2.2 Indikationen  ........................2.3 Kontraindikationen ......................
  • Seite 4 Allgemeine Informationen 1 Allgemeine Informationen 1.1 Gebrauchsanweisung lesen Wenn die Gebrauchsanweisung nicht beachtet wird, können Patienten, Anwender und Dritte verletzt oder das Produkt beschädigt werden. Die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen und alle enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise beachten. Die Aufbereitungsanweisung sorgfältig lesen und alle enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise beachten.
  • Seite 5 Allgemeine Informationen Produkt Artikelnummer Cystoskopschaft, 13 Charr. 27032L Cystoskopschaft, 14,5 Charr. 27032M Cystoskopschaft, 8 Charr. 27033C Cystoskopschaft, 8 Charr. 27033CR Cystoskopschaft, 9 Charr. 27033D Aufgrund unterschiedlicher Zulassungsvoraussetzungen sind die aufgeführten Produkte möglicherweise nicht in jedem Land verfügbar. 1.4 Allgemeine Zeichen und Symbole Die in diesem Dokument verwendeten Zeichen und Symbole haben folgende Bedeutung: Praxis-Tipp Dieses Zeichen weist auf nützliche und wichtige Informationen hin.
  • Seite 6 Allgemeine Informationen   ACHTUNG    ACHTUNG Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht vermieden wird, können die Produkte beschädigt werden. Gebrauchsanweisung • Cystoskopschäfte, Obturatoren, Arbeitseinsatz (7 - 14,5 Charr.) • WOD911_DE_V3.0_03-2022_IFU_CE-MDR...
  • Seite 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.1 Zweckbestimmung Cystoskopschaft Schäfte dienen zur Schaffung eines Zugangs und Arbeits-/Spülkanals im unteren Harntrakt. Schäfte sind invasiv (natürliche Körperöffnung) und zur vorübergehenden Anwendung bestimmt. Obturator Obturatoren/Sichtobturatoren dienen zum Einführen eines Urethro-Cystoskopschaftes in den unteren Harntrakt. Sichtobturatoren dienen zusätzlich zur optischen Visualisierung der Urethra während des Einführens des Schaftes.
  • Seite 8 Sicherheit und Warnung 3 Sicherheit und Warnung WARNUNG Gefahr durch Nichtbeachten von Warnungen und Sicherheitshinweisen! Dieses Kapitel enthält Warnungen und Sicherheitshinweise, die nach Gefahren und Risiken gegliedert sind. Alle Warnungen und Sicherheitshinweise sorgfältig lesen und beachten. Die Handlungsanweisungen befolgen. 3.1 Schwerwiegende Vorkommnisse Ein „schwerwiegendes Vorkommnis“...
  • Seite 9 Sicherheit und Warnung 3.4 Creutzfeldt-Jakob-Krankheit Produkte, die mit dem zentralen Nervensystem und Risikogewebe in Kontakt kommen, können durch organische Rückstände mit Prionen kontaminiert werden. Prionen führen zur Infektion mit der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit. Wenn die Creutzfeldt-Jakob-Krankheit diagnostiziert wurde oder Verdacht darauf besteht: Das Produkt nicht weiterverwenden.
  • Seite 10 Produktbeschreibung 4 Produktbeschreibung 4.1 Produktübersicht  Cystoskopschaft, 7 Charr. (z. B. 27029CN mit eingeführtem Obturator)  Cystoskopschaft, 11 Charr. (z. B. 27032K mit eingeführtem Obturator) 4.2 Kombinationsmöglichkeiten Es wird empfohlen, vor der Verwendung die Eignung der Produkte für den geplanten Eingriff zu überprüfen. Bitte beachten, dass die in diesem Medium aufgeführten Produkte möglicherweise aufgrund unterschiedlicher Zulassungsvoraussetzungen nicht in jedem Land verfügbar sind.
  • Seite 11 Produktbeschreibung Kombination mit Instrumenten Über den Schaft oder über die Kombination aus Schaft und Arbeitseinsatz können halbstarre oder flexible Instrumente eingeführt werden. Schnittstellen zu anderen Produkten Der Anschluss kann über die LUER-Steck-Verbindung an Spülschläuche angeschlossen werden. Der zweite Anschluss kann über die LUER-Steck-Verbindung an Abflussschläuche angeschlossen werden.
  • Seite 12 Produktbeschreibung 4.4 Umgebungsbedingungen Für diese Produkte gelten keine speziellen Transport- und Lagerbedingungen. Gebrauchsanweisung • Cystoskopschäfte, Obturatoren, Arbeitseinsatz (7 - 14,5 Charr.) • WOD911_DE_V3.0_03-2022_IFU_CE-MDR...
  • Seite 13 Vorbereitung 5 Vorbereitung 5.1 Produkt auspacken Produkt und Zubehör vorsichtig der Verpackung entnehmen. Lieferung auf Vollständigkeit und eventuelle Schäden prüfen. Bei festgestellten Schäden, versteckten Mängeln und Minderlieferungen Art und Umfang dokumentieren und umgehend Kontakt zum Hersteller oder Lieferanten aufnehmen. Verpackungsmaterial für weitere Transporte aufbewahren. 5.2 Produkt montieren Den Obturator in den Cystoskopschaft einführen und mit dem Optik-Lock verriegeln.
  • Seite 14 Demontage 6 Demontage 6.1 Produkt demontieren Den Verschlusshebel öffnen. Den Obturator, die Optik, den Arbeitseinsatz oder Untersuchungseinsatz aus dem Cystoskopschaft entfernen. Die Federkappe am Hahn lösen. Den Hahnreiber entfernen. Gebrauchsanweisung • Cystoskopschäfte, Obturatoren, Arbeitseinsatz (7 - 14,5 Charr.) • WOD911_DE_V3.0_03-2022_IFU_CE-MDR...
  • Seite 15 Wartung, Instandsetzung, Instandhaltung und Entsorgung 7 Wartung, Instandsetzung, Instandhaltung und Entsorgung 7.1 Produkt instand setzen Instandsetzungsmaßnahmen dürfen ausschließlich durch KARL STORZ oder ein durch KARL STORZ autorisiertes Unternehmen durchgeführt werden. Ausgenommen sind Eingriffe, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben sind. An die zuständige KARL STORZ Niederlassung oder den zuständigen Fachhändler wenden (siehe Niederlassungsliste).
  • Seite 16 Zubehör und Ersatzteile 8 Zubehör und Ersatzteile 8.1 Ersatzteile Für 27031E, 27031F, 27032K, 27032L, 27032C, 27033CR, 27033D: Artikel Bestell-Nr. Dichtungskappe 27550A-10 Federkappe 6985691 Hahnreiber 8515090 Für 27032M: Artikel Bestell-Nr. Dichtungskappe 27550A-10 Feder, für Hahnreiber 3012090 Federkappe 6985691 Hahnreiber 8515090 Rändelkappe proximal 8791290 Hahnreiber proximal 8791390...
  • Seite 17 KARL STORZ Veterinary Endoscopy-America, Inc. E-Mail: info-be@karlstorz.com 1 South Los Carneros Road, Goleta, CA 93117, USA KARL STORZ Endoscopie France S. A. S. Phone: +1 805 968-7776, Fax: +1 805 685-2588 12, rue Georges Guynemer, Quartier de l’Europe, 78280 Guyancourt, France E-Mail: info@karlstorzvet.com...
  • Seite 18 No. 8 Commonwealth Lane #03-02, Singapore 149555, Singapore Phone: +65 69229150, Fax: +65 69229155 KARL STORZ ENDOSKOPE – East Mediterranean and Gulf (Offshore) S.A.L. E-Mail: infoasia@karlstorz.com Spark Tower 1st floor Charles Helou St., Horch Tabet – Sin El Fil, Beirut,...
  • Seite 19 Niederlassungen Gebrauchsanweisung • Cystoskopschäfte, Obturatoren, Arbeitseinsatz (7 - 14,5 Charr.) • WOD911_DE_V3.0_03-2022_IFU_CE-MDR...
  • Seite 20 KARL STORZ SE & Co. KG Dr.-Karl-Storz-Straße 34 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Phone: +49 7461 708-0 Fax: +49 7461 708-105 E-mail: info@karlstorz.com www.karlstorz.com...