Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

20
1336 20-1xx
D-LIGHT C / AF
20
1336 20-1xx
D-LIGHT C / AF
20
1336 20-1xx
D-LIGHT C / AF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Karl Storz D-LIGHT C

  • Seite 1 1336 20-1xx D-LIGHT C / AF 1336 20-1xx D-LIGHT C / AF 1336 20-1xx D-LIGHT C / AF...
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Инструкция по эксплуатации 1336 20-1xx D-LIGHT C / AF 1336 20-1xx D-LIGHT C / AF 1336 20-1xx D-LIGHT C / AF...
  • Seite 4 Thank you for your expression of confidence in Благодарим вас за доверие к марке KARL STORZ. Auch in diesem Produkt steckt the KARL STORZ brand name. Like all of our KARL STORZ. Как и вся наша продукция, это unsere ganze Erfahrung und Sorgfalt. Sie und Ihr other products, this product is the result of years изделие...
  • Seite 5: Geräteabbildungen

    Изображения прибора Geräteabbildungen Photographs of the unit...
  • Seite 6 Изображения прибора Geräteabbildungen Photographs of the unit...
  • Seite 7: Bedienungselemente, Anzeigen, Anschlüsse Und Ihre Funktionen

    * Интерфейс KARL STORZ SCB ® ® ® (KARL STORZ Communication Bus), die auf (KARL STORZ Communication Bus), based on (коммуникационная шина – KARL STORZ dem CAN Feldbus basiert, ermöglicht eine the CAN field bus, permits remote control of Communication Bus) на...
  • Seite 8: Symbolerläuterungen

    Пояснение символов Symbolerläuterungen Symbols employed Vor Inbetriebnahme des Gerätes Read the instructions carefully before Перед вводом прибора в эксплуатацию Gebrauchsanweisung beachten! operating the equipment! ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации! Standby-Betriebsart Standby mode Дежурный режим Automatische Lichtwertregelung ( ) Automatic brightness setting ( ) Автоматическая...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Монтаж прибора ......10 Aufstellen und Anschließen des Gerätes ..10 Installing and connecting up the unit ..10 Система PDD KARL STORZ SCB ® ..13 KARL STORZ-SCB ®...
  • Seite 10: Allgemeines

    Gewebecharakterisierung. Bei der Photodynamische Diagnose (PDD) fluoreszieren tumoröse Areale in roter Farbe (nach Sensibilisierung mit geeigneten Photosensitizern) und können dadurch mit hoher Sicherheit von gesundem Gewebe unterschieden werden./*** Blue light for observation and/or fluorescence excitation (xenofluorescence). In this operating mode, the D-LIGHT C system delivers a special diagnostic light for endoscopic tissue characterization.
  • Seite 11 Endovision TELECAM ® SL II PDD. Das D-LIGHT C-System darf nur mit empfohle - The D-LIGHT C system may be used only with Система D LIGHT C может использоваться nem Zubehör verwendet werden. recommended accessories. только с реко мендуемыми комплектующими.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Указания по технике Sicherheitshinweise Safety instructions безопасности Предупреждения и меры Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions предосторожности Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Please read this manual and follow its instruc- sorg fältig durch, und beachten Sie die Anwei - tions carefully. The words Warning, Caution, Внимательно...
  • Seite 13 Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Предупреждения и меры предосторожности Система D LIGHT C D-LIGHT C-System D-LIGHT C system Предупреждение: Необходимо точно соблю - Warnung: Die Gebrauchsanweisungen und die Warning: The instructions and interface specifi- дать инструкции по эксплуатации и описания...
  • Seite 14 со свободным концом подключенного к системе angeschlossenen Lichtkabels kann u. U. zu D-LIGHT C system can possibly lead to burns. D LIGHT C светопровода может вызывать ожоги. Verbrennungen führen. Warning: High energy radiated light through Предупреждение: Проходящий...
  • Seite 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    назначению Verwendung Система D LIGHT C служит источником света для Das D-LIGHT C-System dient als Lichtquelle für The D-LIGHT C system is used as a light source эндоскопии в качестве: endoskopische Verfahren, speziell: for endoscopic procedures, in particular: • стандартной высокопроизводительной...
  • Seite 16 Safety instructions безопасности Das D-LIGHT C-System darf nur mit Zubehör ver- The D-LIGHT C system may only be used with Система D LIGHT C может использоваться только wendet werden, das von KARL STORZ als für accessories which have been designated by с...
  • Seite 17: Qualifikation Des Anwenders

    User qualification Система D LIGHT C может использоваться только Das D-LIGHT C-System darf nur von Ärzten und The D-LIGHT C system may only be used by врачами и ассистирующим медицинским medizinischem Assistenzpersonal angewendet physicians and medical assistants who have a персоналом...
  • Seite 18: Aufstellen Und Bedienungshinweise

    Распаковка Auspacken Unpacking the equipment Entnehmen Sie das D-LIGHT C-System und das Carefully unpack the D-LIGHT C system and Осторожно извлеките систему D LIGHT C и Zubehör vorsichtig der Verpackung. remove the unit and its accessories from their комплектующие...
  • Seite 19: Beschriftungsstreifen An Der Frontplatte Anbringen

    Указания по Aufstellen und Installation and монтажу и эксплуатации Bedienungshinweise operating instructions Установка полосок с надписями Beschriftungsstreifen an der Fitting a label strip to the на передней панели Frontplatte anbringen front panel Указание: На полосках с надписями Hinweis: Auf dem Beschriftungsstreifen sind die Note: The appropriate controls/indicators on обозначены...
  • Seite 20 Указания по Aufstellen und Installation and монтажу и эксплуатации Bedienungshinweise operating instructions Netzkabel anschließen. Netzstecker nur außer- Connect the power cord. Only insert the power Присоедините сетевой кабель. Подключать или halb explosionsgefährdeter Bereiche mit der plug into and remove it from electrical outlets отсоединять...
  • Seite 21: Karl Storz-Scb Pdd-System

    Bus). Благодаря этому система KARL STORZ PDD всегда работает синхронно. D. h. wird an der D-LIGHT C der Filtermodus This means that if the filter mode is changed on gewechselt, passt sich die Kamera-Kontroll - the D-LIGHT C, the camera control unit adapts Поэтому...
  • Seite 22 If the D-LIGHT C (Version A/B) is switched over, переключена в режим HYP , при следующем HYP-Modus umgeschaltet, so startet die D-LIGHT C e.g. to HYP mode, the D-LIGHT C will start in включении D LIGHT C запустится в режиме HYP. beim nächsten Einschalten im HYP-Modus.
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    (W)’ is displayed on the monitor. ‘W’ is the abbre- PDD, на мониторе отображается надпись «PDD ,W’ als Abkürzung für ,Weiß’. D. h. die D-LIGHT C viation for ‘White’. That is, the D-LIGHT C first (W)». «W» означает «белый». Поэтому при выборе...
  • Seite 24: Manuelle Helligkeitsregelung

    Hinweis: In der Applikation ,Std‘ (= Standard) Note: In the ‘Std’ (= Standard) application, the lässt sich das D-LIGHT C-System als Standard- D-LIGHT C system can be used as a standard применения Std (= стандартный) система Lichtquelle für die Endoskopie verwenden.
  • Seite 25: Lichtmodus Ändern

    Note: In the ‘Std’ (= Standard) application, the применения Std (= стандартный) система lässt sich das D-LIGHT C-System als Standard- D-LIGHT C system can be used as a standard D LIGHT C может применяться в качестве Lichtquelle für die Endoskopie verwenden.
  • Seite 26: Standby-Betrieb

    Note: Constant switching on and off of the системы D LIGHT C приводит к повышенному из - D-LIGHT C-Systems führt zu erhöhtem Ver schleiß D-LIGHT C system leads to increased wear of носу лампы. Поэтому при коротких перерывах в der Lampe. Bei kürzeren Unterbrechungen sollte the lamp.
  • Seite 27: Service-Modus

    Applikationen sowie die Ab - applications and various information concerning прашивать сведения о рабочем состоянии frage verschiedener Informationen über den the operational status of the D-LIGHT C system системы D LIGHT C. Betriebszustand des D-LIGHT C-Systems. to be interrogated.
  • Seite 28: Instandhaltung

    Техническое обслуживание Instandhaltung Maintenance Замена блока лампы Wechsel des Lampenmoduls Lamp module replacement Предупреждение: Выключите прибор Warnung: Gerät ausschalten und Warning: Switch off the unit. Disconnect Netz verbindung trennen. the power plug. и отсоедините его от сети . Sicherungsschraube lösen (Drehung entgegen Unlatch the quarter-turn fastener counterclock- Ослабьте...
  • Seite 29 Hinweis: Das defekte Lampenmodul kann Note: The defective lamp module can be sent zur Entsorgung oder zur Reparatur an back to KARL STORZ for disposal or for repair. быть отправлен для утилизации или ремонта в KARL STORZ zurückgesandt werden. It must be shipped in the original packaging фирму...
  • Seite 30: Sicherungswechsel

    Техническое обслуживание Instandhaltung Maintenance Замена предохранителей Sicherungswechsel Fuse replacement Gerät ausschalten und Netzverbindung trennen. Switch off the unit and remove the power plug Выключите прибор и отсоедините его от сети. from the electrical outlet. Netzsicherungshalter mit einem geeigneten Remove the power fuse holder with a Откройте...
  • Seite 31: Reinigung Und Pflege

    Please ask either По истечении срока службы прибор Elektronikschrott zu entsorgen. Hierzu erfragen KARL STORZ GmbH & Co. KG, a KARL STORZ утилизируется как электронный лом. Для Sie bitte die für Sie zuständige Sammelstelle bei subsidiary or your specialist dealer for informa- получения...
  • Seite 32: Reparaturprogramm

    Within the scope of application of this Directive, В области действия директивы KARL STORZ GmbH & Co. KG für die KARL STORZ GmbH & Co. KG is responsible for KARL STORZ GmbH & Co. KG отвечает за ordnungsgemäße Entsorgung des Gerätes the proper disposal of this unit.
  • Seite 33: Verantwortlichkeit

    Ответственность Verantwortlichkeit Limitation of liability Als Hersteller dieses Gerätes betrachten wir uns KARL STORZ shall be liable for failure or deterio- Как изготовитель данного прибора, фирма für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung ration in the safe operation, operational reliability, KARL STORZ несет ответственность за...
  • Seite 34 D-LIGHT работы лампы в часах. Garantiefall die defekte Lampe/Lampenmodul, C system, and a record of the lamp hours are die Seriennummer des D-LIGHT C-Systems und presented. das Protokoll über die Brenndauer der Lampe eingereicht wird.
  • Seite 35: Technische Beschreibung

    1 Сбой памяти NOVRAM (E03), ошибка (E04) oder der Abblendscheibe (E07). the attenuation filter (E07). позиционирования фильтра (Е04) или бленды 2 ,E10‘: Überhitzung der D-LIGHT C durch ab - 2 ‘E10’: Overheating of the D-LIGHT C due to (E07). gedeckte Lüftungsschlitze (Lampe hat wegen air vents being covered (lamp has shut down 2 «E10»: Перегрев...
  • Seite 36 Техническое Technische Technical описание Beschreibung description Перечень сбоев Fehlersuchliste Troubleshooting Перечень сбоев Fehlersuchliste Troubleshooting Предупреждение: Перед проведе - Warnung: Vor sämtlichen Warning: Always unplug the unit before Wartungs arbeiten am Gerät die all maintenance work. нием любых работ по техобслу живанию Netzverbindung trennen! прибор...
  • Seite 37: Technische Daten

    Техническое Technische Technical описание Beschreibung description Технические данные Technische Daten Technical Data D-LIGHT C D-LIGHT C D-LIGHT C 201336 20-1xx Netzversorgungsspannung Power supply voltage Напряжение сети питания 100…240 VACВ перем. тока Netzfrequenz Power frequency Частота питающей сети 50/60 Hz/Г ц...
  • Seite 38: Technische Unterlagen

    Техническое Technische Technical описание Beschreibung description Техническая документация Technische Unterlagen Technical documentation Auf Anfrage stellt der Hersteller ihm verfügbare On request, the manufacturer will provide those На запрос заказчика изготовитель предоставляет Schaltpläne, ausführliche Ersatzteillisten, Be - circuit diagrams, itemized parts listings, de - находящиеся...
  • Seite 39: Blockschaltbild

    Техническое Technische Technical описание Beschreibung description Блок схема Blockschaltbild Block diagram D-light C 20133620-xx Netzeingang Eingangsfilter Netzschalter Verriegelung Schaltnetzteil power input RFI line filter main switch interlock switching power supply F001 Temperatursensor Netzteil temperature xenon ir-filter Filterscheiben- Kondensor- Abblendscheibe Ausgang...
  • Seite 40: Ersatzteile, Empfohlenes Zubehör

    Запасные части, Ersatzteile, Spare parts, рекомендуемые empfohlenes Zubehör recommended accessories комплектующие Список запасных частей Ersatzteilliste Spare parts list Изделие Artikel Item Bestell-Nr. Cat. no. № заказа Fußschalter Footswitch Ножной выключатель 20 0101 30 Соединительный кабель SCB, длина 1 м SCB-Verbindungskabel, Länge 1 m SCB connecting cable, length 1 m 20 0901 70 Ersatz-Lampenmodul...
  • Seite 41: Spare Parts, Recommended Accessories

    Bitte fordern Sie ausführliche Unterlagen an bei: For detailed information please contact: Подробную информацию вы можете запросить по адресу: KARL STORZ GmbH & Co. KG KARL STORZ GmbH & Co. KG Postfach 230 Postfach 230 KARL STORZ GmbH & Co. KG...
  • Seite 42: Anhang

    - Приводимые предельно допустимые значе ния legendes Maß an Sicherheit gegenüber typischen ronment. The D-LIGHT C model 201336 20-1xx is обеспечивают достаточные меры безопасности elektromagnetischen Beeinflussungen, wie sie in a Group 1 unit (as per CISPR 11). Group 1 против...
  • Seite 43 (EMC) Information ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор D LIGHT C, мо - WARNUNG: Die D-LIGHT C Modell WARNING: The D-LIGHT C model 201336 20-1xx 201336 20-1xx sollte nicht unmittelbar neben should not be used adjacent to or stacked with дель 201336 20 1xx, не должен устанавливаться...
  • Seite 44: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen

    Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen D-LIGHT C Modell 20 1336 20-1xx ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass die D-LIGHT C Modell 20 1336 20-1xx in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störaussendungsmessungen Übereinstimmung...
  • Seite 45 D-LIGHT C model 20 1336 20-1xx is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the D-LIGHT C model 20 1336 20-1xx should ensure that it is used in such an environment. Emissions test...
  • Seite 46: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit D-LIGHT C Modell 20 1336 20-1xx ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender der D-LIGHT C Modell 20 1336 20-1xx sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfungen EN/IEC 60601 Prüfpegel...
  • Seite 47: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    D-LIGHT C model 20 1336 20-1xx is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the D-LIGHT C model 20 1336 20-1xx should ensure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Seite 48 Appendix Указания по электромагнитной Hinweise zur elektromagnetischen Electromagnetic Compatibility совместимости (ЭМС) Verträglichkeit (EMV) (EMC) Information – 20 1336 20-1xx D-LIGHT C 20 1336 20-1xx D-LIGHT C EN/IEC 60601 – ± 6 kV ( SD) IEC 61000-4-2 ± 8 kV ± 6 kV ±...
  • Seite 49 Für medizinische elektrische Geräte, die nicht lebenserhaltend sind D-LIGHT C Modell 20 1336 20-1xx ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Seite 50 D-LIGHT C model 20 1336 20-1xx is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the D-LIGHT C model 20 1336 20-1xx should ensure that it is used in such an environment. EN/IEC 60601...
  • Seite 51 Руководство и объяснения производителя – электромагнитная устойчивость к помехам – для медицинских электрических приборов, не служащих поддержанию жизни D-LIGHT C модель 20 1336 20-1xx предназначена для эксплуатации в нижеуказанном электромагнитном окружении. Пользователь должен убедиться в том, что прибор будет использован именно в таком окружении.
  • Seite 52 D-LIGHT C Modell 20 1336 20-1xx Die D-LIGHT C Modell 20 1336 20-1xx ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Anwender des Gerätes kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Gerät –...
  • Seite 53 D-LIGHT C model 20 1336 20-1xx The D-LIGHT C model 20 1336 20-1xx is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or user of the unit can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the unit as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 54 Рекомендованные защитные расстояния между переносными и мобильными высокочастотными средствами коммуникации и прибором D-LIGHT C модель 20 1336 20-1xx D-LIGHT C модель 20 1336 20-1xx предназначена для использования в электромагнитном окружении, в котором обеспечивается контроль за высокочастотными помехами. Пользователь прибора может помочь избежать элетромагнитных помех, соблюдая описанное ниже минимальное...
  • Seite 55 переcылки. В осталь ном действуют гарантия, указаннaя в наших oбщих условиях заключения сделки. Заполнитe гарантую и карточку и отошлитe еe возможности по адресу: KARL STORZ GmbH & Co. KG Postfach 230 78503 Tuttlingen/Г ермания Für die Dauer von zwei Jahren Vom Lieferanten/Importeur auszufüllen:...
  • Seite 58 KARL STORZ GmbH & Co. KG KARL STORZ Endoskop Sverige AB KARL STORZ Industrial** KARL STORZ GmbH & Co. KG KARL STORZ Endoscopy Asia Marketing Pte Ltd Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Germany Storsätragränd 14, 12739 Skärholmen, Sweden Gedik Is Merkezi B Blok...
  • Seite 60 KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon: +49 (0)7461 708-0 Telefax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: info@karlstorz.de Web: www.karlstorz.com...

Diese Anleitung auch für:

D-light af

Inhaltsverzeichnis