Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reparaturprogramm; Repair Program; Programa De Reparación - Karl Storz ENDOFLATOR 26430520-1 Gebrauchsanweisung

Karl storz
Inhaltsverzeichnis

Werbung

36
Instandhaltung

Reparaturprogramm

Bei Fiberskopen und Geräten ist eine individuelle
Reparatur notwendig. In der Regel erhalten Sie zur
Überbrückung der Reparaturzeit ein Leihgerät, das
unmittelbar nach Erhalt des reparierten Gerätes
wieder an KARL STORZ zurückzugeben ist.
In Deutschland wenden Sie sich im Falle einer
Reparatur direkt an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Take-off Gewerbepark 83
78579 NEUHAUSEN
In anderen Ländern wenden Sie sich bitte an die
zuständige KARL STORZ Niederlassung oder an
den zuständigen Fachhändler.
Wichtige Hinweise
Aus infektionspräventiven Gründen ist ein Versand
von kontaminierten Medizinprodukten strikt ab-
zulehnen. Medizinprodukte sind direkt vor Ort zu
dekontaminieren, um Kontakt- und aerogene In-
fektionen (beim Personal) zu vermeiden. Wir behal-
ten uns das Recht vor, kontaminierte Instrumente/
Geräte an den Absender zurückzuschicken.
Reparaturen, Änderungen oder Erweiterungen,
die nicht von KARL STORZ oder durch von
KARL STORZ autorisierte Fachleute durchgeführt
werden, führen zum Verlust aller Garantieansprü-
che. KARL STORZ übernimmt keine Garantie für
die Funktionsfähigkeit von Geräten oder Instru-
menten, deren Reparatur durch nicht autorisierte
Dritte durchgeführt wurde.
Maintenance

Repair program

For berscopes and equipment, individual repair is
necessary. Usually, to bridge the repair period, you
will receive a unit on loan which you then return to
KARL STORZ as soon as you receive the repaired
unit.
In Germany you can refer repairs direct to:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Take-off Gewerbepark 83
78579 NEUHAUSEN
In other countries please contact your local
KARL STORZ branch or authorized dealer.
Important information
In order to prevent infection, it is strictly forbidden
to ship contaminated medical devices. All medi-
cal devices must be decontaminated on site, to
avoid contact and aerogenous infections (among
staff). We reserve the right to return contaminated
instruments/equipment to the sender.
Repairs, modi cations or expansions which are not
carried out by KARL STORZ or by experts author-
ized by KARL STORZ will invalidate all warranty
rights. KARL STORZ gives no guarantee on the
correct functioning of equipment or instruments
which have been repaired by unauthorized third
parties.
Mantenimiento
Programa de reparación
En el caso de broscopios y aparatos es necesario
realizar una reparación individual. Por regla general, para
que el cliente pueda trabajar durante el periodo de
la reparación se le presta un aparato similar, el cual
ha de ser devuelto inmediatamente a KARL STORZ
después de recibir el aparato reparado.
En Alemania pueden ustedes dirigirse para
reparaciones directamente a
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Take-off Gewerbepark 83
78579 NEUHAUSEN
En el extranjero les rogamos dirigirse a la sucursal
competente de KARL STORZ o bien a los distribui-
dores autorizados.
Observaciones importantes
Con el n de prevenir infecciones rechazamos estric-
tamente la recepción de envíos de productos sanita-
rios contaminados. Los productos sanitarios deben
ser descontaminados antes de su envío directamen-
te in situ, con el n de evitar infecciones aerógenas o
por contacto (entre el personal). Nos reser vamos el
de recho de devolver aquellos instrumentos/aparatos
que estuvieran contaminados a su propietario.
Las reparaciones, modi caciones o ampliaciones
que no hayan sido realizadas por KARL STORZ o
por personal experto autorizado de KARL STORZ
implican la pérdida de los derechos de garantía.
KARL STORZ no asume garantía alguna en cuanto
a la funcionalidad de aquellos aparatos o ins-
trumentos, cuya reparación haya sido realizada por
terceros no autorizados.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis