Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Karl Storz ENDOFLATOR 26430520-1 Gebrauchsanweisung Seite 38

Karl storz
Inhaltsverzeichnis

Werbung

30
Instandhaltung
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation
3
WARNUNG: Schlauchsets zum Einmal-
gebrauch, Verschlüsse und hydrophobe
Bakterien lter dürfen nicht wieder aufberei-
tet werden.
1
HINWEIS: Als Reinigungs-/Desinfektions-
lösung eignen sich die von KARL STORZ
freigegebenen Chemikalien zur Aufbereitung
von Medizinprodukten.
Die aktuelle Liste der von KARL STORZ freigege-
be nen Mittel finden Sie im Internet unter
»www. karlstorz. com«.
Vorreinigung wiederverwendbarer
Schläuche
Wiederverwendbare Schläuche sofort nach
Gebrauch in einen Behälter mit Reinigungslösung
(gemäß Her stellervorschrift) legen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen auf der
Oberfläche des Schlauchsets antrocknen.
2
VORSICHT: Zum Ansetzen und zur An-
wendung der Lösungen sind die Angaben
des Chemikalienherstellers über Konzen-
tration und Einwirkungszeit genauestens
zu beachten. Zu langes Einlegen kann zu
Materialveränderungen führen.
Anforderungen an die Wasserqualität
Das Ansetzen von Reinigungs- und
Desinfektionslösungen kann mit Leitungswasser
erfolgen. Bei der letzten Spülung, z.B. um
Chemikalienrückstände zu entfernen, ist
mikrobiologisch einwandfreies/steriles Wasser zu
verwenden.
Aufbereitung
Manuelle Aufbereitung
wiederverwendbarer Schläuche
3
WARNUNG: Bei allen Reinigungs- und
Desinfektionsarbeiten an kontaminierten
Instrumenten sind die örtlichen Richtlinien
der Berufsgenossenschaft und gleichran-
giger Organisationen zu beachten.
Maintenance
Cleaning, disinfection and sterilization
3
WARNING: Disposable tubing sets, locks
and hydrophobic bacteria lters must not
be reused.
1
NOTE: For the cleaning/disinfectant
solution, use chemicals that have been
specially approved by KARL STORZ for the
preparation of medical devices.
The list of KARL STORZ approved materials can
be found on the Internet at 'www.karlstorz.com'.
Preliminary cleaning of reusable
tubing
Place the reusable tubing in a container filled with
a cleaning solution (as per the manufacturer's
instructions) immediately after use to prevent
contaminants from drying on the surface of the
tubing set.
2
CAUTION: When preparing and using
the solutions, follow the manufacturer's
instructions paying close attention to
proper concentration and exposure times.
Prolonged immersion can lead to material
changes.
Water quality requirements
Tap water can be used to prepare the cleaning
and disinfectant solutions. When rinsing for the
last time, for example to remove any chemical
residue, microbiologically pure/sterile water must
be used.
Preparation
Manual preparation of reusable
tubing
3
WARNING: The local guidelines of the
Employer's Liability Insurance Association
and equivalent organizations must be
observed when performing all cleaning and
disinfection procedures on contaminated
instruments.
Mantenimiento
Limpieza, desinfección y esterilización
3
CUIDADO: Los sets de tubos exibles des-
echables, los cierres y los ltros hidrófobos
bacterianos no deben volver prepararse.
1
NOTA: Como solución para limpieza/desinfec-
ción son adecuados los productos químicos
autorizados por KARL STORZ para la prepara-
ción de productos médicos.
En la dirección de Internet "www.karlstorz.com"
encontrará usted la lista actual de los productos
aprobados por KARL STORZ.
Limpieza previa de los tubos exibles
reutilizables
Inmediatamente después de haberlos utilizado, depo-
site los tubos flexibles reutilizables en un recipiente
con solución de limpieza (según las instrucciones del
fabricante), a fin de evitar que la suciedad se reseque
sobre la superficie del tubo flexible.
2
ADVERTENCIA: Al preparar y aplicar so-
luciones observe estrictamente las instruc-
ciones del fabricante en cuanto a la con-
centración y el tiempo de aplicación. Una
inmersión demasiado prolongada puede
provocar alteraciones del material.
Requisitos de la calidad del agua
Las soluciones de limpieza y desinfección se pue-
den preparar con agua potable. Durante el enjuague
final, p. ej., para eliminar residuos de productos
químicos, ha de utilizarse agua microbiológicamente
pura/estéril.
Preparación
Preparación manual de los tubos
exibles reutilizables
3
CUIDADO: Al efectuar trabajos de limpieza
y desinfección en instrumentos contamina-
dos, observe las directivas locales de la mu-
tua de previsión contra accidentes y otras
organizaciones equivalentes.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis