Réglages /Afstellingen / Einstellungen
D
Réglage de terrage des rampes rigides
a) Réglage roulette
(Réglage standard position II)
- Avant de régler la profondeur de terrage, vous devez
déterminer la pression d'appui des roulettes.
Ce réglage est dicté par vos conditions de sol :
Sol sec position I pour un maximum de pression
Sol ressuyé position II
Sol humide position III pour contrôler la profondeur sans
lisser le dessus du rang
Semis à profondeur > 6 cm IV
D
Regeling van de aanaarding van de stijve gelei-
ders
a) Regeling van de rol
(Standaardregeling positie II)
- Voordat u de aanaardingsdiepte regelt, moet u de
laaddruk van de rollen bepalen.
Deze regeling is afhankelijk van de toestand van uw bodem:
Droge bodem I voor een maximale druk
Gedroogde bodem positie II
Vochtige bodem positie III om de diepte te controleren
zonder de bovenkant van de rij glad te maken
Zaaien op een diepte van > 6 cm IV
D
Einstellung der Ablagetiefe bei festem Saat-
gestänge
a) Einstellung des Rads
(Einstellung Standardposition II)
- Vor der Einstellung der Ablagetiefe müssen Sie den
Radandruck bestimmen.
Diese Einstellung ist von den Bodenverhältnissen abhängig:
Trockener Boden: Position I für höchsten Druck
Angetrockneter Boden: Position II
Feuchter Boden: Position III um die Ablagetiefe steuern
zu können, ohne die Oberfläche der Reihe zu glätten
Bei Ablagetiefen > 6 cm Position IV
Anmerkung:
- Bei stark haftenden Bodenverhältnissen Räder anheben,
um keine Saat aus der Saatfurche zu heben.
Remarque :
- En cas de conditions très collantes, retirer les roulettes pour
ne pas sortir de grains du sillon. Dans ce cas, la profondeur
est contrôlée par le parallélogramme et le sillon est refermé
par la herse arrière.
b) Réglage de la profondeur de semis
La profondeur ne se règle pas avec les roulettes.
(voir point précédent)
- Ajuster les tirants, pour augmenter ou diminuer la
profondeur de semis.
- Utiliser le repère I placé sur côté de la bielle pour avoir le
même positionnement à droite et à gauche.
Remarque :
- En cas de semis à forte profondeur, si l'augmentation de la
longueur des tirants pour accroître la profondeur de semis,
ne permet pas d'atteindre la profondeur désirée, c'est que
les roulettes "consomment" trop de pression.
- Dans ce cas, relever la roulette d'une position, pour
redonner la pression au disque.
Opmerking :
- Bij bijzonder plakkerige omstandigheden moet u de
rollen verwijderen zodat er geen graankorrels uit de voor
vallen. In dit geval wordt de diepte geregeld door het
parallellogram en wordt de voor gesloten door de eg aan
de achterzijde.
b) Regeling van de zaaidiepte
De diepte wordt niet geregeld met de rollen.
(zie vorige punt)
- Stel de trekstangen af om de zaaidiepte te vergroten of
verkleinen.
- Gebruik de markering I op de zijkant van de drijfstang
om zowel links als rechts dezelfde positionering te
verkrijgen.
Opmerking :
- Wanneer in geval van een grote zaaidiepte door het
verlengen van de trekstangen voor een grotere zaaidiepte
niet de gewenste diepte verkregen wordt, wil dat zeggen
dat de rollen teveel druk 'verbruiken' .
- Plaats de rollen in dit geval één positie hoger om de schijf
opnieuw onder druk te zetten.
In diesem Fall wird die Ablagetiefe durch das
Parallelogramm gesteuert und die Saatfurche durch die
nachlaufende Egge geschlossen.
b) Einstellung der Ablagetiefe
Die Ablagetiefe kann nicht mit den Rädern eingestellt
werden.
(siehe obenstehender Punkt)
- Spannstangen einstellen, um die Saatablagetiefe höher
oder tiefer einzustellen.
- Die Marke I seitlich an der Pleuelstange benutzen, um
rechts und links die gleiche Einstellung zu erreichen.
Anmerkung:
- Bei Saatarten mit großer Ablagetiefe: wenn trotz maximal
erhöhter Länge der Spannstangen – um die Ablagetiefe zu
erhöhen – die gewünschte Ablagetiefe nicht erreicht wird,
«fressen» die Räder zuviel Druck.
In diesem Fall das Rad eine Position höher einstellen, um der
Scheibe wieder Druck zu verleihen.
3
FR
NL
DE
59