Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Amann Girrbach ceramill motion 2 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ceramill motion 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
_ Betriebsanleitung
_ User Manual
_ Mode d'emploi
_ Instruzioni d'uso
_ Modo de empleo
_ Deutsch
3 - 45
_ English
46 - 88
_ Français
89 - 131
_ Italiano
132 - 173
_ Español
174 - 216

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Amann Girrbach ceramill motion 2

  • Seite 1 _ Betriebsanleitung _ User Manual _ Mode d‘emploi _ Instruzioni d‘uso _ Modo de empleo _ Deutsch 3 - 45 _ English 46 - 88 _ Français 89 - 131 _ Italiano 132 - 173 _ Español 174 - 216...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Angaben zum Gerät ....6 Ceramill Motion 2 ....6 Ceramill Coolstream .
  • Seite 4: Symbolerklärung

    S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Warnhinweise Weitere Symbole in der Anleitung Warnhinweise im Text werden mit einem Symbol Bedeutung farbig hinterlegten Warndreieck gekenn- ▷ Punkt einer Handlungsbeschreibung zeichnet und umrandet. Punkt einer Liste Bei Gefahren durch Strom wird das Ausru- ▪...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Allgemeine Sicherheits- HINWEIS: hinweise ▷ Das Gerät ausschalten, wenn es nicht mehr Bei der Aufstellung, Inbetriebnahme und Benut- benötigt wird oder das Gerät längere Zeit zung des Geräts sind stets die folgenden Sicher-...
  • Seite 6: Angaben Zum Gerät

    Die Ceramill Motion wird mit einem Testrohling Ceramill TEST 71 L (Bestell-Nr. 760301) in der Werkstückhalterung ausgeliefert. Vor der Auslie- Die Ceramill Motion 2 ist als Vier-Achs- ferung wurde werksseitig zur Kontrolle der Null- Modell (4X) und als Fünf-Achs-Modell (5X) punkte ein Testobjekt gefräst.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T 4.1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4.1.3 CE-Konformitätserklärung Die Ceramill Motion 2 ist ein PC-gesteuertes Fräs- Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und und Schleifgerät zur Herstellung von Zahnersatz Betriebsverhalten den europäischen Richtlinien durch: sowie den ergänzenden nationalen Anforde-...
  • Seite 8: Bauteile Und Schnittstellen

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T 4.1.4 Bauteile und Schnittstellen Bild 1 Geräteübersicht Frontseite Fünf-Achs-Modell 1 Messvorrichtung Werkzeuglänge 2 KSS-Düsen 3 Frässpindel 4 Absaughaube 5 Servicetaste 6 Bedientaste 7 KSS-Ablauf 8 Werkzeughalter 9 Werkstückhalterung...
  • Seite 9: Installation Du Logiciel Ceramill

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T Bild 2 Geräteübersicht Frontseite Vier-Achs-Modell 1 Messvorrichtung Werkzeuglänge 2 KSS-Düsen 3 Frässpindel 4 Absaughaube 5 Servicetaste 6 Bedientaste 7 KSS-Ablauf 8 Werkzeughalter 9 Werkstückhalterung...
  • Seite 10 A N G A B E N Z U M G E R Ä T Bild 3 Geräteübersicht Rückseite 1 USB-Schnittstelle 14 Hauptschalter 2 Ethernet-Schnittstelle 15 Anschluss Absaugschlauch 3 Steuerungsschnittstelle für Ceramill Coolstream 4 Steckplatz für SD-Speicherkarte 5 Steuerungsschnittstelle für Absaugung 6 Drucklufteingang 7 Druckluftschlauch 250 mm 8 Wartungseinheit...
  • Seite 11: Ceramill Coolstream

    _ Spänesieb Ceramill Airstream _ Spritzschutzhaube Ceramill Airstream ist eine Absaugung für die Tro- _ 2 Liter Ceramill Coolant (Kühlschmierstoff) ckenbearbeitung mit Ceramill Motion 2. Sie ist mit _ Analytikteststreifen einem speziellen Filterbeutel und einem HEPA ▪ Multifunktions Additivtest ▪ pH-Wert Microfilter ausgestattet, der Feinstäube (u.
  • Seite 12 A N G A B E N Z U M G E R Ä T 4.2.4 Bauteile und Schnittstellen Bild 4 Geräteübersicht Frontseite 1 KSS-Ablauf bei Aufstellung unter einem Tisch 2 KSS-Ablauf bei Aufstellung direkt unter Ceramill Motion 2 3 Aufnahme für Stellfüße Ceramill Motion 2...
  • Seite 13 1 Steuerungsschnittstelle für Ceramill Coolstream 2 Netzanschluss 3 Steuerungsschnittstelle für Absaugung (z. B. Ceramill Airstream) 4 Anschluss für KSS-Zuleitung 5 KSS-Ablauf bei Aufstellung direkt unter Ceramill Motion 2 6 KSS-Ablauf bei Aufstellung unter einem Tisch 7 KSS-Zuleitung 8 KSS-Behälter 9 KSS-Ablaufhahn...
  • Seite 14: Installation

    _ Seitlich, nach hinten und nach oben ist ein Frei- ferten Sicherungen T6,3 A ersetzen. raum von jeweils mindestens 200 mm einzuhal- ten. Der Platzbedarf für die Ceramill Motion 2 inkl. Anschlüsse beträgt damit: ▪ Breite: 920 mm ▪ Tiefe: 790 mm ▪...
  • Seite 15: Aufstellung Ceramill Motion 2 Mit

    Ceramill Coolstream einsetzen. Coolstream liegen separate Aufstell- Fehlfunktion! anleitungen bei. ▷ Steuerkabel des Ceramill Airstream nicht an der Ceramill Motion 2 einste- In Verbindung mit der Versorgungseinheit cken! Ceramill Coolstream wird die Ceramill Motion 2 entweder direkt auf dem Ceramill Coolstream ▷...
  • Seite 16 Seitlich, nach hinten und nach oben ist ein Frei- der KSS-Zuleitung: raum von jeweils mindestens 200 mm einzuhal- ▷ Beim Bewegen des Ceramill Coolstream dar- ten. Der Platzbedarf für die Ceramill Motion 2 auf auf achten, dass keine Leitungen überfahren Ceramill Coolstream inkl. Anschlüsse beträgt werden.
  • Seite 17 über Ceramill Coolstream (Tischvariante) damit verbinden (siehe Aufstellanleitung). Unter dem Tisch ist seitlich und nach hinten ein ▷ Ceramill Coolstream mit Ceramill Motion 2 an Freiraum von jeweils mindestens 200 mm einzu- den Aufstellort fahren. halten, nach oben mindestens 10 mm. Der Platz- ▷...
  • Seite 18 Ausschnitt für die Verrohrung des KSS- Ablaufes haben (siehe Aufstellanleitung). ▷ Ceramill Motion 2 auf dem Tisch positionieren. ▷ Die Höhe der Gerätefüße durch Drehen so ein- stellen, dass das Gerät waagerecht stabil auf allen vier Füßen steht.
  • Seite 19: Wartungseinheit

    _ Gesamtölgehalt: Klasse 2; max. Ölgehalt 0,1 mg/m Der Druck und die Luftmenge werden im lau- fenden Betrieb von der Ceramill Motion 2 überwacht. Wenn die geforderten Werte unter- schritten werden, stoppt das Fräsprogramm. Stehen die korrekten Luftwerte wieder zur Verfü- gung, kann nach Fehlerquittierung in der Software das Fräsprogramm fortgesetzt werden.
  • Seite 20: Installation Der Software Ceramill Match 2 Und Ceramill Motion 2

    HINWEIS: gende Anschlussbedingungen nach DIN-ISO 8573-1 gewährleisten: Fehlfunktion! _ feste Verunreinigungen: Klasse 3 ▷ Ceramill Motion 2 nur an von AmannGirrbach (Partikelgröße max. 5 m, Partikeldichte max. gelieferten PCs betreiben! 5 mg/m _ Wassergehalt: Klasse 4 ▷ Die CD Ceramill Match 2 in das Laufwerk des (max.
  • Seite 21 Bild 13) des Ceramill Coolstream sowie an eine anschließen. Netzsteckdose anschließen. Bei Installation ohne Ceramill Coolstream: ▷ Die Steuerungsschnittstelle für Absaugung [5] an der Rückseite des Ceramill Motion 2 und an der Rückseite der Absaugung (z. B. Ceramill Airstream) mit dem Steuerungskabel verbin- den.
  • Seite 22: Herstellen Der Netzwerkverbindung

    100 m. ▷ Ceramill Motion 2 einschalten. ▷ Ceramill Coolstream einschalten. ▷ Die Software Ceramill Motion 2 starten. Bild 14 Ceramill-Dongle ▷ Nach Initialisierung der Ceramill Motion 2 in der Einstellungen Kommunikation Software unter > die Anschlussart von USB auf Ethernet umstel- len und ggf.
  • Seite 23: Inbetriebnahme Der Ceramill

    Zusätzlich zu den Standardwerkzeugen lassen sich optional im Werkzeughalter Schwesterwerk- zeuge einstecken. Wenn ein Standardwerkzeug seine Verschleißgrenze erreicht hat, greift die Ceramill Motion 2 automatisch auf das ent- sprechende Schwesterwerkzeug zu. Bild 16 Rohling einsetzen (Fünf-Achs-Modell) ▷ Den Rohling mit vier Schrauben und Unterleg- scheiben fixieren.
  • Seite 24: Anwendung Und Bedienung

    Ohne Spänesieb werden Späne in Tank gespült. Gefahr durch weggeschleuderte Späne oder Der Filterbeutel füllt sich schneller. Werkzeugbruchstücke! ▷ Die Tür der Ceramill Motion 2 während der Das Spänesieb ist im Lieferumfang des Bearbeitung immer geschlossen halten! Ceramill Coolstream enthalten. Es kann bei Trockenbearbeitung im Gerät einge-...
  • Seite 25: Wechsel Zwischen Nass- Und Trockenbearbeitung

    A N W E N D U N G U N D B E D I E N U N G Wechsel zwischen Nass- und Trockenbearbeitung Die Ceramill Motion 2 kann sowohl zur Nass- als Im Lieferzustand ist sie für Trockenbearbeitung auch zur Trockenbearbeitung verwendet werden.
  • Seite 26: Wechsel Von Nass- Auf Trockenbearbeitung

    A N W E N D U N G U N D B E D I E N U N G ▷ Kontrollieren, ob das KSS-Ablaufrohr frei und die Verrohrung außen sicher angeschlossen ist. ▷ Die transparente Spritzschutzhaube [4] an der Absaugöffnung aufstecken und mit Hebel [5] arretieren.
  • Seite 27: Wechsel Der Werkstückhalterung

    ▷ Die Aufnahmebohrung und -flächen reinigen. Wechsel der Werkstückhalterung ▷ Den Bolzen an der zu montierenden Werkstück- Die Ceramill Motion 2 ist im Auslieferungszustand halterung prüfen und ggf. reinigen. mit einer 71er Werkstückhalterung ausgestattet. ▷ Die Werkstückhalterung mit dem Bolzen bis zum Für die Bearbeitung der unterschiedlichen Materi-...
  • Seite 28: Funktion Der Tasten

    Programm deaktiviert aktiviert Service- die Sperrluft position; aktiviert Werkzeugwechsel- position; startet Sichtfensterreini- gung Tab. 3 Diese Funktionen können statt mit den Tasten auch über die Software ausgelöst werden (siehe Anleitung zur Software Ceramill Motion 2).
  • Seite 29: Programmausführung

    A N W E N D U N G U N D B E D I E N U N G Programmausführung Kontrolle des Werkstücks während eines laufenden Programms Vor dem Ausführen eines Programms muss dieses ▷ Bedientaste [A] länger als drei Sekunden geladen werden (siehe Software Ceramill Match 2).
  • Seite 30: Sichtfensterreinigung

    A N W E N D U N G U N D B E D I E N U N G Sichtfensterreinigung 6.10 Anfahren der Wechselposition für die Werkstückhalterung ▷ Bei geschlossener Tür Servicetaste [B] länger als drei Sekunden drücken. Die Wechselposition für die Werkstückhalterung Solange die Taste gedrückt wird bläst eine hin- kann nur von der Grundstellung aus angefahren...
  • Seite 31: Registrierung Und Downloadinfos

    Gehäuseober- seite des PCs Mind/Match Dongle Software- schachtel [4] Motion 2 Rückseite des (Ceramill Motion 2) Geräts Tab. 4 ▷ Die Registrierung erfolgt unter ▷ Den Button „Konto jetzt erstellen“ anklicken. www.ceramill-m-center.com Nach kurzer Zeit wird eine Bestätigungs-E-Mail ▷ Auf dieser Seite den Link „registrieren“...
  • Seite 32: Auftragstracking M-Center

    R E G I S T R I E R U N G U N D D O W N L O A D I N F O S Innerhalb von 24 Stunden wird eine weitere E-Mail Downloadinfos verschickt. Sie enthält die Bestätigung der Regis- Die weiteren Anleitungen zur Bedienung (Videotu- trierung und die FTP-Zugangsdaten (6-stellig) für torials) des Scanners Ceramill Map und der Soft-...
  • Seite 33: Handhabung Des Kühlschmierstoffes (Kss)

    Kühlschmierstoffen beachten! Klarsichthülle kann auch das Protokoll der Analyse abgelegt werden. Regelmäßige Analyse des KSS ist für die Funktion der Ceramill Motion 2 notwendig. Die Ergenisse der Analyse müssen dokumentiert und archiviert werden. ▷ Den Kühlschmierstoff wöchentlich auf folgende Eigenschaften analysieren: ▪...
  • Seite 34: Kss-Behälter Ausbauen

    H A N D H A B U N G D E S K Ü H L S C H M I E R S T O F F E S ( K S S ) KSS-Behälter ausbauen Bei beiden Varianten: ▷...
  • Seite 35: Kss-Behälter Leeren

    H A N D H A B U N G D E S K Ü H L S C H M I E R S T O F F E S ( K S S ) KSS-Behälter leeren HINWEIS: Beschädigung des Ablaufhahns! HINWEIS: ▷...
  • Seite 36: Kss-Behälter Reinigen

    H A N D H A B U N G D E S K Ü H L S C H M I E R S T O F F E S ( K S S ) ▷ Den Ablaufhahn öffnen. KSS einfüllen Der KSS fließt aus dem KSS-Behälter in den Ent- sorgungsbehälter.
  • Seite 37: Kss-Behälter Einbauen

    ▷ In der Software die Reinigung starten Bei Turmvariante: ▷ Das KSS-Ablaufrohr und die KSS-Zuleitung des -oder- ▷ die Bedientaste [A] an der Ceramill Motion 2 Ceramill Coolstream an die Ceramill Motion 2 kurz drücken. anschließen. Es wird 15 Minuten lang KSS gepumpt und das Bei Tischvariante: System gereinigt.
  • Seite 38: Reinigung Und Wartung

    ▷ Die Tür der Ceramill Motion 2 öffnen. ▷ Die Absaughaube durch den Reinigungs- HINWEIS: schlauch mit Bürstenkopf ersetzen. ▷ Die Bedientaste [A] an der Ceramill Motion 2 Der Fräsraum darf nur mit Wasser gereinigt wer- drücken. den. ▷ Keine Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 39: Regelmäßige Kontrollen

    Motor blockiert. Um die Spannzange zu entnehmen: ▷ Die Tür der Ceramill Motion 2 öffnen. ▷ Den schwarzen Spindelschlüssel [5] auf die ▷ Die Servicetaste [B] an der Ceramill Motion 2 Zange stecken. drücken. Die Sperrluft wird aktiviert. Die Servicetaste leuchtet.
  • Seite 40 Die Spannzangenaufnahme muss frei von Spä- Spannfutter entfernen! nen und Verunreinigungen sein. Wenn das Werkzeug aus dem Werkzeughalter der Ceramill Motion 2 stammt: ▷ Das Werkzeug wieder lagerichtig im Werkzeug- halter platzieren. Bild 32 ▷ Die Spannzange von innen mit der feinen Zangenbürste [2] reinigen.
  • Seite 41 R E I N I G U N G U N D W A R T U N G KSS-Düsen Wartungseinheit ▷ Die Wartungseinheit optisch prüfen auf: Die KSS-Düsen nicht mit der Zangenbürste ▪ sichtbare Partikel, Verschmutzungen oder reinigen! Feststoffe im Inneren des Plexiglases (Anzei- chen für verschmutzte Druckluft) ▷...
  • Seite 42: Monatliche Wartung

    ▪ Deutschland: +49 7231 957 100 ▪ Österreich: +43 5523 62333 390 Der Testrohling dient ausschließlich zu Test- ▪ International: +43 5523 62333 399 fräsungen und Kalibrierung der Ceramill Motion 2. ▪ helpdesk@amanngirrbach.com Die entsprechenden Anleitungen finden Sie auf der Ceramill-Match-CD bzw. auf unserer Website Ceramill Coolstream www.ceramill-m-center.com...
  • Seite 43: Störungen, Reparaturen Und Gewährleistung

    Verwertungssystemen beteiligt, Bei Störungen: die ein optimales Recycling gewährleisten. ▷ Die Software neu starten. ▷ Ceramill Motion 2 neu starten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind ▷ Den PC neu starten. umweltverträglich und wiederverwertbar. Wenn diese Maßnahmen nicht zum Erfolg führen: Altgerät...
  • Seite 44: Technische Daten Und Zubehöre/Ersatzteile

    T E C H N I S C H E D A T E N U N D Z U B E H Ö R E / E R S A T Z T E I L E Technische Daten und Zubehöre/Ersatzteile Einheit Wert Änderungen vorbehalten. – Schnittstellen USB / Ethernet / Steckplatz für Technische Daten Ceramill Motion 2 SD-Karte / Steue- rung Ceramill Einheit Wert Coolstream / Art.Nr.: Steuerung _ Vier-Achs-Modell –...
  • Seite 45 (T 3,15 A / 250 V) 172334 Sicherung Ceramill Coolstream (T 1,0 A / 250 V) 179186 Werkstückhalter 71 Ceramill Motion 2 (4X) 179184 Absaughaube Ceramill Motion 2 (4X) 179188 Spritzschutzhaube Ceramill Motion 2 (4X) 179189 Steuerung komplett Ceramill Motion 2 (4X) Tab. 7...
  • Seite 46 Machine Specifications ... . . 49 Ceramill Motion 2 ....49 Cleaning and Maintenance ... 81 Ceramill Coolstream .
  • Seite 47: E N

    E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of Symbols Other symbols on the machine Warning indications Symbol Meaning USB port (socket type B) Warning indications in the text are marked with a colour-backed triangle and boxed.
  • Seite 48: General Safety Instructions

    G E N E R A L S A F E T Y I N S T R U C T I O N S General Safety Instruc- NOTE: tions ▷ Switch the machine off when not in use or When installing, starting-up and operating the unsupervised for longer periods, e.g., over- machine, always observe the following safety...
  • Seite 49: Machine Specifications

    TEST 71 L test blank (Order No. 760301) inserted in the blank holder. Prior to delivery, a test object The Ceramill Motion 2 is available as four- was factory-milled in order to check the zero point axis model (4X) and as five-axis model settings.
  • Seite 50: Ce Declaration Of Conformity

    4.1.2 Intended Use 4.1.3 CE Declaration of Conformity The Ceramill Motion 2 is a PC-controlled milling In terms of design and performance, this product and grinding machine for the fabrication of den- complies with the European Directives and the tures by means of: supplementary national requirements.
  • Seite 51: Components And Interfaces

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S 4.1.4 Components and Interfaces Fig. 1 Machine overview, front, five-axis model 1 Measuring device, tool length 2 C/L nozzles 3 Milling spindle 4 Extraction hood 5 Service button...
  • Seite 52 M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Fig. 2 Machine overview, front, four-axis model 1 Measuring device, tool length 2 C/L nozzles 3 Milling spindle 4 Extraction hood 5 Service button 6 Operation button 7 C/L drain...
  • Seite 53 M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Fig. 3 Machine overview, rear 1 USB data port 2 Ethernet interface 3 Control interface for Ceramill Coolstream 4 Slot for SD memory card 5 Control interface for extraction 6 Compressed-air inlet 7 Compressed-air hose, 250 mm...
  • Seite 54: Accessories

    Operation with other machines than Ceramill Various cutting and grinding tools are available Motion 2 is not permitted. for the Ceramill Motion 2 (please refer to the Cat- alog). 4.2.3 CE Declaration of Conformity In terms of design and performance, this product complies with the European Directives and the supplementary national requirements.
  • Seite 55 M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S 4.2.4 Components and Interfaces Fig. 4 Machine overview, front 1 C/L drain for set-up under a table 2 C/L drain for set-up directly below Ceramill Motion 2 3 Retainer for adjustable leg of Ceramill Motion 2...
  • Seite 56 M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Fig. 5 Machine overview, rear 1 Control interface for Ceramill Coolstream 2 Power supply connection 3 Control interface for extraction (i. e. for Ceramill Airstream) 4 C/L supply line connection 5 C/L drain for set-up directly below Ceramill...
  • Seite 57: Installation

    ▷ Insert the extraction hose of the extraction sys- tem being used (e.g. Ceramill Airstream) to the extraction connection [7] on the rear side of the Ceramill Motion 2. ▷ Connect the compressed-air hose on the rear side of the Ceramill Motion 2...
  • Seite 58 ▷ Do not plug the control cable of the In conjunction with the Ceramill Coolstream sup- Ceramill Airstream into the Ceramill ply unit, the Ceramill Motion 2 is set up either Motion 2! directly on the Ceramill Coolstream (tower ver- sion) or on a table above the Ceramill Coolstream ▷...
  • Seite 59 I N S T A L L A T I O N ▷ Place the Ceramill Motion 2 onto the Ceramill Ceramill Motion 2 set-up directly on the Ceramill Coolstream (tower version) Coolstream, ensuring that the adjustable legs engage into the retainers.
  • Seite 60 ([15] in Fig. 3 on page 53) Under the table, a clearance of at least 200 mm is on the rear side of the Ceramill Motion 2. to be observed toward the sides and the rear, and at least 10 mm upwards. Minimum space require-...
  • Seite 61 Motion 2 and to the Ceramill Coolstream. ▷ Plug the C/L drain pipe [4] together and con- nect it to the Ceramill Motion 2 and the Ceramill Coolstream (please refer to set-up instructions). ▷ Insert the extraction hose of the extraction sys- tem being used (e.g.
  • Seite 62: Service Unit

    _ Total oil content: Class 2; max. oil content 0.1 mg/m In continuous operation, the pressure and the air- flow rate are monitored by the Ceramill Motion 2. When the required values are fallen below, the milling program stops. Once the correct air values...
  • Seite 63: And Ceramill Motion 2 Software

    DIN-ISO 8573-1 must be ensured: Malfunction! ▷ Operate the Ceramill Motion 2 only via PCs _ Solid contaminants: Class 3 delivered by AmannGirrbach! (particle size max. 5 m, particle density max.
  • Seite 64 5 Control interface for extraction face for the Ceramill Coolstream on the rear 6 Main switch side of the Ceramill Motion 2 ([3] in Fig. 12) and 7 Power supply connection to the rear side of the Ceramill Coolstream ([3] ▷...
  • Seite 65: Connection

    Establishing the Network Connec- tion ▷ Connect the USB cable to the USB data port ([1] in Fig. 12) of the Ceramill Motion 2 and to a free To establish the network connection, the USB port of the PC. Ceramill Motion 2 and the PC must first be The maximum permitted length of the USB connected via USB.
  • Seite 66 On the four-axis model, the tool holder is turned by 90° (see figure 2 on page 52). ▷ Insert the Ceramill Motion Roto standard tools into the tool holder of the Ceramill Motion 2. Position the tool shank facing toward the out- side.
  • Seite 67: Application And Operation

    ▷ Do not operate the Ceramill Motion 2 without ▷ Shut the door of the Ceramill Motion 2. ▷ Switch the Ceramill Motion 2 on via the main extraction (i.e. Ceramill Airstream)! switch. ▷ Switch the PC on.
  • Seite 68: Switching From Wet To Dry Processing

    A P P L I C A T I O N A N D O P E R A T I O N Switching from Wet to Dry Processing The Ceramill Motion 2 can be used both for wet In delivery condition, it is set up for dry process- and dry processing.
  • Seite 69 A P P L I C A T I O N A N D O P E R A T I O N ▷ Check if the door gasket is clean and free of ▷ Mount the transparent splash guard [4] to the swarf/chips.
  • Seite 70: Changing The Blank Holder

    ▷ Clean the locating bore and surfaces. Changing the Blank Holder ▷ Check the pin on the blank holder to be mounted In delivery condition, the Ceramill Motion 2 is and clean, if required. equipped with a 71 blank holder. For processing ▷...
  • Seite 71: Function Of The Buttons

    Tab. 3 Instead of with the buttons, these func- tions can also be actuated via the software (see instructions of the Ceramill Motion 2 software).
  • Seite 72: Program Execution

    A P P L I C A T I O N A N D O P E R A T I O N Program Execution Checking the Workpiece During a Running Program Before executing a program, it must first be ▷...
  • Seite 73: Inspection-Window Cleaning

    A P P L I C A T I O N A N D O P E R A T I O N Inspection-window Cleaning 6.10 Advancing to the Change Position for the Blank Holder ▷ With the door closed, press operation button [B] for at least three seconds.
  • Seite 74: Registration And Download

    Top of PC housing Mind/match dongle Software box [4] Motion 2 Rear side of the (Ceramill Motion 2) machine Tab. 4 ▷ To register, log on to ▷ Click on the “Create account” button. www.ceramill-m-center.com . On this page, click A confirmation E-mail will be generated after a on the “Register”...
  • Seite 75: Order Tracking, M-Center

    R E G I S T R A T I O N A N D D O W N L O A D I N F O R M A T I O N Within the next 24 hours you will receive another Download Infos E-mail.
  • Seite 76: Handling The Coolant/Lubricant (C/L)

    Regular analysis of the C/L is required for proper function of the Ceramill Motion 2. The results of the analyses are to be documented and archived. ▷ Check the following coolant/lubricant proper- ties weekly: ▪...
  • Seite 77: Removing The C/L Container

    H A N D L I N G T H E C O O L A N T / L U B R I C A N T ( C / L ) Removing the C/L Container For both versions: ▷...
  • Seite 78: Emptying The C/L Container

    H A N D L I N G T H E C O O L A N T / L U B R I C A N T ( C / L ) Emptying the C/L Container NOTE: Do not damage the drain cock! NOTE: ▷...
  • Seite 79: Cleaning The C/L Container

    H A N D L I N G T H E C O O L A N T / L U B R I C A N T ( C / L ) ▷ Open the drain cock. Filling in C/L The C/L in the C/L container drains into the dis- posal receptacle.
  • Seite 80: Installing The C/L Container

    For the table version: tem. ▷ Move the supply unit back under the table and align it with the Ceramill Motion 2. The cleaning can be interrupted and ▷ Insert the drain pipe on the side to the stop into restarted by briefly pressing operation the Ceramill Coolstream.
  • Seite 81: Cleaning And Maintenance

    9.1.1 Cleaning quent wet processing. The Ceramill Motion 2 must be cleaned after each working day. ▷ Briefly press service button [B]. ▷ Empty the swarf sieve frequently, especially The sealing air is deactivated.
  • Seite 82: Regular Inspections

    The spindle is cleaning agents! released; the motor is blocked. ▷ Open the door of the Ceramill Motion 2. To remove the collet: ▷ Press service button [B] on the Ceramill ▷ Apply the black spindle wrench [5] over the col- Motion 2.
  • Seite 83 C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E ▷ Using the spindle wrench, unscrew the collet out NOTE: of the spindle. Only use the provided collet grease for lubrica- tion of the collet cone.
  • Seite 84 C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E ▷ Mount the spindle cap again with the screw at C/L nozzles the right-hand side. Pay attention to the correct Do not clean the C/L nozzles with the col- connection of the C/L pipes.
  • Seite 85: Monthly Maintenance

    ▪ Austria: +43 5523 62333 390 The test blank is to be used exclusively for test ▪ International: +43 5523 62333 399 milling and calibration of the Ceramill Motion 2. ▪ helpdesk@amanngirrbach.com The corresponding instructions are on the Ceramill Match CD or available on our website...
  • Seite 86: Malfunctions, Repairs And Warranty

    In case of malfunctions: ensure optimal recycling. ▷ Restart the software. ▷ Restart the Ceramill Motion 2. All packaging materials used are environmentally- ▷ Restart the PC. friendly and recyclable. If these measures do not correct the problem: Waste equipment ▷...
  • Seite 87: Technical Data And Accessories/Spare Parts

    Technical Data and Accessories/Spare Parts Unit Value Subject to changes. – Interfaces USB / Ethernet / slot for SD card / Technical Data - Ceramill Motion 2 Ceramill Cool- stream control Unit Value system / Extrac- Art. No. tion control sys- _ Four-axis model –...
  • Seite 88 Fuse for Ceramill Motion 2 (T 3.15 A / 250 V) 172334 Fuse for Ceramill Coolstream (T 1.0 A / 250 V) 179186 Blank holder 71 Ceramill Motion 2 (4X) 179184 Extraction hood Ceramill Motion 2 (4X) 179188 Splash guard Ceramill Motion 2 (4X)
  • Seite 89 ..... 122 Ceramill Motion 2 ....92 Montage du récipient à...
  • Seite 90: Explication Des Symboles

    E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Explication des symboles Autres symboles dans le mode d’emploi Mises en garde Symboles Signification ▷ Point relatif à la description d’une Les mises en garde dans le texte sont indi- action quées dans un panneau d’avertissement...
  • Seite 91: Consignes Générales De Sécurité

    C O N S I G N E S G É N É R A L E S D E S É C U R I T É Consignes générales de AVERTISSEMENT : sécurité ▷ Eteignez l’appareil si vous n’en avez plus Respectez les consignes de sécurité...
  • Seite 92: Données Relatives À L'appareil

    Contenu de la livraison ce brute d’essai est dédiée aux essais de fraisage tout comme au calibrage de Ceramill Motion. _ Fraiseuse / meuleuse Ceramill Motion 2 _ Câble d’alimentation ▷ Veuillez vérifier dès le déballage si l’appareil _ Câble USB (5 m) présente d’éventuels dommages de transport.
  • Seite 93: Utilisation Conforme

    4.1.2 Utilisation conforme 4.1.3 Déclaration de conformité CE Ceramill Motion 2 est une machine de fraisage et Ce produit est conforme dans sa construction et de meulage à commande numérique par ordina- son comportement en service aux directives euro- teur pour la fabrication de prothèses dentaires péennes ainsi que nationales en vigueur.
  • Seite 94: Composants Et Interfaces

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L 4.1.4 Composants et interfaces Fig. 1 Vue d’ensemble de l’appareil face avant, modèle cinq axes 1 Dispositif de mesure de longueur de l’outil 2 Buses lubrifiant-réfrigérant 3 Broche de fraisage...
  • Seite 95 D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Fig. 2 Vue d’ensemble de l’appareil face avant, modèle quatre axes 1 Dispositif de mesure de longueur de l’outil 2 Buses lubrifiant-réfrigérant 3 Broche de fraisage 4 Capot d’aspiration...
  • Seite 96 D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Fig. 3 Vue d’ensemble de l’appareil face arrière 1 Interface USB 12 Tiroir avec fusibles 2 Interface Ethernet 13 Branchement secteur 3 Interface de commande pour Ceramill Cools-...
  • Seite 97: Ceramill Coolstream

    _ Capot de protection Ceramill Airstream est un dispositif d’aspiration _ 2 litres de Ceramill Collant (lubrifiant-réfrigé- pour le traitement à sec avec Ceramill Motion 2. Il rant) est doté d’un sac à filtre spécial et d’un microfiltre _ Bandelettes réactives de diagnostic HEPA qui filtre les poussières fines (entre autres...
  • Seite 98 D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L 4.2.4 Composants et interfaces Fig. 4 Vue d’ensemble de l’appareil face avant 1 Evacuation lubrifiant-réfrigérant pour une installation sous une table 2 Evacuation lubrifiant-réfrigérant pour une installation directement sous Ceramill Motion 2 3 Support pour pieds Ceramill Motion 2...
  • Seite 99 2 Branchement secteur 3 Interface de commande pour aspiration (par ex. Ceramill Airstream) 4 Branchement pour l’aspiration 5 Evacuation lubrifiant-réfrigérant pour une installation directement sous Ceramill Motion 2 6 Evacuation lubrifiant-réfrigérant pour une installation sous une table 7 Conduite d’alimentation lubrifiant-réfrigérant 8 Récipient à...
  • Seite 100: Installation

    à ce que l’appareil soit sta- ble et de niveau. ▷ Connecter le tuyau d’aspiration du système employé (par ex. Ceramill Airstream) au bran- chement [7] à l’arrière de Ceramill Motion 2. ▷ Connecter le tuyau d’air comprimé à l’arrière de Ceramill Motion 2.
  • Seite 101 Ceramill Coolstream orienté vers l’arrière, dans Ceramill Coolstream. Des instructions de montage séparées Dysfonctionnement ! sont jointes à Ceramill Motion 2 et Ceramill ▷ Ne pas brancher le câble de commande Coostream. de Ceramill Airstream dans Ceramill Motion 2 ! Avec l’unité...
  • Seite 102 I N S T A L L A T I O N Mise en place de Ceramill Motion 2 directement AVERTISSEMENT : sur Ceramill Coolstream (version tour) Endommagement des conduites électriques et Latéralement, vers l’arrière et vers le haut, il faut de la conduite d’alimentation du lubrifiant-réfri-...
  • Seite 103 I N S T A L L A T I O N ▷ Raccorder le tuyau d’évacuation du lubrifiant- Montage de Ceramill Motion 2 sur une table au- réfrigérant [3] et connecter Ceramill Motion 2 et dessus de Ceramill Coolstream (version table) Ceramill Coolstream (cf.
  • Seite 104 (cf. instructions d’installa- tion). ▷ Positionner Ceramill Motion 2 sur la table. ▷ Régler la hauteur des pieds de l’appareil en les tournant de manière à ce que l’appareil soit sta- ble et de niveau.
  • Seite 105: Unité D'entretien

    _ Teneur totale en huile : Classe 2 ; teneur en huile 0,1 mg/m max. La pression et la quantité d’air sont contrôlées pendant le fonctionnement de Ceramill Motion 2. Fig. 11 Unité d’entretien Si les valeurs requises ne sont pas atteintes, le programme de fraisage s’arrête.
  • Seite 106: Installation Du Logiciel Ceramill

    à DIN-ISO 8573-1 : Dysfonctionnement ! _ Impuretés solides : Classe 3 ▷ Ne faire fonctionner Ceramill Motion 2 que sur (dimension des particules 5 m max, masse le PC livré par AmannGirrbach ! volumique des particules 5 mg/m max.)
  • Seite 107 13). ▷ Connecter le câble d’alimentation au branche- ▷ Connecter le câble d’alimentation au branche- ment secteur [7] de Ceramill Motion 2 ainsi qu’à ment secteur de Ceramill Coolstream ([1] dans la une prise secteur. figure 13) ainsi qu’à une prise secteur.
  • Seite 108: Connexion Au Réseau

    ▷ A l’aide du câble USB ([1] dans la figure 12), relier Pour établir la connexion au réseau, Cera- Ceramill Motion 2 et une douille USB libre du PC mill Motion 2 et le PC doivent être connec- au câble USB.
  • Seite 109: Mise En Marche De Ceramill

    I N S T A L L A T I O N ▷ Placer la pièce brute souhaitée dans le récep- Mise en marche de Ceramill teur de Ceramill Motion 2. Le côté haut/épais de Motion 2 la pièce brute doit être orienté vers la broche.
  • Seite 110: Application Et Utilisation

    Usure élevée et résultats de fraisage insuffisants ▷ Fermer la porte du Ceramill Motion 2. lors du traitement à sec ! ▷ Ne pas utiliser Ceramill Motion 2 sans aspira- ▷ Mettre en marche le Ceramill Motion 2 par tion (par ex. Ceramill Airstream) ! l’interrupteur principal.
  • Seite 111: Commuter Entre Traitement À L'eau Et Traitement À Sec

    A P P L I C A T I O N E T U T I L I S A T I O N Commuter entre traitement à l’eau et traitement à sec Ceramill Motion 2 peut être utilisé pour le traite- Lors de la livraison, il est réglé sur traitement à...
  • Seite 112 A P P L I C A T I O N E T U T I L I S A T I O N ▷ S’assurer que le joint de porte est exempte de copeaux. ▷ S’assurer que le tuyau d’évacuation lubrifiant- réfrigérant n’est pas obturé...
  • Seite 113: Changement Du Support

    ▷ Nettoyer l’alésage et les surfaces. Changement du support ▷ Contrôler et, le cas échéant, nettoyer le boulon Lors de la livraison, Ceramill Motion 2 est équipé du support à monter. d’un support 71. Pour traiter les matériaux diffé- ▷ Introduire le support avec le boulon jusqu’à la rents, un autre support pourrait être nécessaire.
  • Seite 114: Fonction Des Touches

    A P P L I C A T I O N E T U T I L I S A T I O N Fonction des touches Prise de référence Après la mise en marche de l’appareil, les points zéro mécaniques doivent être déterminés à l’aide d’une prise de référence.
  • Seite 115: Exécuter Le Programme

    A P P L I C A T I O N E T U T I L I S A T I O N Exécuter le programme Contrôle de la pièce à travailler pendant un programme en cours Télécharger d’abord le programme (cf. logiciel ▷...
  • Seite 116: Nettoyage Du Voyant De Contrôle

    A P P L I C A T I O N E T U T I L I S A T I O N Pour quitter la position d’entretien : 6.10 Mise sur la position de change du ▷ Appuyer brièvement sur la touche de com- support mande [A].
  • Seite 117: Informations Sur L'inscription Et Le Téléchargement

    Clé électronique Match Boîte de logi- ciel Motion 2 Dos de l’appa- (Ceramill Motion 2) reil Tab. 4 ▷ L’inscription s’effectue sous ▷ Cliquez sur le bouton « ouvrir un compte www.ceramill-m-center.com . Sur cette page, cli- maintenant ».
  • Seite 118: Suivi De L'ordre Au Centre M

    INFORMATIONS SUR L’INSCRIPTION ET LE TÉLÉCHARGEMENT Dans les 24 heures suivantes vous recevrez un Informations sur les télécharge- courriel contenant la confirmation de votre ins- ments cription et le code d’accès (à 6 chiffres) qui vous Vous trouverez les autres instructions d’utilisa- permettra de téléverser des données vers notre tion (didacticiel vidéo) du scanner Ceramill Map et Centre M.
  • Seite 119: Maniement Du Lubrifiant-Réfrigérant

    M A N I E M E N T D U L U B R I F I A N T - R É F R I G É R A N T ▷ Placer un récipient propre et plat au centre dans Maniement du lubrifiant- réfrigérant la zone intérieure au-dessous du capot de pro-...
  • Seite 120: Démontage Du Récipient À Lubrifiant-Réfrigérant

    M A N I E M E N T D U L U B R I F I A N T - R É F R I G É R A N T Démontage du récipient à lubri- Pour les deux versions : ▷...
  • Seite 121: Vider Le Récipient À Lubrifiant

    M A N I E M E N T D U L U B R I F I A N T - R É F R I G É R A N T Vider le récipient à lubrifiant-réfri- AVERTISSEMENT : gérant Endommagement du robinet d’évacuation ! ▷...
  • Seite 122: Nettoyage Du Récipient À Lubrifiant

    M A N I E M E N T D U L U B R I F I A N T - R É F R I G É R A N T ▷ Le cas échéant, raccorder un tuyau au robinet Remplissage de lubrifiant-réfrigé- d’évacuation et laisser aboutir dans le récipient rant...
  • Seite 123: Montage Du Récipient À Lubrifiant

    Il est possible d’interrompre et de redé- ▷ Repousser l’unité d'entretien au-dessous de la marrer le nettoyage en appuyant briève- table et l’aligner à Ceramill Motion 2. ment sur la touche de commande [A]. ▷ Enfoncer le tuyau d’évacuation latéral jusqu’à la butée dans Ceramill Coolstream.
  • Seite 124: Nettoyage Et Entretien

    à sec peuvent obturer le 9.1.1 Nettoyage sac à filtre lors d’un traitement ultérieur à Nettoyer Ceramill Motion 2 au bout de chaque l’eau. journée de travail. ▷ Vider souvent le tamis à copeaux, surtout lors ▷ Appuyer brièvement sur la touche d’entretien [B].
  • Seite 125: Contrôles Réguliers

    ▷ Placer la clé noire de la broche [5] sur la pince détendue, le moteur bloqué. de serrage. ▷ Ouvrir la porte de Ceramill Motion 2. ▷ Appuyer brièvement sur la touche d’entretien [B] de Ceramill Motion 2. L’air de barrage est activé. La touche d’entre- tien est allumée.
  • Seite 126 N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N ▷ Dévisser la pince de serrage de la broche à l’aide ▷ Lubrifier légèrement le cône de la pince de ser- de la clé...
  • Seite 127 N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N ▷ Remonter le capot de la broche avec la vis vers Buses lubrifiant-réfrigérant la droite. Veiller à assurer le branchement cor- Ne pas nettoyer les buses lubrifiant-réfri- rect des tuyaux à...
  • Seite 128: Entretien Mensuel

    Vérification du point zéro externe de l’appareil après 1000 heures de fonc- Il est recommandé d’effectuer une fois par mois tionnement. Le logiciel de Ceramill Motion 2 affi- une vérification du point zéro. che un message correspondant. ▷ Fraiser un cube d’essai provenant de la pièce ▷...
  • Seite 129: Dysfonctionnements, Réparations Et

    En cas de dysfonctionnements : participe aux systèmes de recyclage des diffé- ▷ Redémarrer le logiciel. rents pays, qui garantissent un recyclage optimal. ▷ Redémarrer Ceramill Motion 2. ▷ Redémarrer le PC. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont com- patibles avec l’environnement et recyclables.
  • Seite 130: Caractéristiques Techniques Et Accessoires/Pièces De Rechange

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE Caractéristiques techniques et accessoires/pièces de rechange Unité Valeur Sous réserve de modifications. Niveau de pres- db(A) sion acoustique Caractéristiques techniques Ceramill Motion 2 – Interfaces USB / Ethernet / Unité Valeur emplacement pour carte SD / com- N° d’article _ Modèle quatre...
  • Seite 131 Fusible Ceramill Motion 2 (T 3,15 A / 250 V) 172334 Fusible Ceramill Coolstream (T 1,0 A / 250 V) 179186 Porte-outils 71 Ceramill Motion 2 (4X) 179184 Capot d’aspiration de Ceramill Motion 2 179188 Capot du carter de protection...
  • Seite 132 Dati relativi all'apparecchio ..135 Smontaggio del serbatoio del Ceramill Motion 2 ....135 lubrorefrigerante ....162 Ceramill Coolstream .
  • Seite 133: I T

    S P I E G A Z I O N E D E I S I M B O L I Spiegazione dei simboli Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Indicazioni di avvertimento Simbolo Significato ▷ Punto della descrizione di una ope- Nel testo le indicazioni di avvertimento razione sono contrassegnate da un triangolo di...
  • Seite 134: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I D I S I C U R E Z Z A Indicazioni generali di INDICAZIONE: sicurezza ▷ Spegnere l'apparecchio se lo stesso non viene Durante l'installazione, la messa in funzione e più...
  • Seite 135: Dati Relativi All'apparecchio

    Ceramill TEST 71 L (No. di rif. 760301) inse- rito nel supporto del pezzo in lavorazione. Prima Il Ceramill Motion 2 è fornibile come della fornitura è stata effettuata in fabbrica la fre- modello a quattro assi (4X) e come satura di un pezzo di prova per controllare i punti modello a cinque assi (5X).
  • Seite 136: Uso Conforme A Destinazione

    4.1.2 Uso conforme a destinazione 4.1.3 Dichiarazione di conformità CE Ceramill Motion 2 è un fresatore e rettificatore Questo prodotto corrisponde, per quanto riguarda comandato da PC per la realizzazione di denti la costruzione ed il comportamento funzionale, sostitutivi tramite: alle direttive europee nonché...
  • Seite 137: Componenti Ed Interfacce

    D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O 4.1.4 Componenti ed interfacce Fig. 1 Vista generale dell'apparecchio - lato anteriore modello a cinque assi 1 Dispositivo di misura lunghezza utensile 2 Ugelli del lubrorefrigerante 3 Mandrino portafresa...
  • Seite 138 D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Fig. 2 Vista generale dell'apparecchio - lato anteriore modello a quattro assi 1 Dispositivo di misura lunghezza utensile 2 Ugelli del lubrorefrigerante 3 Mandrino portafresa 4 Cuffia d'aspirazione...
  • Seite 139 D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Fig. 3 Vista generale dell'apparecchio - lato posteriore 1 Interfaccia USB 12 Cassetto con fusibili 2 Interfaccia Ethernet 13 Collegamento di alimentazione 3 Interfaccia di comando per Ceramill...
  • Seite 140: Ceramill Coolstream

    _ 2 litri di Ceramill Coolant (lubrorefrigerante) Ceramill Airstream è un'aspirazione per la lavora- _ Strisce analitiche zione a secco con Ceramill Motion 2. La stessa è ▪ Test additivi multifunzionale ▪ Valore pH dotata di uno speciale sacchetto filtrante ed un ▪...
  • Seite 141 Fig. 4 Vista generale dell'apparecchio - lato anteriore 1 Scarico del lubrorefrigerante in caso di installazione sotto un tavolo 2 Scarico del lubrorefrigerante in caso di installazione direttamente sotto Ceramill Motion 2 3 Supporto per piedini di regolazione Ceramill Motion 2...
  • Seite 142 3 Interfaccia di comando per aspirazione (p. es. Ceramill Airstream) 4 Collegamento per tubo di alimentazione del lubrorefrigerante 5 Scarico del lubrorefrigerante in caso di installazione direttamente sotto Ceramill Motion 2 6 Scarico del lubrorefrigerante in caso di installazione sotto un tavolo...
  • Seite 143: Installazione

    ▷ Inserire il tubo di aspirazione dell'aspirazione impiegata (p. es. Ceramill Airstream) nel colle- gamento [7] sul retro di Ceramill Motion 2 ▷ Collegare il tubo dell'aria compressa sul retro di Ceramill Motion 2...
  • Seite 144 ▷ Regolare Ceramill Airstream nel modo opera- 5.1.2 Installazione Ceramill Motion 2 con Ceramill Coolstream tivo AUTOMATICO. ▷ Inserire Ceramill Airstream nel Ceramill Per Ceramill Motion 2 e Ceramill Coolstream con l'apertura di aspirazione rivolta Coolstream sono allegate istruzioni per indietro. l'installazione separate. Funzionamento difettoso! ▷...
  • Seite 145 Lateralmente, posteriormente e verso l'alto deve alimentazione lubrorefrigerante: essere mantenuto uno spazio minimo di almeno ▷ Muovendo il Ceramill Coolstream prestare 200 mm. L'ingombro per Ceramill Motion 2 su attenzione afinché non venga danneggiato Ceramill Coolstream, collegamenti inclusi, è di: alcun cavo.
  • Seite 146 (p. es. Ceramill Airstream) nel colle- gamento tubo di aspirazione ([15] nella figura 3 Il luogo d'installazione deve essere piano. a pagina 139 sul retro di Ceramill Motion 2. Dimensioni installazione per Ceramill Motion 2 vedi pagina 154. ≥ 920 ≥...
  • Seite 147 Ceramill Motion 2 e Ceramill Coolstream (vedi istruzioni di installazione). ▷ Inserire il tubo di aspirazione dell'aspirazione impiegata (p. es. Ceramill Airstream) nel colle- gamento tubo di aspirazione ([15] nella figura 3 a pagina 139 sul retro di Ceramill Motion 2.
  • Seite 148: Unità Di Servizio

    Durante il funzionamento la pressione e quantità Fig. 11 Unità di servizio d'aria vengono controllati dal Ceramill Motion 2. Se viene superato il limite minimo dei valori richie- 1 Viti a testa zigrinata sti, il programma di fresatura si ferma. Quando...
  • Seite 149: Installazione Dei Software Ceramill Match 2 E Ceramill Motion 2

    I N S T A L L A Z I O N E Requisiti purezza dell'aria per mandrino Jäger Installazione dei software Ceramill Match 2 e Ceramill Motion 2 Qualora dovesse essere utilizzata un'unità di ser- vizio diversa da quella fornita in dotazione, la...
  • Seite 150 7 Collegamento di alimentazione comando per Ceramill Coolstream sul retro del ▷ Assicurarsi che l'interruttore principale [6] del Ceramill Motion 2 ([3] nella figura 12) e sul retro Ceramill Motion 2 sia in posizione 0. del Ceramill Coolstream ([3] nella figura 13).
  • Seite 151: Creazione Del Collegamento Alla

    Creazione del collegamento alla rete ▷ Collegare con il cavo USB l'interfaccia USB ([1] nella figura 12) del Ceramill Motion 2 ed una Per la creazione del collegamento alla rete porta USB libera del PC. il Ceramill Motion 2 ed il PC devono essere La lunghezza massima ammissibile del cavo innanzitutto ancora collegati tramite USB.
  • Seite 152: Messa In Funzione Del Ceramill

    Oltre agli utensili standard è possibile inserire quale opzione nel portautensili utensili gemelli. Quando un utensile standard ha raggiunto il suo limite di usura, Ceramill Motion 2 utilizza automa- ticamente il relativo utensile gemello. Bild 16 Inserimento del grezzo (modello a cinque assi) ▷...
  • Seite 153: Impiego Ed Uso

    Risultati di fresatura insufficienti ed usura ele- nere inserito nell'apparecchio. vata nella lavorazione a secco! ▷ Non mettere in funzione il Ceramill Motion 2 ▷ Chiudere la porta del Ceramill Motion 2. ▷ Inserire il Ceramill Motion 2 all'interruttore prin- senza aspirazione (p.
  • Seite 154: Commutazione Tra Lavorazione Refrigerata E Lavorazione A Secco

    I M P I E G O E D U S O Commutazione tra lavorazione refrigerata e lavorazione a secco Il Ceramill Motion 2 può essere utilizzato sia per la Alla consegna l'apparecchio è preparato per la lavorazione refrigerata che per la lavorazione a lavorazione a secco.
  • Seite 155 I M P I E G O E D U S O ▷ Controllare che i fori di scarico sugli ugelli del ▷ Applicare la cuffia di protezione contro gli lubrorefrigerante siano liberi. spruzzi trasparente [4] sul'apertura di aspira- ▷ Controllare che la guarnizione della porta sia zione e bloccare con la leva [5].
  • Seite 156: Sostituzione Del Supporto Del Pezzo In Lavorazione

    ▷ Rimuovere il supporto del pezzo in lavorazione in lavorazione verso destra (modello a cinque assi) ovvero Alla consegna il Ceramill Motion 2 è dotato di un verso il basso (modello a quattro assi). supporto per il pezzo in lavorazione 71. Per la lavo- ▷...
  • Seite 157: Controllo Del Settore Del Modello

    I M P I E G O E D U S O Controllo del settore del modello Funzione dei tasti Il settore del modello su cui deve essere eseguito il lavoro deve rientrare nel profilo della sagoma acclusa (vedi anche Match Package). In caso con- trario non è...
  • Seite 158: Funzionamento Di Riferimento

    I M P I E G O E D U S O Funzionamento di riferimento Per proseguire con il programma: ▷ Con porta chiusa premere brevemente il tasto di Dopo l'inserimento con un funzionamento di rife- comando [A]. rimento devono essere determinati i punti zero Il programma prosegue dal punto in cui è...
  • Seite 159: Raggiungimento Della Posizione Di Servizio

    I M P I E G O E D U S O Raggiungimento della posizione di Pulizia finestrino d'ispezione servizio ▷ Con porta chiusa premere il tasto di servizio [B] per più di tre secondi. La posizione di servizio può essere raggiunta dalla Fintanto che il tasto viene premuto una boc- posizione iniziale oppure da un programma inter- chetta dell'aria, posizionata dietro al finestrino...
  • Seite 160: Registrazione Ed Informazioni Per Il Download

    R E G I S T R A Z I O N E E D I N F O R M A Z I O N I P E R I L D O W N L O A D Registrazione ed informazioni per il download Registrazione rapida M-center Prima della registrazione è...
  • Seite 161: Tracking Ordini M-Center

    è possibile effettuarne il controllo. L'analisi regolare del lubrorefrigerante è necessa- ria per il funzionamento del Ceramill Motion 2. I risultati dell'analisi devono essere documentati ed archiviati. ▷ Analizzare settimanalmente il lubrorefrigerante in merito alle seguenti caratteristiche: ▪...
  • Seite 162: Smontaggio Del Serbatoio Del Lubrorefrigerante

    U S O D E L L U B R O R E F R I G E R A N T E L'analisi avviene con strisce analitiche. Le strisce Smontaggio del serbatoio del lubro- analitiche sono facili da utilizzare e consentono la refrigerante determinazione del valore pH, del contenuto di Solo nella versione tavolo:...
  • Seite 163: Svuotamento Del Serbatoio Del Lubrorefrigerante

    U S O D E L L U B R O R E F R I G E R A N T E ▷ Rimuovere il cavo di comando [2] sulla parete ▷ Sollevare con cautela il serbatoio del lubrorefri- intermedia (tra camera per Ceramill Airstream e gerante [2] dall'unità...
  • Seite 164: Pulizia Del Serbatoio Del Lubrorefrigerante

    U S O D E L L U B R O R E F R I G E R A N T E ▷ Posizionare il serbatoio del lubrorefrigerante [1] Il lubrorefrigerante deve essere smaltito con la parte posteriore in avanti su un tavolo conformemente alle norme e leggi in oppure ad es.
  • Seite 165: Montaggio Del Serbatoio Del Lubrorefrigerante

    ▷ Collegare il tubo di scarico del lubrorefrigerante ed il sistema viene pulito. ed il tubo di alimentazione del lubrorefrigerante del Ceramill Coolstream al Ceramill Motion 2. La pulizia può essere interrotta premendo brevemente il tasto di comando [A] e può...
  • Seite 166: Pulizia A Manutenzione

    9.1.1 Pulizia siva lavorazione refrigerata, pregiudicare Il Ceramill Motion 2 deve essere pulito dopo ogni il sacchetto filtrante. giorno di lavoro. ▷ Svuotare spesso il filtro per trucioli, in modo ▷ Premere brevemente il tasto di servizio [B].
  • Seite 167: Controlli Regolari

    Il mandrino è sbloccato, il motore è bloccato. Per togliere la pinza di fissaggio: ▷ Aprire la porta del Ceramill Motion 2. ▷ Inserire la chiave per mandrino nera [5] sulla ▷ Premere il tasto di servizio [B] sul Ceramill pinza.
  • Seite 168 P U L I Z I A A M A N U T E N Z I O N E ▷ Con la chiave per mandrino svitare la pinza di ▷ Ingrassare leggermente il cono esterno della fissaggio dal mandrino. pinza di fissaggio con il grasso per pinze conte- nuto nel set ([1] nella figura 29 a pagina 167).
  • Seite 169 P U L I Z I A A M A N U T E N Z I O N E ▷ Rimontare il cappuccio del mandrino con la vite Ugelli del lubrorefrigerante verso destra. Effettuando questa operazione Non pulire gli ugelli del lubrorefrigerante prestare attenzione al collegamento corretto con la spazzola per pinza.
  • Seite 170: Manutenzione Mensile

    P U L I Z I A A M A N U T E N Z I O N E 9.1.4 Manutenzione mensile 9.1.5 Manutenzione esterna Dopo 1000 ore d'esercizio si rende necessaria una Controllo dei punti zero manutenzione esterna. Il software del Ceramill Si consiglia di effettuare una volta al mese un con- Motion 2 visualizza una relativa segnalazione.
  • Seite 171: Anomalie, Riparazioni E Garanzia

    In caso di anomalie: impiego che garantiscono un riciclo ottimale. ▷ Avviare di nuovo il software. ▷ Avviare di nuovo il Ceramill Motion 2. Tutti i materiali di imballo impiegati sono ecocom- ▷ Avviare di nuovo il PC. patibili e riutilizzabili.
  • Seite 172: Dati Tecnici E Accessori/Parti Di Ricambio

    D A T I T E C N I C I E A C C E S S O R I / P A R T I D I R I C A M B I O Dati tecnici e accessori/parti di ricambio Unità Valore Con riserva di modifiche. Livello di pressione db(A) acustica Dati tecnici Ceramill Motion 2 – Interfacce USB / Ethernet / Unità Valore slot per scheda SD / comando Cera- No.
  • Seite 173 179186 Supporto del pezzo in lavorazione 71 Interfacce Comando Ceramill Motion 2 (4X) Coolstream/ comando aspira- 179184 Cuffia d'aspirazione Ceramill Motion 2 zione (4X) Tab. 6 179188 Cuffia di protezione contro gli spruzzi Ceramill Motion 2 (4X) Accessori/parti di ricambio...
  • Seite 174 Datos sobre el aparato ... . 177 Ceramill Motion 2 ....177 Ceramill Coolstream ... . 182 Limpieza y mantenimiento .
  • Seite 175: Simbología Empleada

    S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Simbología empleada Símbolos adicionales en el manual Advertencias de peligro Símbolo Significado ▷ Punto en el que se describe una Las advertencias de peligro se identifican acción con un triángulo de señalización sobre fondo de color con el texto encuadrado.
  • Seite 176: Instrucciones De Seguridad Generales

    I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D G E N E R A L E S Instrucciones de seguri- OBSERVACIÓN: dad generales ▷ Desconectar el aparato siempre que no se pre- Al instalar, poner en marcha, o utilizar el aparato, cise, o al dejarlo desatendido largo tiempo, p.
  • Seite 177: Datos Sobre El Aparato

    Ceramill TEST 71 L (nº de pedido 760301) montada en el portapiezas. El aparato se La Ceramill Motion 2 puede adquirirse en suministra de fábrica con una probeta fresada los modelos de cuatro ejes (4X) y de cinco para control de los puntos cero.
  • Seite 178: Utilización Reglamentaria

    4.1.2 Utilización reglamentaria 4.1.3 Declaración de conformidad CE La Ceramill Motion 2 es una fresadora-esmerila- La construcción y funcionamiento de este pro- dora controlada por PC prevista para la elabora- ducto se corresponden con las directivas euro- ción de prótesis, mediante: peas así...
  • Seite 179 D A T O S S O B R E E L A P A R A T O 4.1.4 Componentes, puertos e interfases Fig. 1 Componentes frontales del modelo de cinco ejes 1 Dispositivo de medición de longitud de la herra- mienta 2 Boquillas de lubricante refrigerante (LR) 3 Husillo de fresar...
  • Seite 180 D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Fig. 2 Componentes frontales del modelo de cuatro ejes 1 Dispositivo de medición de longitud de la herra- mienta 2 Boquillas de lubricante refrigerante (LR) 3 Husillo de fresar 4 Cubierta de aspiración 5 Botón de servicio...
  • Seite 181 D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Fig. 3 Componentes dorsales del aparato 1 Puerto USB 13 Conexión a la red 2 Puerto Ethernet 14 Interruptor principal 3 Interfaz de mando de la Ceramill 15 Conexión para manguera de aspiración Coolstream 4 Ranura de tarjeta de memoria SD...
  • Seite 182: Ceramill Coolstream

    Útiles de fresar y esmerilar Ceramill Motion 2. Asegura la aportación, evacua- Para la Ceramill Motion 2 pueden adquirirse diver- ción y filtración del lubricante refrigerante preci- sas fresar y útiles de esmerilar (ver catálogo).
  • Seite 183 4.2.4 Componentes, puertos e interfases Fig. 4 Componentes frontales del aparato 1 Evacuación del LR estando colocada debajo de la mesa 2 Evacuación del LR estando colocada directamente debajo de la Ceramill Motion 2 3 Alojamientos para los pies de la Ceramill Motion 2...
  • Seite 184 3 Interfaz de mando para aspiración (p. ej. Ceramill Airstream) 4 Conexión para tubo de alimentación de LR 5 Evacuación del LR estando colocada directamente debajo de la Ceramill Motion 2 6 Evacuación del LR estando colocada debajo de la mesa 7 Tubo de alimentación de LR...
  • Seite 185: Instalación

    Colocación de la Ceramill Motion 2 sin la Ceramill Coolstream Países con una tensión de red de 100-115 V La Ceramill Motion 2 se surte con unas ins- El aparato viene ajustado de fábrica para una ten- trucciones de instalación propias.
  • Seite 186 Colocación de la Ceramill Motion 2 con la Ceramill Coolstream Airstream. ▷ Alojar el Ceramill Airstream, con la boquilla de La Ceramill Motion 2 y la Ceramill Cools- aspiración orientada hacia atrás, en la Ceramill tream se surten con sendas instrucciones Coolstream.
  • Seite 187 Ceramill Coolstream y la tubos con las ruedas. Ceramill Motion 2 el espacio requerido, incl. conexiones, es de: ▷ Colocar la Ceramill Motion 2 sobre la Ceramill _ Altura: 1620 mm Coolstream con los pies en los alojamientos. _ Ancho: 920 mm ▷...
  • Seite 188 ▷ Ensamblar el tubo de evacuación LR [3] y conec- Colocación de la Ceramill Motion 2 sobre una tar su extremos a la Ceramill Motion 2 y a la mesa con la Ceramill Coolstream alojada debajo Ceramill Coolstream (ver instrucciones de insta- (disposición de sobremesa)
  • Seite 189 Ceramill Motion 2 y a la Ceramill Coolstream. ▷ Ensamblar el tubo de evacuación LR [4] y conectar su extremos a la Ceramill Motion 2 y a la Ceramill Coolstream (ver instrucciones de instalación). ▷ Conectar la manguera del dispositivo de aspira- ción empleado (p.
  • Seite 190: Unidad De Tratamiento

    Fig. 11 Unidad de tratamiento La presión y el caudal de aire son supervisados por la Ceramill Motion 2 durante el funciona- 1 Tornillos moleteados miento. En caso de no cumplirse los parámetros 2 Manguera de aire comprimido de 250 mm exigidos, el programa de mecanizado se detiene.
  • Seite 191: Instalación Del Software Ceramill Match 2 Y Ceramill Motion 2

    I N S T A L A C I Ó N Grado de pureza del aire exigido para el husillo Instalación del software Ceramill Jäger Match 2 y Ceramill Motion 2 Si pretende usar una unidad de tratamiento dife- OBSERVACIÓN: rente de la suministrada el aire a la salida deberá...
  • Seite 192 Ceramill Coolstream situada al 7 Conexión a la red dorso de la Ceramill Motion 2 ([3] en figura 12), y su otro extremo al dorso de la Ceramill Cools- ▷ Asegurarse de que el interruptor principal [6] tream ([3] en figura 13).
  • Seite 193: Conexión A La Red Informática

    ▷ Conectar el cable USB al puerto USB ([1] en Para efectuar la conexión a una red infor- figura 12) de la Ceramill Motion 2 y a uno de los mática deberán estar conectados la Cera- puertos USB libres del PC.
  • Seite 194: Motion 2

    ▪ Insertar la Roto 0,6 en el puesto 6. Motion 2 ▷ Montar la pieza en bruto deseada en el aloja- miento de la Ceramill Motion 2. La cara Para el funcionamiento es imprescindible alta/gruesa de la pieza en bruto deberá señalar que las tres fresas estándar se encuentren...
  • Seite 195: Utilización Y Manejo

    ▷ Conectar el PC. ▷ Arrancar el software Ceramill Motion 2. ▷ ¡No deje funcionar la Ceramill Motion 2 sin la Al arrancar el software se inicializa la máquina. unidad de abastecimiento de refrigerante...
  • Seite 196: Cambio Entre Mecanizado En Húmedo Y En Seco

    U T I L I Z A C I Ó N Y M A N E J O Cambio entre mecanizado en húmedo y en seco La Ceramill Motion 2 puede utilizarse tanto para el Se suministra de fábrica preparada para el meca- mecanizado en húmedo como en seco.
  • Seite 197 U T I L I Z A C I Ó N Y M A N E J O ▷ Controlar que no esté atascado el tubo de eva- ▷ Cargar el archivo de fresado para el mecanizado cuación LR y que estén correctamente monta- en húmedo.
  • Seite 198: Cambio Del Portapiezas

    ▷ Inspeccionar el bulón del portapiezas a montar Cambio del portapiezas y limpiarlo, si procede. La Ceramill Motion 2 se surte de fábrica con un ▷ Insertar hasta el tope el bulón del portapiezas portapiezas del 71. Para procesar ciertos materia- en el taladro de alojamiento.
  • Seite 199: Función De Los Botones

    U T I L I Z A C I Ó N Y M A N E J O Función de los botones Referenciado Tras la conexión de la fresadora ésta deberá posi- cionarse en los respectivos puntos cero mecáni- cos que se tomarán como referencia. El botón de manejo [A] parpadea.
  • Seite 200: Ejecución Del Programa

    U T I L I Z A C I Ó N Y M A N E J O Ejecución del programa Control de la pieza de trabajo durante un programa en curso Para poder ejecutar el programa es necesario car- ▷...
  • Seite 201: Limpieza De La Ventanilla

    U T I L I Z A C I Ó N Y M A N E J O Para abandonar la posición de servicio: 6.10 Acceso a la posición de cambio del ▷ Accionar brevemente el botón de manejo [A]. portapiezas La herramienta vuelve a cargarse.
  • Seite 202: Registro E Información Sobre Descargas

    PC Dongle Mind/Match Caja del soft- ware [4] Motion 2 Dorso del apa- (Ceramill Motion 2) rato Tab. 4 ▷ El registro se realiza bajo ▷ Hacer clic sobre el botón “Crear cuenta”. www.ceramill-m-center.com . En esta página Poco después se envía un correo electrónico de...
  • Seite 203: Seguimiento De Pedidos M-Center

    R E G I S T R O E I N F O R M A C I Ó N S O B R E D E S C A R G A S Su dirección de correo electrónico y la contraseña Información sobre descargas que Ud.
  • Seite 204: Manipulación Del Lubricante Refrigerante (Lr)

    M A N I P U L A C I Ó N D E L L U B R I C A N T E R E F R I G E R A N T E ( L R ) ▷...
  • Seite 205: Desmontaje Del Depósito De Lr

    M A N I P U L A C I Ó N D E L L U B R I C A N T E R E F R I G E R A N T E ( L R ) Desmontaje del depósito de LR Ambas disposiciones: ▷...
  • Seite 206: Vaciado Del Depósito De Lr

    M A N I P U L A C I Ó N D E L L U B R I C A N T E R E F R I G E R A N T E ( L R ) Vaciado del depósito de LR OBSERVACIÓN: ¡Deterioro de la llave de vaciado!
  • Seite 207: Limpieza Del Depósito De Lr

    M A N I P U L A C I Ó N D E L L U B R I C A N T E R E F R I G E R A N T E ( L R ) ▷...
  • Seite 208: Montaje Del Depósito De Lr

    El proceso de limpieza puede interrum- ▷ Rodar la unidad de abastecimiento debajo de la pirse y volver a arrancarse accionando mesa y alinearla con la Ceramill Motion 2. brevemente el botón de manejo [A]. ▷ Introducir hasta el tope el tubo de evacuación lateral en la Ceramill Coolstream.
  • Seite 209: Limpieza Y Mantenimiento

    9.1.1 Limpieza sature el filtro si a continuación se realiza La Ceramill Motion 2 deberá limpiarse al final de un mecanizado en húmedo. cada jornada. ▷ El tamiz de virutas deberá vaciarse con mayor ▷...
  • Seite 210: Controles Periódicos

    Para desmontar la pinza de sujeción: bloqueado. ▷ Insertar la llave del husillo [5] negra en la pinza. ▷ Abrir la puerta de la Ceramill Motion 2. ▷ Accionar el botón de servicio [B] de la Ceramill Motion 2. Se conecta el aire obturador. El botón de servi- cio se ilumina.
  • Seite 211 Si la herramienta procede del portaherramientas Fig. 32 de la Ceramill Motion 2: ▷ Limpiar el interior de la pinza de sujeción con el ▷ Alojar nuevamente la herramienta con su cepillo fino para pinzas [2].
  • Seite 212 L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O ▷ Montar de nuevo la tapa del husillo con el torni- Boquillas de lubricante refrigerante (LR) llo hacia la derecha. Al realizar esto, observe la ¡No limpiar las boquillas de LR con el cepi- correcta conexión de los tubos LR.
  • Seite 213: Mantenimiento Mensual

    Verificación del punto cero deberá realizarlo un servicio externo. El software Recomendamos un control mensual del punto de la Ceramill Motion 2 emite el correspondiente cero. aviso al presentarse esta situación. ▷ Fresar un dado de prueba partiendo de la pieza ▷...
  • Seite 214: Fallos, Reparaciones Y Garantía

    ▷ Arrancar de nuevo el software. ficos de cada país garantizando así un reciclaje ▷ Arrancar de nuevo la Ceramill Motion 2. óptimo. ▷ Arrancar de nuevo el PC. Todos los materiales de embalaje empleados son Si estas medidas no surten efecto: ecológicos y reciclables.
  • Seite 215: Recambio

    Datos técnicos y accesorios/piezas de recambio Unidad Valor Salvo modificación. – Puertos/inter- USB / Ethernet / fases ranura para tarjeta SD Datos técnicos Ceramill Motion 2 / mando de Ceramill Coolstream / mando Unidad Valor de aspiración Nº de art.: – _ modelo 4X –...
  • Seite 216 Fusible para Ceramill Motion 2 (T 3,15 A / 250 V) 172334 Fusible para Ceramill Coolstream (T 1,0 A / 250 V) 179186 Portapiezas 71 Ceramill Motion 2 (4X) 179184 Cubierta de aspiración Ceramill Motion 2 (4X) 179188 Cubierta contra salpicaduras...
  • Seite 220 Made in the European Union ISO 9001 Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Distribution | Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Amann Girrbach GmbH Herrschaftswiesen 1 Dürrenweg 40 austria@amanngirrbach.com 6842 Koblach | Austria 75177 Pforzheim | Germany germany@amanngirrbach.com Fon +43 5523 62333-105...

Diese Anleitung auch für:

Ceramill coolstream

Inhaltsverzeichnis