Herunterladen Diese Seite drucken

VESPA Cosa 125 Nderung Zum Werkstatthandbuch Seite 34

Werbung

EBC braklng system -
Installation
de freinage
EBC
-
Bremsanlage EBC
BREAKDOWN
CODE
N.
4
CODE DE PANNE
N.
4
Limiter valve
reset
switch
ciosed
Interrupteur
de reset
soupape
limitatrice
fermé
FEHLERKODE Nr. 4
ROckstellschalter des
Druckminder-
ventils geschlossen
I
,
Ignition
in OFF
Dlsconnect
trom ECM
the
connector.
Measu
re
th
e
resistance between
term
inai
4
01 conneclor
and Ihe
ground.
Altumage en
OFF
Débrancher
te
connecteur
de ! ECM
Mesurer
ta
résistance
enlre
ta
cosse
4
du connecteul el
ta
masse.
ZOndung
in
OFF
Stecker
von
der ECM trennen
Oen
Widerstaod
zwischen
AnschtuB 4 des
Steckers und der Masse priifen
Resislance
higher than IO
K
n
Résistance supérieure à
IO K
n
Widersland
h6her
als
IO k
n
Check
Ihe connec1
ions
on
ECM
connec1or.
Contr6ler
les
connexions au
connecteur
de l'ECM
Oie
Verbindung en
am
Stecker
der
ECM
priJfen
Check
again the
resislance
Vérifie
r
de
nouveau
la résistance
Widersland nochmals
messen
.
I
Rep.
\00 ECM·Remp.
l'ECM·ECM
ersetzen
I
I
Aeslstance
higher
Ihan
lO
K
11
Aés~stance
sup~rieure
à
10 K
O
Wlderstand
hOher als
IO kQ
Measure
th
e
resistance between
terminai
C of valve conneclor
and
ground
on chassis
Mesurer
la
résis tance entre
la
I
C
d
t
cosse
u
connec
eur
soupape
et
la
masse
sur
le
chàss
is.
Oen
Widersland
zwischen An
schlu
B
C
das
Ventilsteckers
und
der
Masse
des Rahmens
priJfen
Resrstance
smalter
Ihan 100
K
O.
Résislance
inférieure
à
100
K O
Widerstand niedriger
als 100 kU
I
Repair
the
short circuiI towards
ground
01 the cable
grey·red.
Réparer
le
cO,urt·circuit
vers
la
masse du
cable
gns rouge
.
.
Den Kur.zschluB
zwischen Masse und
grau-rolem
Kabel beheben
Aesistance smaller than IO
K
O,
Aéslstance
inlérieure
à
lO
K
n
Widerstaod niedriger
als
IO
kn
I
Rap
lace
pressure
limiting
valve,
Remplacer la soupape de
limltation de
la
pression.
Druckminderventil erse
tzen.
I
Resislance smatler
man
IO
K
n
I
Résislan
ce
au
dessous
de
lO
K
n
Widerstand
niedriger
als
IO
kn
I
Oisconnecl
the
connsclor
01
pressure
limilaling
valve.
Measure the reslslance
between
lerminals
C and B
01 100 valve.
Débrancher le connecteur
de la
soupape
de
limilation de
la
pressron.
Mesurer
la
résistance entre cosses
C
et
B
de
'aso,p,,,,,.
J
Stecker des
OruckmindeNenlils
Irennen
Den Widerstand zwischen
den Anschti.issen
C
und
D
des
Venti
ls
prulen
I
Resistance smalter
than
lO
K
n
Résistance inlérleure
à
I
O K
n
Wlderstand
untar
I
O
k
n
I
Resislance
hlgher
than
100 K
O.
Résistance supérreure
à 100 K n
f-
Widen;land hòher als 100 kO
Resistanca
highar than
IO
K
n.
Résistance supérieure
à
1 O
K
O
Wid erstaod
hOher
als
IO
kn
I
Replace
th
e
ECM
Remplacar
l'ECM
ECM erselzen
Bad l unc1ioning
01 resel
switch.
Aaplace
pressure limiling
valve.
Fonctlonnemenl défec1ueux
de
l'inler-
rupteur
de
resel.
Aemplacer la soupape
limrtatrrce
de
pression.
Fehtarhafte Funklion
des
AOcksteli
schalters
DruckmindeNentil
ersetzen
Discharge
the
pressure Irom
braking
syslem.
Measure
1he
resislance
belween
lermlnal
C 01
limitating
valve
and
the
ground terminaI
B.
Décharger
la
pression
de \'inslal·
lallon
de
freinage.
Mesurer
la résistance entra
la
cosse C
de
la
soupape
de
limilatloo
el
la masse
cosse 8.
Den
Widers tand
zwischen AnschluB
C
des
Dru ckmindervenlils und
der
Masse
AnschluB
B messen
33

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Cosa 200Cosa 150