Herunterladen Diese Seite drucken

VOR Motori 503 Gebrauchsanweisung Seite 200

Werbung

d. If level in oil tank of clutch pump
is low, it could verify an anomalous
functionnement of the same clutch.
For remedy at this drawback pro-
ceeding :
1. Removing the side clutch cover
to inspect group of the plates (pro-
ceeding how described at page 148
in paragraph "clutch assembly" ope-
rating at bashful).
2. Checking the state of usury of O.
Rings that they work on piston and
pressure plate. If necessary repla-
cing the O. Rings always ensem-
ble.
To term of the aforesaid operations
emptying oil tank of the clutch
pump positioned on handle and
filling with hydraulic oil type DOT
3: drain the plant .
Enduro/
motocross
feature an external pump (see
figure A) retained to cover at 4
bolts. Check that parts 1, 2, and 3
are installed in sequence as shown
in figure 47.
d. Wenn der Ölstand im Behälter
der Kupplungspumpe niedrig ist,
so arbeitet die Kupplung nicht
richtig. Um diese Stürung zu ver-
meiden, so verfahren:
1. Deckel (an der Kupplungsseite)
abnehmen um die Scheibeneinheit
zu prüfen (wie auf Seite 148 Abs.
"Montage der Kupplung"umgekehrt
vorgehen).
2. Prüfen, ob die O-Ringe, die auf
dem Kolben arbeiten, und der Druck-
teller verschlissen sind. Wenn nötig
O-Ringe immer paarweise ersetzen.
Am Ende der Vorgänge den Öl-
behälter der Kupplungspumpe , die
an der Lenkstange angeordnet ist,
ausleeren, dann Hydrauliköl DOT 3
einfüllen: dann die Anlage aus-
leeren.
An
den
versions
Motocross ist eine außen sitzende
Pumpe eigebaut (siehe Abblldung
A), die mit vier Schweißpunkten am
Deckel befestigt ist Überprüfen, ob
die Teile 1, 2 und 3 in der aus
Abbildung
Reihenfolge eingebaut sind.
Supermotard
Enduro
Versionen
Enduro/
47
hervorgehenden
d. Si le niveau de l'huile dans le ré-
servoir de la pumpe embrayage est
bas, le fonctionnement de la pum-
pe peut devenir anomal.
Pour eviter cet inconvénient il faut:
1. Enlever le couvercle côté em-
brayage pour contrôler le groupe
des disques (voir par."Montage em-
brayage" page 148 et procéder
dans la manière inverse).
2. Contrôler l'usure des bagues OR
qui travaillent sur le piston et sur le
plateau qui pousse le disque. Si
besoin est, remplacer les bagues
OR toujours en couple.
A la fin des ces opérations purger
le resérvoir huile de la pumpe
embrayage sur le guidon et remplir
avec huile hydraulique DOT 3: puis
purger l'installation.
Pour
les
versions
motocross une pompe extérieure
(somme sur la figure A) est fixée au
couvercle par 4 vis. Contròler que
les pièces n° 1, 2, et 3 soient
montées en séquence comme sur
la figure 47.
enduro/
199

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

400