Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Senco SCT1022S Betriebsanleitung Seite 18

Inhaltsverzeichnis

Werbung

TYÖKALUN KÄYTTÖ
UTILISATION DE L'OUTIL
y
y
Aseta vaijerit sivulevyjen
loveen työntämällä työkalua
alas vaijereihin kuvan osoit-
tamalla tavalla
y
y
Placer les câbles dans les
encoches sur les plaques laté-
rales en poussant l'outil sur les
câbles comme sur l'illustration
y
y
Irrota työkalu paineilmak-
ompressorista aina ennen
työkalun säätämistä, jumiutu-
misen poistamista, huoltoa,
siirtämistä ja kun työkalu on
poissa
käytöstä.
y
y
Déconnecter l'outil du com-
presseur d'air avant de régler,
nettoyer les colmatages,
entretenir, déplacer et lorsqu'il
n'est pas utilisé.
y
y
Kiinnitin juuttunut kiinnittimen
poistoalueelle:
y
y
Irrota työkalu ilmaletkusta.
y
y
Poista juuttunut kiinnitin
pihdeillä.
y
y
Fixation colmatée dans la zone
de décharge des fixations
y
y
Déconnecter l'outil du tuyau
d'air.
y
y
Attraper la fixation colmatée
avec des pinces et la retirer.
TOOL USE
BRUKSANVISNING
USO DE LA HERRAMIENTA
y
y
Place wires in notch of side
plates by pushing tool down
onto wires as shown
y
y
Plasser tråder i hakket av side-
platene ved å skyve verktøyet
ned på trådene som vist.
y
y
Coloque alambres en la mu-
esca de las placas laterales,
empujando la herramienta
hacia abajo sobre los alambres
como en el dibujo.
CLEARING JAM FROM THE TOOL
y
y
Disconnect the tool from air
compressor before adjust-
ing, clearing jams, servicing,
relocating and during non-
operation.
y
y
Koble verktøyet fra luftkom-
pressor før justering, utbedring
av blokkeringer, vedlikehold,
flytting og når det ikke brukes.
y
y
Desconecte la herramienta
del compresor de aire antes
de ajustes, eliminar atascos,
mantenimiento, reubicación y
cuando no se utiliza.
y
y
Fastener jammed in fastener
discharge area:
y
y
Disconnect tool from air hose.
y
y
Grab jammed fastener with
pliers and remove.
y
y
Stift sitter fast i området hvor
den skytes ut:
y
y
Koble verktøyet fra luftslangen.
y
y
Grip den fastsittende stiften
med en tang og fjern den.
y
y
Grapa atascada en área de
descarga:
y
y
Desconecte la herramienta del
tubo de aire.
y
y
Retire la grapa atascada con
una pinza.
y
y
Fastener jam inside magazine:
y
y
Disconnect air tool from air
hose.
y
y
Pull back on fastener pusher
until locked.
y
y
Removed jammed fastener.
y
y
Release fastener pusher.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANVÄNDNING AV VERKTYGET
USO DELL'UTENSILE
y
y
Platzieren Sie die Drähte in
die Einkerbung der Seitenplat-
ten, indem Sie das Gerät wie
abgebildet nach unten auf die
Drähte drücken.
y
y
Placera ledningarna i skåran
på sidoplattorna genom att
trycka ner verktyget på lednin-
garna enligt illustrationen.
y
y
Posizionare i fili nell'incavo
delle piastre laterali spingendo
verso il basso come mostrato
nella figura
y
y
Trennen Sie die Verbindung
des Gerätes mit dem Luftkom-
pressor, bevor Sie Befesti-
gungsmittel zurechtrücken
oder reinigen sowie während
der Wartung, Umpositionierung
und wenn das Gerät nicht in
Betrieb ist.
y
y
Koppla bort verktyget från
luftkompressorn före juster-
ing, åtgärdande av störningar,
service, omplacering och när
det inte används.
y
y
Scollegare l'utensile dal com-
pressore ad aria prima della
regolazione, della rimozione di
inceppamenti, di spostamenti
e quando l'utensile non viene
utilizzato.
y
y
Befestigungsmittel klemmt im
Auswurfsbereich:
y
y
Trennen Sie die Verbindung
des Gerätes zum Luftschlauch.
y
y
Nehmen Sie die verklemmten
Befestigungsmittel mit einer
Zange auf und entfernen Sie
diese.
y
y
Fästdon som fastnat i verk-
tygets mynning:
y
y
Koppla bort verktyget från
luftslangen.
y
y
Använd en tång för att dra ut
fästdon som fastnat
y
y
y
y
Chiodi inceppati nell'area di
scarico:
y
y
Scollegare l'utensile dal tubo
dell'aria.
y
y
Afferrare i chiodi inceppati con
le pinze e rimuoverli
y
y
Befestigungsmittel klemmen im
Magazin:
y
y
Trennen Sie die Verbindung
des Druckluftgerätes zum
Luftschlauch.
y
y
Ziehen Sie den Zuführschuh
zurück, bis er verriegelt ist.
y
y
Entfernen Sie die verklemmten
Befestigungsmittel.
y
y
Lassen Sie den Zuführschuh
los
18
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUG AF VÆRKTØJET
y
y
Plaats draden in een uitsparing
van de zijplaten door het appa-
raat neerwaarts op de draden
te drukken (zie afbeelding).
y
y
Placer de forskellige wires
i sidepladernes hak ved at
skubbe værktøjet ned på
wirerne som vist.
y
y
Koppel het apparaat los van
de luchtcompressor voordat
u aanpassingen doorvoert,
klemmende clips verwijdert,
onderhoud uitvoert, het ap-
paraat verplaatst of als u het
apparaat niet gebruikt.
y
y
Frakobl værktøjet fra kompres-
soren før justering, afhjælpning
af blokeringen, servicering,
flytning og under ikke-drift.
y
y
Clip zit vast in de uitdrijfopen-
ing:
y
y
Koppel de luchtslang los van
het apparaat.
y
y
Pak de vastzittende clip vast
met een tang en verwijder
hem.
y
y
Blokering af stift indeni maga-
sinet:
y
y
Frakobl værktøjet fra luftslan-
gen.
y
y
Træk stiffremførselsmekanis-
men tilbage indtil den låser.
Fjern den blokerede stift. Frigiv
fremførselsesmekanismen.
y
y
Clip zit vast in het magazijn:
y
y
Koppel de luchtslang los van
het pneumatische apparaat.
y
y
Trek het drukstuk naar
achteren totdat het vastklikt.
y
y
Verwijder de vastzittende clip.
y
y
Ontgrendel het drukstuk.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis