Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verpa Senco BV
Pascallaan 88
8218 NJ Lelystad
The Netherlands
EMEA: www.senco-emea.com
SCT1020S / SCT1022S / SCT1024S / SCT1121S / SCT1929S / SCT4036S
SCT4139S / SCT4157ST / SCT6080S / SCT6082S / SCT6181S / SCT6183S
SCT6187ST / SCT6189S / SCT6788S / SCT6791ST / SCT1020R / SCT1022R
SCT1024R / SCT6082R / SCT1020REZ / SCT1022REZ / SCT1024REZ
Clinch Clip Tools
Operating Instructions
Betriebsanleitung
(Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen )
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing)
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
Bruksvisning
(Oversettelse av de Originale Instruksjonene)
Bruksvisning
(Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna)
Brugsanvisning
(Oversættelse af de Originale Instruktioner)
Mode d'Emploi
(Traduction des Instructions Originales)
Instrucciones de Empleo
(La Traducción de las Instrucciones Originales)
Instruziono per l'Uso
(Traduzione delle Istruzioni Originali)
© 2015 by Senco Brands, Inc.
SCT1121REZ
(Original Instructions)
CCM_29-09-2015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Senco SCT1022S

  • Seite 1 SCT1020S / SCT1022S / SCT1024S / SCT1121S / SCT1929S / SCT4036S SCT4139S / SCT4157ST / SCT6080S / SCT6082S / SCT6181S / SCT6183S SCT6187ST / SCT6189S / SCT6788S / SCT6791ST / SCT1020R / SCT1022R SCT1024R / SCT6082R / SCT1020REZ / SCT1022REZ / SCT1024REZ...
  • Seite 2 English Deutsch Nederlands Suomi Norsk Svenska Dansk Français Español Italiano TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS INHOUD Employer’s Responsibilities Verantwortung des Arbeitgebers Verantwoordelijkheid van de werkgever Allgemeine Beschreibung Algemene beschrijving General Description Safety Warnings Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Loading the tool Gerät laden Het gereedschap laden Operating the tool Bedienung des Gerätes Het gereedschap gebruiken...
  • Seite 3: Employer's Responsibilities

    EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES VERANTWORTUNG DES VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE ARBEITGEBERS WERKGEVER TYÖNANTAJAN VASTUUT ARBEIDSGIVERS ANSVAR ARBETSGIVARANSVAR ARBEJDSGIVERENS ANSVAR RESPONSABILITÉS DE RESPONSABILIDADES DEL RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI L’EMPLOYEUR EMPLEADOR LAVORO It is the employer’s responsibility Es obliegt der Verantwortung des De werkgever moet ervoor to assure this manual is read Arbeitgebers, sicherzustellen, zorgen dat alle werknemers die...
  • Seite 4: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA Read and understand these Lesen Sie bitte vor Inbetrieb- Lees en begrijp deze warnings to prevent injuries to nahme des Gerätes die Sicher- veiligheidsvoorschriften om yourself and bystanders.
  • Seite 5 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA Only qualified operators should Dieses Gerät soll nur von Alleen gekwalificeerde ge- install, adjust or use the tool. qualifizierten Bedienern instal- bruikers mogen het gereed- liert, eingestellt oder verwendet schap installeren, afstellen of werden.
  • Seite 6 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA Never use oxygen, carbon di- Sauerstoff, Kohlendioxyd oder Zuurstof, koolzuur en andere oxide or any other bottled gas sonstige Flaschengase dürfen gassen die in flessen geleverd as a power source for this tool;...
  • Seite 7 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA Always assume the tool Nehmen Sie immer an, daß Ga er altijd vanuit dat het contains fasteners. Keep the das Gerät Befestiger enthält. apparaat met clips geladen tool pointed away from yourself Richten Sie das Gerät nicht ge-...
  • Seite 8 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA Do not drive fasteners on top Setzen Sie keine Befesti- Schiet geen clips bovenop een of other fasteners. gungsmittel über andere eerder afgeschoten bevestig- Befestigungsmittel.
  • Seite 9 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA Tool may eject a fastener when Nach einer Reparatur könnte Bij aansluiting aan de perslucht connected to air supply; there- die Möglichkeit bestehen, daß zou het werktuig een clips uit fore, remove all fasteners from das Gerät beim Anschluß...
  • Seite 10 Verwenden Sie nur Ersatzteile, Gebruik alleen onderdelen, accessories recommended or Befestiger und Zubehörteile, spijkers of toebehoren die sold by SENCO. Do not modify die von SENCO empfohlen aangeraden of verkocht tool without authorization from und/oder verkauft werden. worden door SENCO. Het SENCO.
  • Seite 11 SENCO get eller er ulæselig, kontakt da Sencon edustajaan saadaksesi SENCO’s representant for å få försäljare för att få en ny dekal. Deres SENCO repræsentant uuden tarran. ny merkelapp med advarsler.
  • Seite 12 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA Never use a tool that leaks air Kein undichtes oder schad- Gebruik het apparaat nooit or needs repair. haftes Gerät benutzen. wanneer er een lek in de lucht- toevoer is of als er een repara- tie noodzakelijk is.
  • Seite 13 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA Be aware of slippery surfaces. Achten Sie auf rutschige Wees bedacht op gladde op- Proceed with care in unfamiliar Oberflächen. pervlakken. surroundings. There can be Arbeiten Sie in nicht vertrauter Ga voorzichtig te werk in on- hidden hazards, such as elec-...
  • Seite 14: Työkalun Käyttö

    TOOL USE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING TYÖKALUN KÄYTTÖ BRUKSANVISNING ANVÄNDNING AV VERKTYGET BRUG AF VÆRKTØJET UTILISATION DE L’OUTIL USO DE LA HERRAMIENTA USO DELL’UTENSILE Read section titled “Safety Vor dem Einsatz des Gerätes Lees de veiligheidsvoorschrift- Warnings” before using tool. bitte die Sicherheitshinweise en voordat U het apparaat lesen.
  • Seite 15: Utilisation De L'outil

    TOOL USE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING TYÖKALUN KÄYTTÖ BRUKSANVISNING ANVÄNDNING AV VERKTYGET BRUG AF VÆRKTØJET UTILISATION DE L’OUTIL USO DE LA HERRAMIENTA USO DELL’UTENSILE Never point any operational Richten Sie nie irgendein Richt het gebruiksklare clipg- fastener driving tool at yourself betriebsbereites Eintreibgerät ereedschap nooit op uzelf of or at any other person.
  • Seite 16: Operating The Tool

    Add a few drops of Senco oil Fügen Sie wenige Tropfen Doe enkele druppels Senco- into the air inlet and other oil Senco-Öl in den Lufteinlass olie in de luchtinlaat en andere points.
  • Seite 17 Ajouter quelques gouttes Aplique unas gotas de aceite Aggiungere alcune gocce di d’huile Senco dans l’entrée Senco en la entrada de aire y olio nella presa d’aria e altri d’air et les autres points otros puntos de aceite. punti lubrificati.
  • Seite 18 TOOL USE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING TYÖKALUN KÄYTTÖ BRUKSANVISNING ANVÄNDNING AV VERKTYGET BRUG AF VÆRKTØJET UTILISATION DE L’OUTIL USO DE LA HERRAMIENTA USO DELL’UTENSILE Place wires in notch of side Platzieren Sie die Drähte in Plaats draden in een uitsparing plates by pushing tool down die Einkerbung der Seitenplat- van de zijplaten door het appa- onto wires as shown...
  • Seite 19: Cleaning The Tool

    TOOL USE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING TYÖKALUN KÄYTTÖ BRUKSANVISNING ANVÄNDNING AV VERKTYGET BRUG AF VÆRKTØJET UTILISATION DE L’OUTIL USO DE LA HERRAMIENTA USO DELL’UTENSILE Kiinnitin juuttunut makasiinin Stift sitter fast i magasinet: Fästdon har fastnat inuti Brug aldrig benzin eller sisään: Koble luftverktøyet fra lufts- magasinet: andre brændbare væsker til Irrota työkalu ilmaletkusta.
  • Seite 20 TOOL USE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING TYÖKALUN KÄYTTÖ BRUKSANVISNING ANVÄNDNING AV VERKTYGET BRUG AF VÆRKTØJET UTILISATION DE L’OUTIL USO DE LA HERRAMIENTA USO DELL’UTENSILE Disconnect the air supply from Trennen Sie die Lufzufuhr zum Koppel de luchtslang los van the tool. Gerät. het apparaat.
  • Seite 21 Sinne der Sicherheitsvorschrift- personeel dat de juiste kwalifi- your SENCO representative. en durchgeführt werden. Wen- katie en opleiding heeft. Neem den Sie sich an authorisierte kontakt op met UW SENCO Read section titled “Safety SENCO-Service-Stellen. vertegenwoordiger. Warnings” before maintaining tool.
  • Seite 22 5 bis 10 Tropfen. Tiputa SENCO-pneumaattista Tilfør SENCO PnevmatiSK Olju Häll 1 till 10 droppar SENCO Sprøjt SENCO pneumatisk olie öljyä (5-10 tippaa) ilmanot- (5-10 dråper) inn i luftinntaket olja för luftverktyg in i verk- (5 til 10 dropper) i lufttilgangen toaukkoon kahdesti päivässä,...
  • Seite 23 TROUBLESHOOTING FEHLERSUCHE REPARATIE VIAN ETSINTÄ FEILSØKING FELSÖKNING FEJLFINDING DÉPANNAGE IDENTIFICACIÓN DE FALLAS RICERCA E CORREZIONE GUASTI SYMPTOM SYMPTOME SYMPTOOM Blade does not return. Klinge fährt nicht zurück Mes keert niet terug. URSACHE CAUSE OORZAAK Verklebtes Hauptventil Sticky main valve. Vastzittende hoofdklep. BESEITIGUNG SOLUTION OPLOSSING...
  • Seite 24 TROUBLESHOOTING FEHLERSUCHE REPARATIE VIAN ETSINTÄ FEILSØKING FELSÖKNING FEJLFINDING DÉPANNAGE IDENTIFICACIÓN DE FALLAS RICERCA E CORREZIONE GUASTI KÄYTTÖHÄIRIÖ SYMPTOM SYMPTOM SYMPTOM Kiinnittimiä ei syötetä. Det kommer ikke stifter. Klammern werden nicht nach- Clips fremføres ikke geladen. ÅRSAK ÅRSAG URSACHE Makasiinissa este.Työntimen Blokkering i magasinet.
  • Seite 25 ACCESSOIRES LISÄTARVIKKEET TILLEGGSUTSTYR TILLBEHÖR TILBEHØR ACCESSOIRES ACCESORIOS ACCESSORI SENCO offers a full line of SENCO bietet Ihnen ein komplettes SENCO biedt een volledig gamma accessories for your SENCO tools, Programm an Zubehör für Ihr van bijbehorende accessoires including: SENCO Gerät:...
  • Seite 26 Model SCT1020S 420 x 178 x 102 mm 2,0 kg 1/4” NPT 6,8 bar 5,5-6,2 bar 14,4 l/min SCT1022S 420 x 178 x 102 mm 2,0 kg 1/4” NPT 6,8 bar 5,5-6,2 bar 14,4 l/min SCT1024S 420 x 178 x 102 mm 2,0 kg 1/4”...
  • Seite 27 SPESIFIKASJONER FOR SPECIFIKATIONER FASTGØRERSPECIFIKATIONER FESTEMIDLER SPÉCIFICATIONS DES ATTACHES ESPECIFICACIONES DEL CLAVO SPECIFICAZIONI DEL CHIODO Strip tools SCT1020S 11mm 6,6mm 11mm 6,6mm S71A18SBP S71A18SHP SCT1022S 11mm 7,4mm 11mm 7,4mm S85A22SBP S88A22SBP SCT1024S 11mm 6,6mm S110A18SBP SCT1121S 11mm 7,9mm S96A23SBP SCT1929S 11mm 6,6mm...
  • Seite 28 SCT6187ST 22mm 8,4mm S110H25SAP SCT6189S 17mm 8,4mm 17mm 8,4mm 22mm 8,4mm 22mm 8,4mm 22mm 8,4mm S110H25SBP S110H25SBC S110H25SGP S110E25SSP430 S110E25SSP434 SCT6788S 22mm 9,5mm 22mm 9,5mm S135H31SBP S135H31SGP SCT6791ST 19mm 9,5mm S135F31SAP Roll Tools SCT1020R 11mm 6,6mm 11mm 6,6mm 11mm 6,6mm 11mm 6,6mm 11mm 6,6mm S64A18RBP...
  • Seite 29 Noise Information Angaben zur Geräuschentwicklung Informatie betreffende geluid These noise characteristic values are in Die Angaben entsprechen den Anforderungen Deze geluidswaarden zijn in ov ereenstem- accordance with ming met de norm ISO 11148-10:2011 ISO 11148-10:2011 ISO 11148-10:2011 LpA: 96,22 dB LpA: 96,22 dB LpA: 96,22 dB LwA: 113,36 dB...
  • Seite 30 : Malli(t): SCT1020S, SCT1022S, SCT1024S modell(er): SCT1020S, SCT1022S, SCT1024S Modèle(s) : SCT1020S, SCT1022S, SCT1024S SCT1121S, SCT1929S, SCT4036S, SCT4139S SCT1121S, SCT1929S, SCT4036S, SCT4139S SCT1121S, SCT1929S, SCT4036S, SCT4139S SCT4157ST, SCT6080S, SCT6082S, SCT6181S SCT4157ST, SCT6080S, SCT6082S, SCT6181S...
  • Seite 31 Director Underskrivet af: Peter van der Wel Posizione: Direttori Plats för konformitetsbekräftelsen: Stilling: Direktør Luogo di emissione: Senco Brands, BV. Senco Brands, BV. Stedet for DOC: Senco Brands, BV. Geurdeland 17E Geurdeland 17E Geurdeland 17E 6673 DR Andelst 6673 DR Andelst...
  • Seite 32 For every replacement product or part, the remaining original warranty period of the replaced product or part is applicable. Senco will become the owner of the products or parts that have been replaced by Senco or its distributors as a result of being compliant to Senco’s warranty, without being obligated any compensation in this matter.

Inhaltsverzeichnis