Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Senco SFT10XP Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFT10XP:

Werbung

Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, OH 45245
www.senco.com
EU - www.verpa-senco.com
SFT10XP
OPERATING INSTRUCTIONS
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
BETRIEBSANLEITUNG
(ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN ANWEISUNGEN )
GEBRUIKSAANWIJZING
(VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING)
MODE D'EMPLOI
(TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES)
KÄYTTÖOHJEET
(ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS)
BRUKSVISNING
(OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE)
BRUKSVISNING
(ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA)
BRUGSANVISNING
(OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER)
INSTRUZIONO PER L'USO
(TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI)
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
(LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES)
© 2010 by Senco Brands, Inc.
NFE86S
Issued January 4, 2011

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Senco SFT10XP

  • Seite 1 (TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES) (TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI) KÄYTTÖOHJEET INSTRUCCIONES DE EMPLEO (ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS) (LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES) © 2010 by Senco Brands, Inc. Senco Brands, Inc. NFE86S Issued January 4, 2011 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, OH 45245 www.senco.com...
  • Seite 2 Deutsch Nederlands English EMPLOYER’S EMPLOYER’S EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES Der Arbeitgeber ist verant- Het is de verantwoordeli- It is the employer’s respon- jkheid van de werkgever dat wortlich dafür, daB alle sibility to assure this manual deze handleiding gelezen Arbeitnehmer, die diese is read and understood by all en begrepen wordt door al Maschine bedienen, die...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Nederlands TABLE OF INHOUDSOPGAVE INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Tool Use Onderhoud Wartung Maintenance Reparatie Fehlersuche Troubleshooting Technische gegevens 16 Technische Daten Specifications Accessoires Zubehör Accessories CE Conformit-eitsverk- Konformitätserk- Declaration of laring lärung Conformity Français Suomi Norwegian Svenska NNEHÅLLSFÖRTECK- NING TABLE DES MATIERÈS SISÄLLYSLUETTELO INNHOLD Användning...
  • Seite 4: Tool Use

    Lay strip of fasteners into Legen Sie den Klammerstreifen Leg de strook spijkers in het magazine. Use only genuine ins Magazin. Benutzen Sie aus- magazijn. Gebruik uitsluitend SENCO fasteners (see Techni- schließlich SENCO Befestiger SENCO spijkers (zie Technische cal Specifications). Do not load (siehe Technische Daten). Laden Specificaties). Laadt nooit met with trigger depressed.
  • Seite 5: Utilisation De L'outil

    Sett stiftene inn i magasinet. Bruk Lägg in stiftknippet i magasinet. tiles dans le magasin. N’utiliser Käytä ainoastaan alkuperäisiä bare orginale SENCO-stifter. Ikke Använd endast original SENCO que de véritables projectiles SENCO nauloja (katso Tekniset lad med avtrekkeren trykket inn.
  • Seite 6: Brug Af Værktøj

    Læg en stang hæfteklammer i Sistemate una fila di graffe nel Coloque la tira de grapas en el magasinet. Anvend kun ægte caricatore. Usate solamente cargador. Use solamente grapas SENCO hæfteklammer (se graffe originali SENCO (vedere SENCO (vea las Especificacio- Tekniske Specifikationer). Lad Specifiche Tecniche). Non cari- nes Técnicas). No cargue la her- ikke med aftrækkeren presset cate a grilletto premuto.
  • Seite 7 Legen Sie die Klammerstreifen Vul het magazijn met nieten. Lay strip of staples onto rail. Use von oben in das Magazin. Benut- Gebruik alleen orginele SENCO only genuine SENCO fasteners zen Sie ausschließlich SENCO nieten. Nooit het magazijn laden (see Parts Chart). Do not load...
  • Seite 8 Ta ut stiften som er kilt fast. Mettez une série d’agrafes dans Aseta naulakampa makasiiniin. Sett stiftene inn i magasinet. le chargeur. N’utilisez que de Käytä ainoastaan alkuperäisiä Bruk bare orginale SENCO- véritable agrafes SENCO (voir SENCO-kiinnittimiä. Älä lataa stifter (se Tekniske Data). Ikke Tableau des Pièces). N’appuyez konetta varmistin tai liipasin alas lad med avtrekker trykket inn.
  • Seite 9 Använd endast original Pres hæfteklammedørens udløs- slitta. Usate solamente graffe el riel. Use solamente grapas SENCO klammer (se Verktygs er ind. Træk hæfteklammedøren originali SENCO (vedere la Ta- SENCO genuinas (ver la Tabla Data). Håll aldrig avtryckaren tilbage til “låst” stillingen. bella-Componenti). Non caricate de Partes). No cargue la herra- intryckt då...
  • Seite 10: Maintenance

    Auslöser oder vastzitten of klemmen. die Auslösesicherung schw- ergängig ist. Squirt Senco pneumatic oil (5 to Wenn keine Wartungseinheit Spuit twee keer per dag 5 à 10 10 drops) into the air inlet twice vorhanden ist, spritzen Sie druppels SENCO pneumatische daily (depending on frequency of SENCO Pneumatic–Öl in die...
  • Seite 11: Vedlikehold

    Avec une burette, placer 5 à 10 Tiputa SENCO-pneumaattista Tilfør SENCO PnevmatiSK Olju Häll 1 till 10 droppar SENCO gouttes d’huile pneumatique öljyä (5-10 tippaa) ilmanottoauk- (5-10 dråper) inn i luftinntaket olja för luftverktyg in i verktygets dans l’arrivée d’air deux fois par koon kahdesti päivässä, laitteen...
  • Seite 12: Vedligeholdelse

    Sprøjt SENCO pneumatisk olie Spruzzate olio pneumatico Aplique aceite neumático (5 til 10 dropper) i lufttilgangen SENCO (da 5 a 10 gocce) nella SENCO en la entrada de aire to gange om dagen (afhængig af presa d’aria due volte al giorno dos veces al día (dependiendo hvor hyppigt værktøjet bruges). (a seconda della frequenza d’uso en la frecuencia de uso 5 A 10 dell’attrezzo).
  • Seite 13: Troubleshooting

    “B”. aus dem mit “B” gekennzeich- B = YK0321 neten Reparatursatz instandsetzen. SYMPTOM SYMPTOME SYMPTOOM Other problems. Sonstige Probleme. Andere problemen. SOLUTION BESEITIGUNG OPLOSSING Contact SENCO. Wenden Sie sich an Ihren SENCO- Neem kontakt op met Uw SENCO Händler. vertegenwoordiger.
  • Seite 14: Dépannage 14 Vian Etsintä

    Soita lähimpään SENCO salgsrepresentant eller et qualifié ayant reçu la formation appropriée. Pour toute information, SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä autorisert SENCO servicesenter. prenez contact avec SENCO par lisätietoja maahantuojalta, puh. téléphone en appelant Le Distribu- 90-7556655. teur agréé. Lue turvaohjeet ennen koneen Les avsnittet “Sikkerhetsregler”...
  • Seite 15: Dansk

    För dessa reparationer, kontakta er takt Deres SENCO repræsentant. e qualificato. Per informazioni entrenado y calificado. Póngase SENCO auktoriserade återförsäl- contattate il vostro rappresentante en contacto con SENCO para jare. SENCO. información 1-800-543-4596. Läs “Säkerhets Föreskrift- Læs afsnittet betitlet “Sikker- Leggete il capitolo intitolato Lea la sección titulada “Avisos de...
  • Seite 16: Specifications

    English TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure 65–100 psi 4,5–6,9 bar Air Consumption (60 cycles per minute) .56 scfm 16,0 liter Air Inlet in. NPT in. NPT Maximum Speed (cycles per second) 30 (Sencomatic) 30 (Sencomatic) Weight 2.18 lbs. 0,99 kg Staple Capacity Tool size: Height 6.57 in. 167 mm Tool size: Length 8.58 in. 218 mm Tool size: Width: Main Body 1.65 in.
  • Seite 17: Specifikationer

    Norwegian TEKNISKE DATA Minimum til maksimum operativt trykk 4,5–6,9 bar 65–100 psi Luftforbruk (60 slag per minutt) 16,0 liter .56 scfm Luftinntak in. NPT in. NPT Maksimum hurtighet (slag per sekund) 30 (Sencomatic) 30 (Sencomatic) Vekt 0,99 kg 2.18 lbs. Magasin kapasidet Verktøyets høyde 167 mm 6.57 in. Verktøyets lengde 218 mm 8.58 in. Verktøyets bredde 42 mm 1.65 in.
  • Seite 18: Italian

    Specificaties Daten Specifications Deutsch Nederlands English Data Tiedot Data Specifications Suomi Norwegian Svenska Français Specifiche Especificaciones Specifikationer Italian Español Dansk Tool: 6S2011N, 6S2211N, Tool: 6S2001N, 6S2101N 6S2311N Tool: 6S2021N, 6S2121N, 6S2221N, 6S2321N, 6S2421N Tool: 6S2031N Tool: 6S2041N, 6S2341N Tool: 6S2061N, 6S2161N 6S2361N, 6S2461N .036"...
  • Seite 19: Accessories

    Deutsch Nederlands English SENCO bietet Ihnen ein komplettes SENCO biedt een volledig gamma SENCO offers a full line of accesso- Programm an Zubehör für Ihr van bijbehorende accessoires ries for your SENCO tools, including: SENCO Gerät: aan voor Uw SENCO apparaat,...
  • Seite 20 Deutsch English Angaben zur Geräuschentwicklung Noise Information Die Angaben entsprechen den Anforderungen der EN 792-13: 2000 These noise characteristic values are in accordance with EN 792-13: 2000 LpA, 1s, d = 81.9 dB LpA, 1s, d = 81.9 dB LwA, 1s, d = 92.1 dB LwA, 1s, d = 92.1 dB...
  • Seite 21 Suomi Norwegian Äänenvoimakkuusarvot Støyinformasjon Arvot ovat EN 792-13: 2000 Disse typer støybeskrivelser er i samsvar med EN 792-13: 2000 LpA, 1s, d = 81.9 dB LpA, 1s, d = 81.9 dB LwA, 1s, d = 92.1 dB LwA, 1s, d = 92.1 dB Nämä...
  • Seite 22: Informazioni Sulla Rumorosita

    Italian Español Informazioni sulla Rumorosita’ Información sobre el Ruido Questi valori caratteristici di rumorosita’ sono in accordo con EN Estos valores característicos del ruido están de acuerdo con EN 792-13:2000 792-13: 2000 LpA, 1s, d = 81.9 dB LpA, 1s, d = 81.9 dB LwA, 1s, d = 92.1 dB...
  • Seite 23: Dichiarazione Di Conformita

    SFT10XP CONFORMITEITSVERKLARING DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIJ, SENCO BRANDS, INC. We SENCO BRANDS, INC. Wir, SENCO BRANDS, INC. 4270 Ivy Pointe Blvd. 4270 Ivy Pointe Blvd. 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, Ohio 45245 U.S.A. Cincinnati, Ohio 45245 U.S.A. Cincinnati, OH 45245 U.S.A.
  • Seite 24 For every replacement product or part, the remaining original warranty period of the replaced product or part is applicable. Senco will become the owner of the products or parts that have been replaced by Senco or its distributors as a result of being compliant to Senco’s warranty, without being obligated any compensation in this matter.

Inhaltsverzeichnis