Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Metz MECABLITZ 44 MZ-2 Bedienungsanleitung

Metz MECABLITZ 44 MZ-2 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MECABLITZ 44 MZ-2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MECABLITZ 44 MZ-2
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manuale istruzioni
Mode d'emploi
Operating instruction
Manual de instrucciones
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metz MECABLITZ 44 MZ-2

  • Seite 1 MECABLITZ 44 MZ-2 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Operating instruction Manuale istruzioni Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Zoomposition des Blitzreflektors ......11 Slave-Betrieb im drahtlosen Metz-Remote-System ... .19 6.1.1 Automatische Zoom-Anpassung .
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Vorwort • Nur die in der Bedienungsanleitung bezeichneten und zugelassenen Stromquellen verwenden! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Metz Produkt entschieden haben. Wir • Batterien/Akkus nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer freuen uns, Sie als Kunde begrüßen zu dürfen.
  • Seite 4: Übersicht Der Blitzfunktionen

    2. Übersicht der Blitzfunktionen Beim Betrieb des mecablitz 44 MZ-2 mit einem SCA-Adapter des Systems SCA 3002 bzw. SCA 300 oder dem Standardfuß 301 sind verschiedene Blitz- funktionen verfügbar. Die Verfügbarkeit hängt jedoch vom jeweiligen Kamera- system (Kamerahersteller), dem speziellen Kameratyp und SCA-Adapter ab.
  • Seite 5: Mecablitz Vorbereiten

    3. mecablitz vorbereiten 3.4 mecablitz an der Kamera montieren Kamera und mecablitz vor der Montage mit dem Hauptschalter aus- 3.1 Befestigung des mecablitz an der Kamera schalten! Kamera und mecablitz vor der Montage oder Demontage mit dem • Klemmmutter des SCA-Adapters bzw. des Standardfußes 301 bis zum An- Hauptschalter ausschalten! schlag gegen den mecablitz drehen.
  • Seite 6: Batterien Austauschen

    • nach dem Ausschalten des Kamerabelichtungsmesssystems (nur mit SCA-Adap- 3.6.2 Batterien austauschen (Bild 1) ter aus dem System 3002) ... Die Akkus/Batterien sind leer bzw. verbraucht, wenn die Blitzfolgezeit (Zeit vom Auslösen eines Blitzes mit voller Lichtleistung, z.B. bei M, bis zum erneu- ...in den Standby-Betrieb schaltet (Auto-OFF), um Energie zu sparen und die ten Aufleuchten der Blitzbereitschaftsanzeige) über 60 Sekunden ansteigt.
  • Seite 7: Auswahl Und Einstellung Der Sonderfunktionen

    Nach ca. 5 s wird das Symbol bzw. der Blitzparameter stetig (ohne Blinken) 5. Betriebsarten des mecablitz angezeigt. Die Verschlusszeit der Kamera muss stets auf die Blitzsynchronzeit der Bei Verwendung eines SCA-Adapters aus dem System 3002 und einer Kamera (siehe Kamerabedienungsanleitung) oder eine längere Zeit Kamera, welche die Daten für die erforderlichen Blitzparameter über- eingestellt werden! Wenn der mecablitz mit einem SCA-Adapter aus- trägt, werden diese am mecablitz automatisch eingestellt.
  • Seite 8: Automatisches Ttl-Aufhellblitzen Bei Tageslicht

    (siehe Kapitel 10.1). Bei einer korrekt belichteten Blitzlichtaufnahme erscheint Achten Sie darauf, dass die Gegenlichtquelle nicht direkt ins Objektiv für ca. 3 s am LC-Display des mecablitz die „o.k.“-Anzeige (siehe Kapitel 9). scheint. Das TTL-Messsystem der Kamera würde dadurch getäuscht! Der TTL-Blitzbetrieb wird in der Regel von allen Kamerabetriebsarten, z.B.
  • Seite 9: Automatik-Blitzbetrieb

    Wenn der mecablitz mit einem SCA-Adapter aus dem System SCA 3002 Deaktivierung des „Matrixgesteuerten TTL-Aufhellblitzbetriebs“ am mecablitz: ausgerüstet ist und die Kamera automatisch den Blendenwert an das Blitz- • mecablitz mit dem Hauptschalter einschalten. gerät überträgt, kann der mecablitz auch in den Kamerabetriebsarten Pro- •...
  • Seite 10: Manueller Blitzbetrieb

    Dabei ist darauf zu achten, dass die Kameraverschlusszeit gleich oder länger • mecablitz mit dem Hauptschalter einschalten. der kürzesten Blitzsynchronzeit (siehe Kamerabedienungsanleitung) der Ka- • Taste “Mode” so oft drücken, bis im LC-Display M und der manuelle Teil- mera ist. lichtleistungswert P (im Beispiel 1/1 für volle Lichtleistung) blinkt.
  • Seite 11: Zoomposition Des Blitzreflektors

    Beim Betrieb des mecablitz mit einem Adapter aus dem System SCA 300 Einstellvorgang bzw. dem Standardfuß 301 müssen die Blitzparameter von Hand am • Drücken Sie die Vorwahltaste , bis die Anzeige für die Reflektorpo- mecablitz eingestellt werden. sition (mm) blinkt. 6.1 Zoomposition des Blitzreflektors •...
  • Seite 12: Blendenwert

    position die Aufnahme an den Bildrändern nicht vollständig ausgeleuchtet Einstellvorgang wird. Wählen Sie in diesem Fall einen kleineren Wert für die Zoomposition • Drücken Sie die Vorwahltaste , bis die Anzeige für den Blendenwert des mecablitz. blinkt. Rückstellung auf Auto-Zoom-Betrieb •...
  • Seite 13: Manuelle Blitzbelichtungskorrektur

    Der mecablitz muss auf den ISO-Wert eingestellt werden, der an der 6.4.2 Manuelle Blitzbelichtungskorrektur im Automatik-Blitzbetrieb A Kamera eingestellt ist. Beachten Sie dabei die Filmempfindlichkeit ISO Der mecablitz ist mit einem SCA-Adapter oder dem Standardfuß 301 aus- des eingelegten Films! gerüstet.
  • Seite 14: Sonderfunktionen Des Mecablitz

    Einstellvorgang 7.2 Blitzsynchronisation • mecablitz mit dem Hauptschalter einschalten. 7.2.1 Normalsynchronisation (Bild 6) • Vorwahltaste so oft drücken, bis im LC–Display die Anzeige P und Mit SCA-Adapter und Standardfuß 301 möglich. die Teillichtleistung blinkt. Bei der Normalsynchronisation wird der mecablitz zum Beginn der Ver- •...
  • Seite 15: Langzeitsynchronisation / Slow

    Einschalten des REAR-Betriebes Verwenden Sie bei langen Verschlusszeiten ein Stativ, um verwackelte Aufnahmen zu vermeiden! • Taste Select so oft drücken, bis im LC-Display REAR erscheint. • Taste „+“ so oft drücken, bis im LC-Display On blinkt. 7.3 Extended-Zoom-Betrieb • Die Einstellung wird sofort wirksam. Nach ca. 5 s schaltet das LC-Display Der Extended-Zoom-Betrieb wird nur mit SCA-Adaptern aus dem System SCA 3002 unterstützt! Die Kamera muss dabei die Daten für die Objek- auf die normale Anzeige zurück.
  • Seite 16: Blitzbereitschaftsanzeige

    durch einen von Hand ausgelösten Probeblitz die geeignete Blende zu ermit- Beachten Sie, dass sich durch die breitere Ausleuchtung im Extended- Zoom-Betrieb eine geringere Blitzreichweite ergibt! teln. Der Probeblitz kann mit der Handauslösetaste ausgelöst werden. Bleibt Ausschalten des Extended-Zoom-Betriebes die Belichtungskontrollanzeige „o.k.“ aus, so müssen Sie die nächst kleinere •...
  • Seite 17: Reichweitenanzeige

    nach dem Betriebsstatus. So sind z.B. einige Anzeigen nur während be- 10.1.3 Reichweitenanzeige im TTL- und Automatik-Blitzbetrieb A stimmter manueller Einstellvorgänge möglich (z.B. ISO). Im LC-Display des mecablitz wird der Wert für die maximale Reichweite des Blitzlichtes angezeigt. Der angezeigten Wert bezieht sich auf einen Reflexionsgrad Je nach Kameratyp und SCA-Adapter kann die Anzeige im LC-Display Ihres mecablitz von den in dieser Anleitung abgedruckten Beispielen von 25 % des Motivs, was für die meisten Aufnahmesituationen zutrifft.
  • Seite 18: 6Ausblendung Der Reichweitenanzeige

    10.1.6 Ausblendung der Reichweitenanzeige 11. AF-Messblitz Wird der Reflektorkopf aus seiner Normalposition nach oben bzw. unten ab- Der AF-Messblitz (Autofokus-Messblitz) des mecablitz kann nur von geschwenkt, erfolgt keine Entfernungsanzeige im LC-Display des mecablitz! solchen Autofokus-Kameras aktiviert werden, die den AF-Messblitz im Blitzgerät unterstützen! Der mecablitz muss mit einem SCA-Adapter 10.1.7 Meter - Feet - Umschaltung (m - ft) des Systems SCA 3002 ausgerüstet sein!
  • Seite 19: Blitztechniken

    Objektes. Die reflektierende Fläche muss farbneutral bzw. weiß sein und sollte keine Strukturen aufweisen (z. B. Holzbalken an der Der mecablitz unterstützt den Slave-Betrieb im drahtlosen Metz-Remote- Decke), die zu Schattenbildung führen können. Für Farbeffekte wählt man System. Dazu muss mecablitz mit einem Slave-Adapter SCA 3083 digital Reflexflächen in der entsprechenden Farbe.
  • Seite 20: Deaktivierung Des Slave-Betriebes

    Anzeige für Blende und Entfernung im Display des mecablitz. (Bestellnr. 000044217) Für die Ausleuchtung von Objektivbrennweiten ab 20 mm. Die Grenz- Beachten Sie, dass der mecablitz 44 MZ-2 als SLAVE im drahtlosen reichweiten verringern sich entsprechend dem Lichtverlust ca. um den Metz-Remote-System nur den Remote-Kanal „Ad1“ unterstützt! Faktor 1,4.
  • Seite 21: Wartung Und Pflege

    ca. 1/20000 Sekunde bei P1/128 17. Wartung und Pflege ca. 1/26000 Sekunde bei P1/256 Entfernen Sie Schmutz und Staub mit einem weichen, trockenen oder silicon- behandelten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel - die Kunststoffteile Farbtemperatur: könnten beschädigt werden. ca. 5600 K Formieren des Blitz-Kondensators Filmempfindlichkeit: Der im Blitzgerät eingebaute Blitzkondensator erfährt eine physikalische Ver-...
  • Seite 22: Batterieentsorgung

    Batterie-Entsorgung Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien/Akkus sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät - abschaltet und signalisiert „Batterien leer“ - nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.
  • Seite 23: Garantiebestimmungen

    6. Beanstandete Geräte bitten wir zusammen mit dem Kaufbeleg entweder über den Fachhändler oder direkt an die Firma Metz-Werke GmbH & Co Metz-Werke GmbH & Co KG KG - Zentralkundendienst - Ohmstrasse 55, 90513 Zirndorf, transportsi- cher verpackt unter genauer Schilderung der Beanstandung einzusenden.
  • Seite 135 Entriegelungsknopf Hauptreflektor Bouton de déverrouillage pour réflecteur Ontgrendelingsknop Hoofdreflector Unlocking button for the main reflector Pulsante di sblocco della parabola principale Botón de desbloqueo del reflector principal Hauptschalter Interupteur général Hoofdschakelaar Main switch 44 AF-03 Interruttore principale Interruptor principal Batteriefachdeckel Couvercle du compartiment des piles Deksel batterijvak Battery compartment lid...
  • Seite 136 Sensor Senseur Sensor Sensore Bild 1 / Fig. 1 / Afb. 1 / Grab. 1 Bild 3 / Fig. 3 / Afb. 3 / Grab. 3 Bild 2 / Fig. 2 / Afb. 2 / Grab. 2...
  • Seite 137 Bild 4 / Fig. 4 / Afb. 4 / Grab. 4 Bild 6 / Fig. 6 / Afb. 6 / Grab. 6 Bild 5 / Fig. 5 / Afb. 5 / Grab. 5 Bild 7 / Fig. 7 / Afb. 7 / Grab. 7...
  • Seite 138 Hinweis: Opmerking: Avvertenza: In het kader de CE-markering werd Nell’ambito delle prove EMV per il Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei bij de EMV-test de correcte be-lich- segno CE è stata valutata la corretta der EMV-Prüfung die korrekte ting bepaald. esposizione.
  • Seite 139 Metz - Werke GmbH & Co KG • Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf • info@metz.de • www.metz.de Consumer electronics Photoelectronics Plastics technology Industrial electronics 703 47 0114.A1 Metz. Always first class.

Inhaltsverzeichnis