NIMBUS GROUP AB
BRANDSKYDD
Din båt är utrustad med minst en hand-
buren pulverbrandsläckare, och fast
automatisk släckanordning i motorut-
rymmet.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
-
Blockera aldrig utrymnings
vägar och nödutgångar.
-
Blockera aldrig säkerhetsan
ordningar, såsom bränsleventi
ler och huvudströmbrytare.
-
Blockera aldrig brandsläckare.
-
Lämna aldrig båten utan upp
sikt när spis eller värmare är i
drift.
-
Modifiera inte båtens system
(speciellt el, bränsle och gassys
tem).
-
Stäng alltid av motorn när
bränsle tankas eller gasbehålla
re byts.
-
Rök inte när bränsle eller gas
hanteras.
-
Undvik att heta motordelar
kommer i kontakt med lättan
tändliga material.
-
I båten finns inga utrymmen
avsedda för förvaring av ben
sin
Det åligger båtens ägare/användare att
se till:
-
att brandsläcknings-utrustning
en kontrolleras regelbundet i
enlighet med för utrusningen
angivna intervall.
-
att informera besättning och
gäster om utrymningsvägar
och nödutgångar, samt place
ring och handhavande av
brandbekämpningsutrustning.
-
att brandsläcknings-utrustning
en alltid skall vara tillgänglig
efter det att båten embarkerats.
-
att utrustning som använts
eller passerat sitt förbruknings
datum, omedelbart ersätts med
likvärdig eller bättre utrust
ning.
46
FIRE PROTECTION
Your boat is equipped with at least one
hand held extinguisher, and fixed auto-
matic extinguishing device in the engine
compartment.
BASIC SAFETY INSTRUCTIONS
-
Never block evacuation routes
and emergency exits.
-
Never block access to safety
equipment such as fuel valves
or main power switches.
-
Never block access to fire ext
inguishers.
-
Never leave the boat un-at
tended when the cooker or
heater is switched on.
-
Never modify the boats sys
tems (especially electrical, fuel
or gas systems).
-
Never refuel or replace gas
containers when the engine are
running.
-
Never smoke when handling
fuel or gas.
-
Avoid hot engine parts from
coming into contact with flam
mable material.
-
The boat has no areas intended
for the storage of petrol
The boat owner/user must ensure that:
-
the fire extinguishing equipme
nt is checked regularly at the
intervals specified for
the equipment.
-
the crew and guests are advi
sed of the location of evacua
tion routes and emergency
exits, and the location and
instructions for fire control
equipment.
-
the fire control equipment is
accessible at all times.
-
equipment which has been
used or has passed its expiry
date is replaced immediately
with equivalent or better
equipment.
BRANDSCHUTZ
Ihr Boot wird mit Hand Feuerlöschern
und festgelegtem automatischem Lö-
scher im Motorraum gepasst
GRUNDLEGENDE SICHER-
HEITSHINWEISE
-
Niemals Fluchtwege und No
tausstiege blockieren.
-
Niemals Sicherheitsvor
richtungen wie Kraftstoffventi-
le, Hauptschalter blockieren.
-
Niemals Feuerlöscher blockier
en.
-
Niemals das Boot unbeaufsich
tigt lassen, wenn Herd oder
Heizung in Betrieb sind.
-
Niemals die Systeme des Boo-
tes verändern (gilt vor allem
für Strom-, Kraftstoff- oder
Gassysteme).
-
Niemals Kraftstoff tanken oder
Gasbehälter wechseln, wäh
rend die Motor laufen.
-
Niemals Rauchen, wenn Sie
mit Kraftstoff oder Gas hantie
ren.
-
Vermeiden Sie heiße das heiße
Maschinenteile mit leicht
entzündlichen Materialien in
Verbindung kommen.
-
Das Boot hat keine Räume für
den Lagerung von Benzin
beabsichtigten
Es obliegt dem Eigner/Benutzer des Boo-
tes, für Folgendes zu sorgen:
-
dass die Feuerlöschausrüstung
in den für die Ausrüstung
angegebenen Intervallen regel
mäßig überprüft wird.
-
dass Besatzung und Gäste
informiert werden über
Lage der Fluchtwege und
Notausstiege, und Lage und
Handhabung der Brandschut-
zausrüstung.
-
dass die Feuerlöschausrüstung
nach dem Einschiffen immer
zugänglich ist.
-
dass gebrauchte oder abgelau
fene Ausrüstungsteile umge
hend durch gleichwertige oder
bessere Ausrüstungsteile er
setzt werden.