Gratulerar. Du är nu ägare till en
Nimbus, konstruerad och byggd enligt
de strängaste kraven på säkerhet och
kvalitet.
Syftet med denna manual är att hjälpa
dig att hantera din båt säkert och till full
belåtenhet. Den ger information om ut-
formning, handhavande samt underhåll
av båten och dess installerade system.
Manualen innehåller även allmän infor-
mation om övrig utrustning ombord.
Vi råder er att läsa manualen noga och
bli bekant med båten innan Ni börjar
använda den.
Manualen är inte en kurs i sjömanskap
eller båtsäkerhet. Om detta är er första
båt eller om denna båttyp är ny för er,
ber vi dig för din egen komfort och
säkerhet försäkra dig om att Ni kan
hantera båten innan Ni beger dig ut
första gången. Din försäljare eller den
lokala båtklubben kan hänvisa dig till en
sjöskola eller godkänd instruktör.
Försäkra Er om att de förväntade vind-
och vågförhållanden motsvarar Er båts
båtkategori, samt att Ni och Er besätt-
ning klarar av att hantera båten i dessa
förhållanden.
De vind- och vågförhållanden som
motsvarar båtkategorierna A, B och C,
når upp till mellan storm och hård vind
med fara för exceptionella vågor och
vindbyar. Trots att Er båt är konstruerad
för detta, är det farliga förhållanden, som
bara en kunnig och tränad besättning i
gott skick med en välskött båt klarar av
att hantera tillfredställande.
Congratulations. You are now the owner
of a Nimbus, built and designed to the
very highest standards of safety and
quality.
The purpose of the Owner's Manual
is to ensure you and your crew enjoy
your Nimbus and handle the boat safely
and confidently. This Manual gives you
information on your Nimbus's practical
management and basic maintenance -
including technical data and descriptions
of the systems and equipment installed.
We advise that you read it carefully and
familiarise yourself with the boat in eve-
ry detail before you start using it.
The owner's manual is not meant to be a
guide to boating safety and seamanship.
If this is your first boat, or you are chan-
ging to a different or unfamiliar type,
ensure you obtain adequate, practical
boat-handling knowledge and operating
experience before assuming command,
for your own comfort and safety. Your
dealer, national sailing federation or
organization, or yacht club can recom-
mend sailing and boat-handling courses
with competent, licensed instructors in
your area.
Before any trip in your Nimbus, ensure
that the anticipated wind and sea condi-
tions match the Design Category capabi-
lities of your boat, and that you and your
crew are confident and competent to
handle the boat in these conditions.
Even when your Nimbus is categorized
for sea and wind conditions correspon-
ding to Category B and to the top end of
Category C, you are always open to the
hazards of the freak wave or gust. These
dangerous conditions require a compe-
tent, fit and properly trained crew to ope-
rate a well-maintained boat confidently
and safely.
NIMBUS GROUP AB
Glückwunsche! Sie sind jetzt Eigner eines
Qualitäts-produktes der Nimbus, gebaut
nach den höchsten Anforderungen an
Sicherheit und Qualität.
Dieses Handbuch wurde verfasst, um
Ihnen beim sicheren Umgang mit Ihrem
Nimbus zu Ihrer vollsten Zufriedenheit
zu helfen. Es versieht Sie mit ausführ-
licher Information, einschließlich techni-
scher Daten, der an Bord angebrachten
Systeme und allgemeiner Information
zusätzlicher Ausrüstung. Wir raten
Ihnen, es sorgfältig zu lesen und sich mit
Ihrem Boot vertraut zu machen, bevor Sie
beginnen, es zu nutzen.
Dieses Handbuch ist keine Kursliteratur
für das Aneignen von nautischer Kompe-
tenz oder Seemännischem können. Wenn
es sich bei diesem Boot um ihr erstes
Boot handelt oder wenn dieser Boots
typ für sie neu ist, bitten wir sie, bevor
sie sich das erste Mal auf das Wasser
begeben, sich zu vergewissern ob sie das
Boot auch wirklich beherrschen. Bitte
kontrollieren sie ihr Können zu ihrer
eigenen Sicherheit und ihrem eigenen
Wohlbefinden. Bei Unsicherheit kann
Ihnen ihr Verkäufer oder ein lokaler
Bootsklubb/Yachtverein dabei behilf-lich
sein eine in der Nähe gelegene nautische
Schule oder einen anerkannten Instrukt-
eur ausfindig zu machen.
Vergewissern sie sich, dass die zu er-
wartenden Wind- und Seezustände der
Entwurfs-kategorie ihres Bootes und ih-
res seemännischen Könnens entsprechen
und dass Sie und Ihre Mannschaft in der
Lage sind, das Boot unter den gegebenen
Bedingungen zu beherrschen.
Die Windverhältnisse und der Seegang
die der Entwurfskategorie A, B und C
entsprechen reichen von Starkwind bis
Sturm mit dem dazu gehörenden Risiko
für ungewöhnlich hohen Seegang und
starken Sturmböen. Auch wenn ihr Nim-
bus für solch extreme Wetterverhältnisse
konstruiert ist, bitten wir sie zu bedenken
das schweres Wetter Gefahr mit sich
bringt und es eine erfahrene und kundige
Mannschaft, samt ein gut gewartetes
Boot erfordert, um diese
Bedingungen zufriedenstellend zu meis-
tern.
3