NIMBUS GROUP AB
1
Luftintag, värmare / Air intake, heater / Lufteinlass, Heizungsgerät
2
Avgasutlopp, värmare / Exhaust, heater / Abgasauslass, Heizungsgerät
3
Värmare / Cabin heater / Heizungsgerät
4-7
Varmluftsutblås / Outlet, heated air / Warmluftauslass
8
Ventilation
9
Varmluftsutblås / Outlet, heated air / Warmluftauslass
10
Ledning, kylvatten från huvudmaskin (option) / Lines, cooling water from main engine (option) /
Leitungen, Kühlwasser von Hauptmaschine (Option)
11
Ledning, kylvatten från varmvattenberedare / Lines, cooling water from water heater /
Leitungen, Kühlwasser von Warmwasseranlage
12
Värmeväxlare (defroster) / Heat exchanger (defroster) / Wärmeaustauscher (Defroster)
13
Defrosterutblås / Outlet, heated air from defroster / Warmluftauslass von Defroster
Se till att motorns luftintag inte blocke-
ras.
Bryt inte huvudströmmen när värmaren
är igång. Vidare information finner Ni i
tillverkarens instruktionsbok.
Lämna alltid luftventilerna i taket öppna
för god ventilation av båten.
26
The engine air intake must not be ob-
structed.
Do not switch off the main electrical
power when the heater is running. Read
the manufacturer´s manual for further
information.
Always leave the cabin air vents open for
proper ventilation of the boat.
Der Motorlufteinlaß darf nicht versperrt
werden.
Niemals den Hauptstrom bei laufender
Heizung abschalten. Nähere Informatio-
nen entnehmen Sie dem Handbuch des
Herstellers.
Lassen Sie immer die Kabine Belüftung-
söffnungen offen für eine ausreichende
Belüftung des Bootes.