Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NIMBUS GROUP AB
C11
Nimbus Group AB • GKSS Harbour • S-426 05 Västra Frölunda • Göteborg, Sweden
www.Nimbus.se
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nimbus C11

  • Seite 1 NIMBUS GROUP AB Nimbus Group AB • GKSS Harbour • S-426 05 Västra Frölunda • Göteborg, Sweden www.Nimbus.se...
  • Seite 2 NIMBUS GROUP AB...
  • Seite 3 Congratulations. You are now the owner Glückwunsche! Sie sind jetzt Eigner eines Nimbus, konstruerad och byggd enligt of a Nimbus, built and designed to the Qualitäts-produktes der Nimbus, gebaut de strängaste kraven på säkerhet och very highest standards of safety and nach den höchsten Anforderungen an...
  • Seite 4 Wetterbedingungen gehört zur guten alltid båtens fart och kurs till vågförhål- or sensibly. This pattern of behaviour Seemannschaft. landena. is not compatible with the concept of “safe boating”. Always adjust the speed and direction of your Nimbus to the sea conditions existing.
  • Seite 5 NIMBUS GROUP AB Din Nimbus ska alltid ha välskötta och Your Nimbus should always have Ihre Nimbus sollten immer gut gepflegt lämpliga flytvästar, säkerhetsselar, well-maintained and appropriate li- und angemessen Rettungswesten, Sicher- livflottar och säkert lagrade nödraketer. fe-jackets, safety harnesses, life-raft and heitsgurte, Rettungsinsel und sicher Denna utrustning är obligatoriskt i vissa...
  • Seite 6 Gewerbschaftlichen Einsatz konzipiert ist. Specifikationer, konstruktionsdata och Specifications, construction data and Nimbus Boats Sweden AB dementieren illustrationer i denna publikation är inte illustrations in this publication are jede mögliche Haftung für Spezifikatio- bindande. Vi förbehåller oss rätten att non-binding.
  • Seite 7: Einführung

    NIMBUS GROUP AB INTRODUKTION INTRODUCTION EINFÜHRUNG Handboken är utformad efter ISO stan- This handbook complies with ISO Stan- Dieses Handbuch entspricht dem ISO dard 10240:2004. Symboler som används dard 10240:2004. Symbols used in this Standard 10240:2004. Erklärung der Sym- i handboken är:...
  • Seite 8 NIMBUS GROUP AB CE-KATEGORI CE-CATEGORY CE-KATEGORIE Båtar inom varje kategori skall vara Boats in each category must be designed Boote der jeweiligen Kategorie müssen konstruerade och byggda så att de under and constructed to withstand the fol- so ausgelegt und gebaut sein, dass sie beskrivna förhållanden bibehåller sin...
  • Seite 9: Kennzeichen

    NIMBUS GROUP AB KENNZEICHEN IDENTIFIKATION IDENTIFICATION Each boat is supplied with a unique iden- Jedes Boot ist mit einem nur einmal Varje båt är utrustad med en unik iden- tification code (WIN-code) comprising 14 vergebenen Kennzeichen (WIN-Code) tifikationskod (WIN-kod). Den består av characters plus a hyphen.
  • Seite 10: Herstellerplakette Und Dnv Zertifizierungs- Plakette

    NIMBUS GROUP AB HERSTELLERPLAKETTE TILLVERKARSKYLT OCH BUILDER´S PLATE AND DNV UND DNV ZERTIFIZIERUNGS- DNV-CERTIFIERINGS-SKYLT CERTIFICATION PLATE PLAKETTE In Zusammenarbeit mit dem Prüfinstitut Genom samarbete med DNV GL (Det Through cooperation with DNV GL DNV GL(Den Norske Veritas), Box 6046, Norske Veritas) Box 6046, S-171 06 (Det Norske Veritas) Box 6046, S-171 06 S-171 06 Stockholm, werden sämtliche...
  • Seite 11 NIMBUS GROUP AB VARNING! Överskrid inte det maximal WARNING! Do not exceed the max. re- GEFAHR! Übersteigen Sie nicht die max. antalet ombordvarande personer. Oav- commended number of persons. Regard- empfohlene Zahl Personen. Unabhängig sett antalet ombordvarande, får aldrig less of the number of persons on board,...
  • Seite 12 NIMBUS GROUP AB LAYOUT LAYOUT ALLGEMEINE ANORDNUNGEN...
  • Seite 13: Innenausstattung

    NIMBUS GROUP AB INTERIÖR INTERIOR INNENAUSSTATTUNG...
  • Seite 14 NIMBUS GROUP AB LAYOUT LAYOUT ALLGEMEINE ANORDNUNGEN...
  • Seite 15 NIMBUS GROUP AB INTERIÖR INTERIOR INNENAUSSTATTUNG...
  • Seite 16: Tekniska Data

    NIMBUS GROUP AB TEKNISKA DATA TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN Båtmodell: Nimbus C11 Boat model: Nimbus C11 Bootsmodell: Nimbus C11 CE-kategori: B (C) CE-category: B (C) CE-Kategorie: B (C) Design/konstruktion: Design: Design/Konstruktion: Nimbus Design Team Nimbus Design Team Nimbus Design Team...
  • Seite 17 NIMBUS GROUP AB VARNING! Vid lastning av båten, över- WARNING! When loading the craft, GEFAHR! Wenn Sie das Boot bela- skrid aldrig den vad som anges som never exceed the maximum recommen- den, übersteigen Sie nie die maximale maximal last. Stabiliteten påverkas och ded load.
  • Seite 18: Tankkapazität

    NIMBUS GROUP AB TANKKAPACITET TANK CAPACITY TANKKAPAZITÄT Drivmedelstankar / Fuel tanks / Kraftstofftanks 2 x 410 l Dieseltank, värmare / Diesel tank, heater / Dieseltank, Heizungsanlage 50 l Färskvattentank / Fresh water tank / Frischwassertank 135 l 40 l Varmvattenberedare / Hot water tank / Warmwasseranlage 135 l Gråvattentank / Grey water tank / Waschbeckentank...
  • Seite 19 NIMBUS GROUP AB TEKNISKA DATA TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN Bootsmodell: Nimbus C11 Båtmodell: Nimbus C11 Boat model: Nimbus C11 CE-kategori: B (C) CE-Kategorie: B (C) CE-category: B (C) Design/konstruktion: Design: Design/Konstruktion: Nimbus Design Team Nimbus Design Team Nimbus Design Team...
  • Seite 20 NIMBUS GROUP AB VARNING! Vid lastning av båten, WARNING! When loading the craft, ne- GEFAHR! Wenn Sie das Boot bela- överskrid aldrig den vad som anges ver exceed the maximum recommended den, übersteigen Sie nie die maximale som maximal last. Stabiliteten påverkas load.
  • Seite 21 NIMBUS GROUP AB TANKKAPACITET TANK CAPACITY TANKKAPAZITÄT Drivmedelstankar / Fuel tanks / Kraftstofftanks 2 x 410 l Dieseltank, värmare / Diesel tank, heater / Dieseltank, Heizungsanlage 50 l Färskvattentank / Fresh water tank / Frischwassertank 135 l 40 l Varmvattenberedare / Hot water tank / Warmwasseranlage Gråvattentank / Grey water tank / Waschbeckentank...
  • Seite 22: Försäkran Om Överensstämmelse

    NIMBUS GROUP AB FÖRSÄKRAN OM DECLARATION OF KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ÖVERENSSTÄMMELSE CONFORMITY Försäkran om överensstämmelse är bifo- Konformitätserklärung Declaration of Conformity gad som originalhandling till Ägarmanu- auf die Owners Manual angebracht nach is attached to the Owner’s Manual upon alen vid överlämnadent erhalt.
  • Seite 23 NIMBUS GROUP AB FÄRSKVATTEN, VENTILATION, FRESH WATER, VENTILATION, FRISCHWASSER, BELÜFTUNG, VÄRME AND HEATING HEIZUNG Dusch, akterspegel / Shower, stern / Dusche, Achtern Vattenintag varmvattenberedare/Inlet water heater/Wassereinlass Warmwasseranlage Vattenuttag varmvattenberedare/ Outlet water heater/ Wasser-Extraktion Warmwasseranlage Varmvattenberedare / Hot water heater / Warmwasseranlage Färskvattenpump / Fresh water pump / Frischwasserpumpe...
  • Seite 24 NIMBUS GROUP AB Luftintag, värmare / Air intake, heater / Lufteinlass, Heizungsgerät Avgasutlopp, värmare / Exhaust, heater / Abgasauslass, Heizungsgerät Värmare / Cabin heater / Heizungsgerät Ventilation, dieseltank för värmare / Ventilation, diesel tank for heater / Entlüfter, Dieseltank für Heizungsgerät 5-7, 9 Varmluftsutblås / Outlet, heated air / Warmluftauslass...
  • Seite 25 NIMBUS GROUP AB FÄRSKVATTEN, VENTILATION, FRESH WATER, VENTILATION, FRISCHWASSER, BELÜFTUNG, VÄRME AND HEATING HEIZUNG Dusch, akterspegel / Shower, stern / Dusche, Achtern Vattenintag varmvattenberedare/Inlet water heater/Wassereinlass Warmwasseranlage Vattenuttag varmvattenberedare/ Outlet water heater/ Wasser-Extraktion Warmwasseranlage Varmvattenberedare / Hot water heater / Warmwasseranlage Överflödsdämpare / Surge damper / Anstiegsdämpfer...
  • Seite 26 NIMBUS GROUP AB Luftintag, värmare / Air intake, heater / Lufteinlass, Heizungsgerät Avgasutlopp, värmare / Exhaust, heater / Abgasauslass, Heizungsgerät Värmare / Cabin heater / Heizungsgerät Varmluftsutblås / Outlet, heated air / Warmluftauslass Ventilation Varmluftsutblås / Outlet, heated air / Warmluftauslass Ledning, kylvatten från huvudmaskin (option) / Lines, cooling water from main engine (option) /...
  • Seite 27: Toiletten-, Fäkalien- Und Grauwassersystem

    NIMBUS GROUP AB TOILET-, BLACK WATER AND TOALETT- , SVART- TOILETTEN-, FÄKALIEN- UND GREY WATER VATTEN OCH GRAUWASSERSYSTEM SYSTEMS GRÅVATTENSYSTEM Ventilation, svartvattentank / Ventilation, septic tank / Entlüftung, Fäkalientank Svartvattentank / Holding tank / Fäkalientank Däcksutsug, svartvatten / Deck outlet, holding tank / Decksabsaugung, Fäkalientank Toalett / Toilet / Toilette Motoriserad tömningspump / Motorised outlet pump / Motorisierter Leerungspumpe...
  • Seite 28 NIMBUS GROUP AB Gråvattentank / Greywater tank / Schmutzwassertank Ventilation gråvattentank / Ventilation, greywater tank / Entlüftung, Schmutzwassertank Däcksutsug, gråvatten / Deck outlet, greywater / Decksabsaugung, Schmutzwasser Utsläpp, tvättfat i pentry / Outlet, sink in pentry / Auslass, Waschbecken in Pentry Tvättfat, pentry / Sink, pentry / Washbecken, Pentry...
  • Seite 29 NIMBUS GROUP AB TOALETT TOILET TOILETTE Rengör toaletten med ett milt rengörings- Die Toilette mit einem milden Reini- Clean the toilet with a mild cleaning medel. Använd aldrig frätande eller pet- gungsmittel reinigen. Verwenden Sie agent. Do not use cleaning agents or de- roleumbaserade medel, eller rengörings-...
  • Seite 30: Frühjahrsüberholung , Toilette

    NIMBUS GROUP AB VÅRRUSTNING TOALETT SPRING FIT-OUT, TOILET FRÜHJAHRSÜBERHOLUNG , TOILETTE Lubricate the pump cylinder Smörj toalettens pumpcylinder Den Pumpenzylinder mit Va with Vaseline. med vaselin. seline schmieren. Spola igenom systemet med Flush the system with fresh Das System mit Frischwasser färskvatten.
  • Seite 31: Electrical System

    NIMBUS GROUP AB ELSYSTEM ELECTRICAL SYSTEM ELEKTRISCHES SYSTEM Ankarspel, akter / Anchor winch, aft / Ankerwinde, Heck Förbrukningsbatterier / Batteries for power consumption / Verbrauchsbatterien Shore power isolator AC (U.S) Engine battery charger combi (option) Startbatterier och förbrukningsbatteri ankarspel akter / Start batteries and consumption battery for windlass aft / Star...
  • Seite 32 NIMBUS GROUP AB MAIN SWITCH BOARD -FUSE PANEL All fuses are automatic and can be recovered by pushing the fuse FW Pump, Refrigerator and Deck Wash Pump are possible to turn off by pulling the fuse. WARNING! Never replace fuse(s) without an authorized professional...
  • Seite 33 NIMBUS GROUP AB ELSYSTEM ELECTRICAL SYSTEM ELEKTRISCHES SYSTEM Ankarspel, akter / Anchor winch, aft / Ankerwinde, Heck Genset Chargemate pro Engine battery charger combi (option) Startbatterier och tung förbrukarbatteri/ Start batteries and one H-AUX battery / Starbatterien und eine H-AUX batterie 12 V-säkringar / 12 V circuit breakers / 12 V-Sicherungen...
  • Seite 34 NIMBUS GROUP AB MAIN SWITCH BOARD -FUSE PANEL All fuses are automatic and can be recovered by pushing the fuse FW Pump, Refrigerator and Deck Wash Pump are possible to turn off by pulling the fuse. WARNING! Never replace fuse(s) without an authorized professional...
  • Seite 35 NIMBUS GROUP AB VÄXELSTRÖMSYSTEM 230 V HIGH VOLTAGE SYSTEM 230 V STARKSTROMSYSTEM 230 V MED LANDSTRÖMSANSLUT- WITH SHORE POWER MIT LANDSTROMANSCHLUSS NING Växelströmsanläggningen består av: 230 The high voltage installation consists Die Starkstromanlage besteht aus: V 16 A jordfelsbrytare, of: 230 V 16 A earth-fault breaker, 230 V 230 V 16 A Fehlerstrom-Schutzschalter, 230 V el-uttag i samtliga utrymmen.
  • Seite 36 NIMBUS GROUP AB Stäng AV omkopplaren för landström Switch OFF the shore power switch Den Schalter für Landstrom ABSCHAL- innan kabeln ansluts eller kopplas från. before connecting and disconnecting the TEN, bevor das Kabel angeschlossen Anslut ALLTID landströmskabeln till cable. ALWAYS connect the shore power oder getrennt wird.
  • Seite 37 NIMBUS GROUP AB BATTERIER, LADDNING BATTERIES, CHARGING BATTERIEN, LADUNG Var uppmärksam på att blyackumulato- Remember that the batteries discharge an Beachten Sie, dass Bleiakkumulatoren bei rer vid en spänning på 14,4 V börjar bilda explosive oxy-hydrogen gas at a voltage einer Spannung von 14,4 V Gas abzu- och avge explosiv gas.
  • Seite 38: Flüssigkeitsfüllstand In Den Zellen

    NIMBUS GROUP AB VÄTSKENIVÅ I CELLER CELL ELECTROLYTE LEVEL FLÜSSIGKEITSFÜLLSTAND IN DEN ZELLEN Vid kontroll av vätskenivå får ej tänds- Do not use matches, a cigarette lighter or Bei Überprüfung des Flüssigkeitsfüll- tickor, cigarettändare eller annan form other form of naked flame when check- stands dürfen keine Zündhölzer, Zigaret-...
  • Seite 39: Deckentwässerung & Lenz- Pumpensystem

    NIMBUS GROUP AB DRÄNERING & LÄNSPUMPSYS- SCRUPPERS & BILGE PUMP DECKENTWÄSSERUNG & LENZ- SYSTEM PUMPENSYSTEM Handlänspump (37,5 l/min) / Manual bilge pump (37,5 l/min) / Handlenzpumpe (37,5 l/min) Utsläpp, elektrisk länspump / Outlet, electrical bilge pump / Auslass, elektrische Lenzpumpe Utsläpp, handlänspump / Outlet, manual bilge pump / Auslass, Handlenzpumpe...
  • Seite 40 NIMBUS GROUP AB DRÄNERING & LÄNSPUMPSYS- SCRUPPERS & BILGE PUMP DECKENTWÄSSERUNG & LENZ- SYSTEM PUMPENSYSTEM Handlänspump (37,5 l/min) / Manual bilge pump (37,5 l/min) / Handlenzpumpe (37,5 l/min) Utsläpp, elektrisk länspump / Outlet, electrical bilge pump / Auslass, elektrische Lenzpumpe Utsläpp, handlänspump / Outlet, manual bilge pump / Auslass, Handlenzpumpe...
  • Seite 41 NIMBUS GROUP AB Undvik nedsmutsning! Båtens elektriska Avoid pollution! The electrical bilge Vermeiden Sie Verunreinigung! Die länspump är monterad för att minimera pumps are positioned so as to minimi- elektrischen Bilgen pumpen werden in risken för oavsiktligt utsläpp av olje-...
  • Seite 42: Kraftstoff-, Kühl- Und Gassystem

    NIMBUS GROUP AB FUEL-, COOLING- AND KRAFTSTOFF-, KÜHL- UND BRÄNSLE-, KYL- OCH LPG SYSTEM GASSYSTEM GASOLSYSTEM Bränslefilter med vattenavskiljare / Fuel filter with water separator / Wasserabscheidender Kraftstofffilter Bränsletank SB / Fuel tank SB / Kraftstofftank SB Dieseltank, värmare / Diesel tank, heater / Dieseltank, Heizungsgerät Ventilation, dieseltank värmare / Ventilation, heater diesel tank / Entlüfter, Dieseltank für Heizungsgerät...
  • Seite 43 NIMBUS GROUP AB Avstängningsventil vid spisplatta / Shut-off valve at stove plate / Sperrventil bei Herdplatte Spisplatta / Stove plate / Herdplatte Ledning, LPG / Line, LPG / Rohrleitung, LPG Avstängningsventil (huvud) / Shut-off valve (main) / Sperrventil (haupt) Gasolbehållare / LPG cylinder / Gasbehalter...
  • Seite 44 NIMBUS GROUP AB BRÄNSLE-, KYL- OCH FUEL-, COOLING- AND KRAFTSTOFF-, KÜHL- UND GASOLSYSTEM LPG SYSTEM GASSYSTEM Bränslefilter med vattenavskiljare / Fuel filter with water separator / Wasserabscheidender Kraftstofffilter Bränsletank SB / Fuel tank SB / Kraftstofftank SB Ventilation, bränsletank BB / Ventilation, fuel tank PS / Entlüfter, Kraftstofftank BB Ventilation, bränsletank SB / Ventilation, fuel tank SB / Entlüfter, Kraftstofftank SB...
  • Seite 45 NIMBUS GROUP AB Avstängningsventil vid spisplatta / Shut-off valve at stove plate / Sperrventil bei Herdplatte Spisplatta / Stove plate / Herdplatte Ledning, LPG / Line, LPG / Rohrleitung, LPG Avstängningsventil (huvud) / Shut-off valve (main) / Sperrventil (haupt) Gasolbehållare / LPG cylinder / Gasbehalter...
  • Seite 46: Säkerhetsinstruktioner

    NIMBUS GROUP AB BRANDSKYDD BRANDSCHUTZ FIRE PROTECTION Din båt är utrustad med minst en hand- Your boat is equipped with at least one Ihr Boot wird mit Hand Feuerlöschern buren pulverbrandsläckare, och fast hand held extinguisher, and fixed auto- und festgelegtem automatischem Lö- automatisk släckanordning i motorut-...
  • Seite 47 NIMBUS GROUP AB BRANDBEKÄMPFUNG IM MO- BEKÄMPNING AV BRAND I MO- FIRE FIGHTING IN THE ENGINE TORRAUM TORRUM COMPARTMENT Motorrummet har ett fast brandsläck- Der Motorraum ist mit einem fixen Feu- The engine compartment has a fixed fire ningssystem som utlöser med automatik.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    NIMBUS GROUP AB FUEL SYSTEM BRÄNSLESYSTEM KRAFTSTOFFSYSTEM The engine has a separate fuel system Motorn har ett separat bränslesystem och Der Motor hat ein separates Kraftstoff- and extra fuel filter on the main supply extra bränsle-filter på sugledningen. Det system und einen zusätzlichen Kraftstoff- line.
  • Seite 49 NIMBUS GROUP AB Utrymme för bensindriven Space containing petrol driven Der Motorraum fûr benzingetriebener In- inombordsmotor skall ha tillräcklig ven- inboard engine is sufficiently ventilated nenbordmotor ist mit Gebläse ventiliert. tilation vilket ombesörjes med installerad by installed fan. Do not obstruct or modi- Diese Gebläse soll nicht blockiert oder...
  • Seite 50 NIMBUS GROUP AB KYLSYSTEM KÜHLSYSTEM COOLING SYSTEM Läs i instruktionsboken för motorn be- See the engine’s instruction manual for Zu Pflege des Kühlsystems des Motors träffande skötsel av motorns kylsystem. maintenance of the engine’s cooling siehe Betriebsanleitung des Motors. system.
  • Seite 51 NIMBUS GROUP AB Kontrollera att filterlocket sluter tätt på Use the following procedure to check Dass der Filterdeckel dicht schließt, wird följande sätt: that the filter cap is tightly closed: wie folgt überprüft: Starta en motor och håll han Einen Motor starten und die Start one engine and keep a den på...
  • Seite 52 GASOLSYSTEM LPG SYSTEM GASANLAGE De flesta av våra båtar är utrustade med Ihr Nimbus ist serienmäßig mit einer Most of our boats are equipped with a gasoldriven spis/ugn som standard. Sys- Gasanlage für den Herd ausgestattet. LPG cooker as standard. The system is temet testas och godkänns före leverans.
  • Seite 53 NIMBUS GROUP AB VALVES VENTILE VENTILER Stäng ventiler på tillförsel-ledningar Close the valves on the supply pipes and Die Ventile an der Versorgungsleitung och gasolbehållarens ventil när inga the cylinder valve when no appliance und das Ventil des Behälters schließen, apparater används.
  • Seite 54 NIMBUS GROUP AB Använd aldrig öppen låga för att leta Never use flame to check for leaks. Nutzen Sie niemals offenes Feuer, um efter läckage. nach einer Undichtigkeit zu suchen. Avoid contact of flammable materials Undvik kontakt av brännbart material such as dishtowels near the boat’s stove.
  • Seite 55: Allgemein

    NIMBUS GROUP AB ÖVRIGT GENERAL ALLGEMEIN Förhindra inte snabb tillgäng Do not obstruct access to the Blockieren Sie nicht Zugang zu lighet till gasolsystemet på LPG system in any way. den LPG-System in något sätt. The ambient temperature for keiner Weise.
  • Seite 56: Decks- Und Sicherheits- Ausrüstung

    NIMBUS GROUP AB DÄCKS- OCH SÄKER- DECK AND SECURITY DECKS- UND SICHERHEITS- HETSUTRUSTNING EQUIPMENT AUSRÜSTUNG Plats för livflotte / Location for life raft / Platz für Rettungsinsel Räddningsstege / Rescue ladder / Rettungsleiter Förtöjningspollare (brottslast 62kN) / Mooring bollards (breaking load 62kN) / Vertäuungspoller (Bruchlast 62kN) Handbrandsläckare min.
  • Seite 57 NIMBUS GROUP AB DÄCKS- OCH SÄKER- DECK AND SECURITY DECKS- UND SICHERHEITS- HETSUTRUSTNING EQUIPMENT AUSRÜSTUNG Plats för livflotte / Location for life raft / Platz für Rettungsinsel Räddningsstege / Rescue ladder / Rettungsleiter Förtöjningspollare (brottslast 62kN) / Mooring bollards (breaking load 62kN) / Vertäuungspoller (Bruchlast 62kN) Handbrandsläckare min.
  • Seite 58: Steering System

    NIMBUS GROUP AB STYRSYSTEM STEERING SYSTEM STEUERUNGSSYSTEM Utombordsmotorer / Outboard engines / Aussenbord motoren Interceptorer / Interceptors / Interceptoren Styrcylindrar / Steering cylinders / Steuerungszylindern Rattpump / Steering cylinder / Lenkzylinder...
  • Seite 59 NIMBUS GROUP AB STEERING SYSTEM STYRSYSTEM STEUERUNGSSYSTEM Drev / Drives / Antrieben Styrcylindrar / Steering cylinders / Steuerungszylindern Interceptorer / Interceptors / Interceptoren Inombordsmotor, SB / Inboard motor, SB / Innenbordmotor, SB Rattpump / Steering cylinder / Lenkzylinder Inombordsmotor, BB / Inboard motor, PS / Innenbordmotor, BB...
  • Seite 60 NIMBUS GROUP AB KONTROLL OCH CHECKING AND TOPPING UP KONTROLLE UND EINFÜLLEN PÅFYLLNING AV OLJA HYDRAULIC OIL VON ÖL Eftersom en fungerande styrning är en The safety of the boat depends on effec- Da eine funktionierende Lenkung eine säkerhetsfråga bör man regelbundet tive steering, so the oil level in the pump Sicherheitsfrage ist, muss der Ölstand in...
  • Seite 61 NIMBUS GROUP AB THE ENVIRONMENT UMWELT MILJÖ Be aware of local environment laws, and Berücksichtigen Sie die lokalen Var uppmärksam på lokala miljölagar, respect codes of good practice. Umweltvorschriften Und verhalten sie och följ normer för goda vanor. sich angemessen.
  • Seite 62: Starta Motorn

    NIMBUS GROUP AB STARTING THE ENGINE DEN MOTOR STARTEN STARTA MOTORN Läs igenom motortillverkarens instruk- Read the engine manufacturer’s manual Lesen Sie die Motorherstellers Handbuch tionsbok grundligt och försäkra dig om thoroughly and make sure that you un- sorgfältig durch und stellen Sie sicher, att du förstår hur produkten skall använ-...
  • Seite 63 NIMBUS GROUP AB INNAN NI KASTAR LOSS BEVOR HAFEN BEFORE LEAVING VERLASSEN WIRD HARBOUR Never climb down the bathing Gå aldrig ner på badstegen när Bei laufenden Motor niemals ladder when the engine is run motorn är igång. über die Badeleiter absteigen.
  • Seite 64: Auslaufen

    NIMBUS GROUP AB Se till att styrningen är i rätt Make sure the steering is cor Vor dem Starten darauf ach position innan motorns driv rectly positioned before star ten, dass sich das Ruder in der ning aktiveras. ting. richtigen Stellung befindet.
  • Seite 65 NIMBUS GROUP AB Samla in alla tampar och fendrar medan Gather in all lines and fenders while you Holen Sie alle Leinen und Fender ein, Ni fortfarande befinner er i skyddat vat- are still in sheltered water and it is safe solang Sie sich noch in geschütztem Fahr-...
  • Seite 66: Betrieb Des Bootes

    Voraussetzung für performance. gute Leistung. Bekanta dig gradvis med hur din Nim- Lernen Sie, wie Ihre Nimbus bei höhe- Get to know how yourNimbus handles bus hanterar höga hastigheter. Undersök ren Geschwindigkeiten Griffen - aber at higher speeds – but gradually. Day-by- hur båten svarar på...
  • Seite 67 NIMBUS GROUP AB Uppehåll er inte i förpiken när båten körs Stay out of the fore cockpit when the Bleiben Sie aus dem Vordercockpit i hög hastighet. boat is moving fast. heraus, solange sich das Boot schnell bewegt. Växla mellan fram och back endast i låga Shift between forward and reverse gears Wechsel zwischen Vorwärts-und Rück-...
  • Seite 68: Verwendung Von Trimm- Klappen Und Powertrimm

    NIMBUS GROUP AB De internationella sjövägsreglerna (COL- The International Regulations for Preven- Die internationalen Kollisionsver- REG) kräver att ordentlig utkik hålls hela ting Collisions at Sea (COLREG) demand hütungsregeln (COLREG) schreiben vor, tiden, och med iakttagande av regeln that a proper lookout is kept at all times, dass ständig sorgfältig Ausschau gehal-...
  • Seite 69 NIMBUS GROUP AB Vid körning i medsjö skall alltid båda When running with a following sea, the Wenn Sie mit der Welle fahren, müs- trimplanen vara helt uppfällda. Anled- trim tabs should always be fully raised. sen immer beide Trimmklappen ganz ningen är att båtar har en tendens att...
  • Seite 70: Fahren Bei Schwerem Seegang

    NIMBUS GROUP AB GÅNG I GROV SJÖ ROUGH SEAS FAHREN BEI SCHWEREM SEEGANG Never go out in rough seas if you are Unternehmen Sie keine Fahrten bei Gå aldrig ut i grov sjö om Ni inte är säker på att båt och ombordvarande klarar det.
  • Seite 71: Manoeuvring In Narrow Channels

    NIMBUS GROUP AB Var uppmärksam på att också anti- Remember that the non-slip moulding Beachten Sie, dass auch Anti- halkmönster kan vara halt att gå på när can be slippery to walk on when the deck rutschanstriche rutschig sein können, däcket är fuktigt...
  • Seite 72 NIMBUS GROUP AB ANLEGEN LÄGGA TILL DOCKING Always brief your crew on how you are Vergessen Sie nie, mithelfende Personen Informera de ombord som skall hjälpa planning to dock. zu informieren, wie Sie das Anlegemanö- till hur Ni planerar tilläggningen.
  • Seite 73 NIMBUS GROUP AB ANKERN ANKRA UPP ANCHORING Kontrollera bottenförhållanden Study the seabed conditions Studie des Meeresbodens i sjökortet och försäkra er om and make sure that there is Bedingungen und att ankaret kan få fäste och att good holding ground, and that stellen Sie sicher, dass es gut ankring är tillåten i området.
  • Seite 74: Löpande Underhåll

    NIMBUS GROUP AB AFTER RUNNING NACH BEENDETER AUSFAHRT AVSLUTAD KÖRNING THE ENGINE(S) To counteract decarburizing and heat Um einem Nachkochen und Wär- För att motverka efterkokning och vär- stress after the engine(s) has/have been mespannungen entgegenzuwirken, muss mespänningar bör motorn efter avslutad...
  • Seite 75 NIMBUS GROUP AB OFFERANODER OPFERANODEN SACRIFICIAL ANODES Offeranoder används för att skydda me- Sacrificial anodes are used to protect me- Opferanoden werden verwendet, um tall mot korrosion. Den oädla metallen i tal against corrosion. The base metal in Metall vor Korrosion zu schützen. Statt offeranoden korroderar istället för den...
  • Seite 76 NIMBUS GROUP AB SKÖTSELRÅD ROSTFRITT/SYRAFAST STÅL CARE INSTRUCTIONS FOR STAINLESS PFLEGEHINWEISE ROSTFREIER/SÄUREBE- STÄNDIGER STAHL STEEL Rostfreier Stahl ist mit Poren versehen. Stainless steel is porous. Keeping these Rostfritt stål innehåller porer. Att hålla Diese von Schmutz und Chloriden pores free from dirt and chlorides is vital dessa rena från smuts och klorider är av...
  • Seite 77 NIMBUS GROUP AB INREDNING EINRICHTUNG INTERIOR Lackad träinredning rengör man med en Lacquered mahogany can be cleaned Lackierte Mahagoni gereinigt werden fuktig trasa och lite såpvatten. Behandlad using a damp cloth and a little soapy wa- mit einem feuchten Tuch und etwas teak underhålls på...
  • Seite 78 NIMBUS GROUP AB RENGÖRING REINIGUNG CLEANING Rengör regelbundet genom att borsta Clean the hood regularly by brushing Säubern Sie die Haube regelmäßig, bort lös smuts med en svamp eller mjuk loose dirt with a sponge or soft brush. indem Sie losen Schmutz mit einem borste.
  • Seite 79: Wenn Frostgefahr Besteht

    NIMBUS GROUP AB VID FROSTRISK RISK OF FREEZING WENN FROSTGEFAHR BESTEHT Länspumpssystemet är utrus- The bilge pump system is Der Schlauch des Lenzpumpen tat med vattenlås på slangen. fitted with a water systems ist mit einem Wasser Lossa slangen och töm vatten lock on the hose.
  • Seite 80: Massnahmen Für Die Einwinterung

    NIMBUS GROUP AB MASSNAHMEN FÜR ÅTGÄRDER INFÖR VINTERFÖR- ACTION FOR WINTER STORAGE DIE EINWINTERUNG VARING Tvätta skrov och botten genast Wash the hull and bottom im Rumpf und Boden sofort nach efter upptagning. dem Herausnehmen aus dem mediately after hauling out.
  • Seite 81: Before Launching

    NIMBUS GROUP AB INFÖR SJÖSÄTTNINGEN BEFORE LAUNCHING VOR DEM ZUWASSERLASSEN Ta av presenningen i god tid Remove the tarpaulin or vinter Vor dem Starten entfernen Sie innan sjösättningen. cover in good time before the die Plane rechtzeitig. Tvätta skrovet med ett van launching.
  • Seite 82 Always use a reputable boatyard to haul Använd alltid ett välrenommerat båtvarv Verwenden Sie immer eine seriöse Werft out your Nimbus. Also make sure the för att lyfta din Nimbus. Kontrollera ock- zu heben Ihre Nimbus. Vergewissern company has adequate insurance and så...
  • Seite 83 NIMBUS GROUP AB GRATULERAR 3 INTRODUKTION 7 CE-KATEGORI 8 IDENTIFIKATION 9 TILLVERKARSKYLT OCH DNV-CERTIFIERINGSSKYLT 10 LAYOUT 12 TEKNISKA DATA 16 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 22 FÄRSKVATTEN, VENTILATION, VÄRME 23 TOALETT- , SVARTVATTEN- OCH GRÅVATTENSYSTEM 27 ELSYSTEM 31 DRÄNERING OCH LÄNSPUMPSYSTEM 39 BRÄNSLE-, KYL- OCH GASOLSYSTEM 42...
  • Seite 84 NIMBUS GROUP AB CONGRATULATIONS 3 INTRODUCTION 7 CE-CATEGORY 8 IDENTIFICATION 9 MANUFACTURER´S PLATE AND DNV CERTIFICATION PLATE 10 LAYOUT 12 TECHNICAL DATA 16 DECLARATION OF CONFORMITY 22 VENTILATION, FRESH WATER AND HEATING 23 TOILET-, BLACK WATER- AND GREY WATER SYSTEMS 27...
  • Seite 85 NIMBUS GROUP AB GLÜCKWUNSCH 3 EINFÜHRUNG 7 CE-KATEGORIE 8 KENNZEICHEN 9 HERSTELLERPLAKETTE UND DNV ZERTIFIZIERUNGSPLAKETTE 10 ALLGEMEINE ANORDNUNGEN 12 TECHNISCHE DATEN 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 22 BELÜFTUNG, FRISCHWASSER, HEIZUNG 23 TOILETTEN-, FÄKALIEN- UND GRAUWASSERSYSTEM 27 ELEKTRISCHES SYSTEM 31 LENZPUMPENSYSTEM 39 KRAFTSTOFF-, KÜHL- UND GASSYSTEM 42 DECKS- UND SICHERHEITSAUSRÜSTUNG 56...

Inhaltsverzeichnis