Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RX-V1800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 278
G
RX-V1800
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RX-V1800

  • Seite 1 RX-V1800 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2 Brown: LIVE cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus will not be held responsible for any damage resulting from use...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents INTRODUCTION ADVANCED OPERATION Notice ............... 2 Advanced sound configurations......64 Features ..............3 Changing sound field parameter settings....64 Selecting decoders ........... 69 Supplied accessories ..........4 Customizing this unit (MANUAL SETUP)..72 Getting started ............5 Using SET MENU........... 76 Quick start guide ............
  • Seite 4: Notice

    AC outlets, etc.) in this other countries. manual may vary depending on the model. “HDMI”, the “HDMI” logo, and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. “SILENT CINEMA” is a trademark of YAMAHA CORPORATION.
  • Seite 5 Built-in 7-channel power amplifier iPod™ controlling capability Minimum RMS output power DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal dock (20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω) (such as the YDS-10, sold separately), which supports iPod Front: 130 W + 130 W...
  • Seite 6: Features

    Features Supplied accessories Check that you received all of the following accessories. Remote control Batteries (6) (AAA, R03, UM-4) Zone 2/Zone 3 POWER POWER STANDBY POWER (except Europe model) remote control AUDIO SEL SLEEP (except Europe model) TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO...
  • Seite 7: Installing Batteries In The Remote Control

    GETTING STARTED Getting started Installing batteries in the remote control Notes • Change all of the batteries if you notice the following conditions: – the operation range of the remote control decreases. – the transmit indicator (O) does not flash or its light becomes dim.
  • Seite 8: Quick Start Guide

    QUICK START GUIDE Quick start guide The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. Front right Preparation: Check the items speaker Video monitor Subwoofer Front left In these steps, you need the following supplied Surround right speaker speaker...
  • Seite 9 Quick start guide Be sure to connect the left channel (L), right channel Step 1: Set up your speakers (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Front speakers and center speaker Place your speakers in the room and connect them to this unit.
  • Seite 10 Quick start guide Step 2: Connect your DVD player Connect the video cable to the composite and other components video output jack of your DVD player and the DVD VIDEO jack of this unit. DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT AV receiver DVD player HDMI COMPONENT VIDEO...
  • Seite 11 P. 29 • Connecting a DVD player via multi-channel analog audio connection P. 30 • Connecting a Yamaha iPod universal dock P. 31 • Using the REMOTE IN/OUT jacks P. 31 The wire of the AM loop antenna does not have any polarity •...
  • Seite 12 Quick start guide Step 3: Turn on the power and start Start playback of the desired DVD on your playback player. Rotate Q VOLUME to adjust the volume. Check the type of the connected speakers. If the speakers are 6-ohm speakers, set “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 13 Quick start guide What do you want to do with this unit? Using various input sources Manually adjusting various parameters of this unit • Basic operations of this unit P. 42 • Setting the basic speaker configuration P. 77 • Enjoying FM/AM radio programs P.
  • Seite 14: Rear Panel

    Connections Rear panel HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE ZONE 2 ZONE 3...
  • Seite 15: Placing Speakers

    Subwoofer (SW) The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for reproducing the high fidelity sound of the LFE (low-frequency effect) channel included in bitstreams and multi-channel PCM sources.
  • Seite 16 Connections 6.1-channel speaker layout 5.1-channel speaker layout See page 17 for connection information. See page 17 for connection information. We recommend that you also add the presence speakers for the We recommend that you also add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program.
  • Seite 17 Connections Presence left and right speakers (PL and PR) The presence speakers supplement the sound from the front speakers with extra ambient effects produced by the sound field programs (see page 46). We recommend that you use the presence speakers especially for the CINEMA DSP sound field programs.
  • Seite 18: Connecting Speakers

    Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Before connecting the speakers, make sure that this unit is turned off (see page 33). •...
  • Seite 19 Connections For the 6.1-channel speaker setting Surround back speaker Subwoofer Presence speakers (see pages 15 and 16) Center speaker SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Zone 2 or Zone 3 speakers (see page 108) Right...
  • Seite 20 Connections Connecting the speaker cable Hook the speaker terminal wrench onto WRENCH HOLDER on the rear panel of this Remove approximately 10 mm (0.4 in) of unit when not in use. insulation from the end of each speaker cable and then twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits.
  • Seite 21 Connections Connecting the banana plug Using bi-amplification connections (Except U.K., Europe, Asia and Korea Caution models) Remove the shorting bars or bridges of your speakers to separate the LPF (low pass filter) and HPF (high pass filter) Tighten the knob using the supplied speaker crossovers.
  • Seite 22: Information On Jacks And Cable Plugs

    Connections Information on jacks and cable plugs Video jacks and cable plugs Audio jacks and cable plugs COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (White) (Red) (Orange) (Yellow) (Green) (Blue) (Red) Left and right Coaxial Optical Composite S-video Component analog audio...
  • Seite 23: Information On Hdmi

    Connections Information on HDMI™ This unit has four HDMI input jacks and one HDMI output jack for digital audio and video signal input/output. Connect the HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3, or HDMI IN 4 jack of this unit to the HDMI output jack of other HDMI components (such as a DVD player).
  • Seite 24 Connections HDMI signal compatibility with this unit Video signals This unit is compatible with the video signals of the Audio signals following resolutions: Audio signal Audio signal Compatible Video signal format types formats media – 480i/576i 2ch Linear 2ch, 32-192 kHz, CD, DVD-Video, –...
  • Seite 25: Audio And Video Signal Flow

    Connections Audio and video signal flow Audio signal flow Video signal flow Input Output Input Output HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital output Through Video conversion ON (see page 89) Analog output Notes You can deinterlace and convert the resolution of the video signals by using “VIDEO SET”...
  • Seite 26: Connecting A Tv Monitor Or Projector

    Connections Connecting a TV monitor or projector Connect your TV (or projector) to the HDMI OUT jack, the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks, the S VIDEO MONITOR OUT jack or the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit. Notes Make sure that this unit and other •...
  • Seite 27: Connecting Other Components

    Connections Connecting other components • When “VIDEO CONV.” is set to “ON” (see page 89), the converted video signals are output only at the MONITOR OUT Make sure that this unit and other jacks. When recording a source, you must make the same type components are unplugged from the of video connections between each component.
  • Seite 28: Connecting A Dvd Player

    Connections Connecting a DVD player DVD player HDMI out Optical out Coaxial out Audio out Component out S-video Video out HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL indicates recommended connections indicates alternative connections...
  • Seite 29: Connecting A Set-Top Box

    Connections Connecting a DVD recorder, PVR or VCR Note * When you connect another VCR to this unit, connect it to the VCR terminals (S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT and AUDIO OUT jacks) same as DVR terminals except the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jack. HDMI VIDEO S VIDEO...
  • Seite 30: Connecting Audio Components

    Connections Connecting audio components Notes • Connect your turntable to the GND terminal of this unit to reduce noise in the signal. However, you may hear less noise without the connection to the GND terminal for some turntables. • The PHONO jacks are only compatible with a turntable with an MM or a high-output MC cartridge. To connect a turntable with a low- output MC cartridge to the PHONO jacks, use an in-line boosting transformer or an MC-head amplifier.
  • Seite 31: Connecting An External Amplifier

    Connections Connecting an external amplifier This unit has more than enough power for any home use. However, if you want to add more power to the speaker output or if you want to use another amplifier, connect an external amplifier to the PRE OUT jacks. Notes •...
  • Seite 32: Connecting A Multi-Format Player Or An External Decoder

    Connections Connecting a multi-format player or an external decoder This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre-amplifier.
  • Seite 33: Connecting A Yamaha Ipod Universal Dock

    This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear panel that allows you to connect a Yamaha iPod universal Use the VIDEO AUX jacks on the front panel to connect a dock (such as the YDS-10, sold separately), where you game console or a video camera to this unit.
  • Seite 34: Connecting The Fm And Am Antennas

    • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center about outdoor antennas. Indoor FM AM loop antenna...
  • Seite 35: Setting The Speaker Impedance

    Connections Setting the speaker impedance Turning this unit on and off Turning on this unit Caution If you are to use 6-ohm speakers, set “SPEAKER Press A MASTER ON/OFF on the front panel IMP.” to “6Ω MIN” as follows BEFORE using this inward to the ON position to turn on this unit.
  • Seite 36: Front Panel Display

    L L C R 2 DOCK indicator Input channel indicators SL SB SR Lights up when you station your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (see page 31).
  • Seite 37 Connections 9 Tuner indicators E DSP indicators Lights up when this unit is in the FM or AM tuning mode. The respective indicator lights up when any of the sound field programs are selected. TUNED indicator CINEMA DSP indicator Lights up when this unit is tuned into a station (see page 54).
  • Seite 38: Using The Remote Control

    Connections Using the remote control Notes • Do not spill water or other liquids on the remote control. The remote control transmits a directional infrared ray. • Do not drop the remote control. Be sure to aim the remote control directly at the remote •...
  • Seite 39: Optimizing The Speaker Setting For Your Listening Room

    Optimizing the speaker setting for your listening room This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
  • Seite 40 Optimizing the speaker setting for your listening room The results displayed under “RESULT” are as follows. Press 3 ENTER to start the setup Number of speakers SP procedure. Displays the number of speakers connected to this This unit starts the automatic setup procedure. Loud unit in the following order: test tones are output from each speaker during the Front/Back/Subwoofer...
  • Seite 41 Optimizing the speaker setting for your listening room Press 3 l / h repeatedly to toggle between Press 3 l / h to select “SET” or “CANCEL”. the setup result displays. AUTO SETUP Results of the speaker RESULT connection and wiring 5/4/0.1 DIST: 3.60/4.30m...
  • Seite 42 Optimizing the speaker setting for your listening room Parametric equalizer type EQ Customizing the measurements Parametric equalizer adjusts the level of the specified You can select the parametric equalizer type, and activate frequency bands. This unit automatically selects the or deactivate each check items. crucial frequency bands for the listening room and adjusts the level of the selected frequency bands to Connect the supplied optimizer microphone...
  • Seite 43: If An Error Screen Appears

    Optimizing the speaker setting for your listening room If an error screen appears Make sure the pointer is pointing at “WARNING” and then press 3 ENTER to Press 3 l / h to select “RETRY” or “EXIT” and then press 3 ENTER. display the detailed information about the The following display is an example where “E-9:USER warning.
  • Seite 44: Playback

    Playback Caution Start playback on the selected source Extreme caution should be exercised when you play component or select a broadcast station. back CDs encoded in DTS. If you play back a CD • Refer to the instruction manuals for the source encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, component.
  • Seite 45: Selecting Audio Input Jacks (Audio Select)

    Playback Selecting audio input jacks Selecting the MULTI CH INPUT (AUDIO SELECT) component This unit comes with a variety of input jacks. Use this Use this feature to select the component connected to the feature (audio input jack select) to switch the input jack MULTI CH INPUT jacks (see page 30) as the input assigned to an input source when more than one jacks are source.
  • Seite 46: Muting The Audio Output

    Playback Audio information Muting the audio output FORMAT Signal format. When this unit cannot detect a digital signal, it automatically switches to Press D MUTE on the remote control to mute the analog input. audio output. Press D MUTE again to resume SAMPLING The number of samples per second taken from the audio output.
  • Seite 47: Playing Video Sources In The Background Of An Audio Source

    Playback Playing video sources in the Press L SLEEP (or 0 SLEEP) repeatedly to background of an audio source set the amount of time. Each time you press L SLEEP (or 0 SLEEP), the You can combine a video image from a video source with front panel display changes as shown below.
  • Seite 48: Sound Field Programs

    (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience. • The Yamaha CINEMA DSP sound field programs are compatible with all Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD and DTS-HD Master Audio sources.
  • Seite 49 Sound field programs For audio music sources For audio music sources, we also recommend using the Pure Direct mode (see page 52), the “STRAIGHT” mode (see page 51) or surround decode mode (see page 69). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP This sound field simulates a concert hall with approximately 2500 seats in Munich, using stylish wood for the interior finishing as normal standards for European concert halls.
  • Seite 50 Sound field programs LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP This program simulates a live house with a low ceiling and homey atmosphere. A realistic, live sound field features powerful sound as if the listener is in a row in front of a small stage. DSP LEVEL ROOM SIZE DIALOG LIFT...
  • Seite 51 Sound field programs For visual sources of music Note The available sound field parameters and the created sound fields differ depending on the input sources and the settings of this unit. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP This sound field offers an image of a concert hall for live performance of pop, rock and jazz music. The listener can indulge oneself in a hot live space thanks to the presence sound field that emphasizes the vividness of vocals and solo play and the beat of rhythm instruments, and to the surround sound field that reproduces the space of a big live hall.
  • Seite 52 Sound field programs MOVIE MOVIE Adventure This program is ideal for precisely reproducing the sound design of action and adventure movies. The sound field restrains reverberations but puts emphasis on reproducing a powerful space expanded widely to the left and right. The reproduced depth is also restrained relatively to ensure the separation between audio channels and the clarity of the sound.
  • Seite 53: Enjoying Unprocessed Input Sources

    Sound field programs Using sound field programs without Before performing the following operation, set the operation surround speakers mode selector on the remote control to C AMP. (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA Enjoying unprocessed input DSP or HiFi DSP sound field programs without surround speakers.
  • Seite 54: Using Audio Features

    Using audio features Adjusting the tonal quality Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to C AMP. Use this feature to adjust the balance of bass and treble for the front L/R and center speaker channels and the Enjoying pure hi-fi sound subwoofer channel.
  • Seite 55: Adjusting The Speaker Level

    Using audio features Before performing the following operation, set the operation Enjoying multi-channel sources in mode selector on the remote control to C AMP. 2-channel stereo Adjusting the speaker level You can mix down multi-channel sources to 2 channels and enjoy playback in 2-channel stereo. You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source.
  • Seite 56: Fm/Am Tuning

    FM/AM tuning There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups).
  • Seite 57: Automatic Preset Tuning

    FM/AM tuning Automatic preset tuning Notes • Any stored station data existing under a preset station number is You can use the automatic preset tuning feature to store up cleared when you store a new station under the same preset to 40 FM stations with strong signals (A1 to E8: 8 preset station number.
  • Seite 58: Selecting Preset Stations

    FM/AM tuning Selecting preset stations Press G PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the You can tune into any desired station simply by selecting MEMORY indicator is flashing. the preset station group and number under which it was •...
  • Seite 59: Exchanging Preset Stations

    FM/AM tuning Exchanging preset stations You can exchange the assignments of two preset stations with each other. The example below describes the procedure to exchange preset station “E1” with “A5”. Select preset station “E1” using F A/B/C/D/E and G PRESET/TUNING l / h on the front panel.
  • Seite 60: Radio Data System Tuning (Europe Model Only)

    Radio Data System tuning (Europe model only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
  • Seite 61: Selecting The Radio Data System Program Type (Pty Seek Mode)

    Radio Data System tuning (Europe model only) Selecting the Radio Data System Press 3 PRESET/CH k / n on the remote program type (PTY SEEK mode) control to select the desired program type. The name of the selected program type appears in the Use this feature to select the desired radio program by front panel display.
  • Seite 62: Using The Enhanced Other Networks (Eon) Data Service

    Radio Data System tuning (Europe model only) Using the enhanced other Press 6 PTY SEEK START on the remote networks (EON) data service control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. Use this feature to receive the EON (enhanced other The name of the selected program type flashes and networks) data service of the Radio Data System station the PTY HOLD indicator lights up in the front panel...
  • Seite 63: Using Ipod

    • For a complete list of status messages that appear in the front panel display and in the OSD, see the “iPod” section in “Troubleshooting” on page 122. • Once your iPod is stationed in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit, this unit begins signal transmission with your iPod.
  • Seite 64 Using iPod™ Repeat Repeat Before performing the following operations, set the operation Use this feature to set this unit to repeat one song or a mode selector on the remote control to C SOURCE and then sequence of songs. press 1V-AUX. Choices: Off, One, All •...
  • Seite 65: Recording

    Recording Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. Caution The DTS signal is a digital bitstream. Attempting to digitally record the DTS bitstream will result in noise being recorded. Therefore, if you want to use this unit to record sources encoded in DTS, the following considerations and adjustments need to be made.
  • Seite 66: Advanced Sound Configurations

    Advanced sound configurations Changing sound field parameter Press one of the sound field program selector buttons ( N) repeatedly to select the settings desired sound field program you want to You can enjoy good quality sound with the initial factory adjust.
  • Seite 67 Advanced sound configurations Basic configuration of sound field Adjusting the vertical dialogue position programs (DIALOG LIFT) Each sound field program has some parameters defining Use this feature to adjust the vertical position of the the characteristics of the program. To customize the dialogues in movies.
  • Seite 68: Sound Field Parameter Descriptions

    Advanced sound configurations Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so that the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. To change sound field parameter settings to suit your listening environment, see page 64 for details.
  • Seite 69 Advanced sound configurations Sound field parameter Features ROOM SIZE Room size. Presence, surround and surround back room size. Adjusts the apparent size of the sound field. The larger the value, the larger the surround sound field becomes. As the sound is P.ROOM SIZE repeatedly reflected around a room, the larger the hall is, the longer the time between the original S.ROOM SIZE...
  • Seite 70 Advanced sound configurations Sound field parameter Features REV.TIME Reverberation time. Adjusts the amount of time taken for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB at 1 kHz. This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range. Set a longer reverberation time to get more sustaining reverberation sound, and set a shorter time to get articulate sound.
  • Seite 71: Selecting Decoders

    Advanced sound configurations Sound field parameter Features DIRECT 2-channel stereo direct. Bypasses the decoders and DSP processors of this unit for pure hi-fi stereo sound when playing 2-channel analog sources. (“2ch Stereo” only) Choices: AUTO, OFF • Select “AUTO” to bypass the decoders, DSP processors and the tone control circuitry only when “BASS”...
  • Seite 72 Advanced sound configurations Decoder descriptions Name of the Remote control Category and name decoder (SUR.) button of the program SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE PLII Music Sur. Decode Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for music sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when “SUR.B L/R SP”...
  • Seite 73 Advanced sound configurations Decoder parameter descriptions Decoder parameter Features PANORAMA Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music panorama. Sends stereo signals to the surround speakers as well as the front speakers for a wraparound effect. (“PLIIx Music” and “PLII Music”...
  • Seite 74: Customizing This Unit (Manual Setup)

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) You can use the following parameters in “SET MENU” to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Seite 75 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Volume menu 2 VOLUME MENU Parameter Functions Page ADAPTIVE DRC Selects whether this unit automatically adjusts the dynamic range in conjunction with the volume level or not. ADAPTIVE DSP LEVEL Selects whether this unit adjusts the DSP effect level automatically in conjunction with the volume level or not.
  • Seite 76 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Input menu 4 INPUT MENU Note Some parameters described below may not be available for all input sources and some parameters are only available for specific input sources. Parameter Functions Page I/O ASSIGNMENT Assigns the input/output jacks according to the component to be used if the initial settings of this unit do not correspond to your needs.
  • Seite 77 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Menu Parameter Functions Page B)VIDEO SET VIDEO CONV. Selects whether to convert the video signals input at the VIDEO, S VIDEO, and COMPONENT VIDEO jacks. COMPONENT I/P Selects whether this unit activates the analog interlace/progressive conversion of the analog video signals input at the VIDEO, S VIDEO, and COMPONENT VIDEO jacks so that the analog video signals deinterlaced from 480i (NTSC)/576i (PAL) to 480p/576p are output at...
  • Seite 78: Using Set Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Using SET MENU Press 3 k / n repeatedly and then press 3 ENTER to select and enter the desired Use the remote control to access and adjust each menu. parameter. The following displays are examples where “SOUND MENU”...
  • Seite 79: Basic Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Measure for the speaker size The woofer section of a speaker is Use this feature to manually adjust the basic speaker – 16 cm (6.5 in) or larger: large settings. Most of the “BASIC MENU” parameters are set –...
  • Seite 80 Customizing this unit (MANUAL SETUP) When you do not use the surround back Measure for the speaker size speakers: The woofer section of a speaker is Select “NONE” (none). The surround back channel – 16 cm (6.5 in) or larger: large signals are directed to the surround left and right –...
  • Seite 81 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Subwoofer phase SUBWOOFER PHASE Speaker level B)SPEAKER LEVEL Use this feature to switch the phase of your subwoofer if Use this feature to manually balance the speaker levels bass sounds are lacking or unclear. between the front left or surround left speakers and each speaker selected in “SPEAKER SET”...
  • Seite 82: Speaker Distance

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Speaker distance C)SP DISTANCE If your subwoofer can adjust the output volume and the crossover Use this feature to manually adjust the distance of each frequency, set the volume to about half way (or slightly less) and speaker and the delay applied to the respective channel.
  • Seite 83: Volume Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Adaptive DSP level ADAPTIVE DSP LEVEL 2 VOLUME MENU Use this feature to make fine adjustments of the DSP effect level (see page 65) automatically in conjunction Use this menu to manually adjust the various volume with the volume level.
  • Seite 84: Sound Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Graphic equalizer GEQ 3 SOUND MENU Use this feature to match the tonal quality of the center, surround L/R and surround back L/R, surround back, Use this feature to adjust the audio parameters. presence L/R speakers and the subwoofer with that of the front L/R speakers.
  • Seite 85: Dynamic Range

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Low-frequency effect level Dynamic range C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL Use this feature to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers or Use this feature to adjust the output level of the LFE (low- headphones.
  • Seite 86: Audio Settings

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Audio and video synchronization Audio settings E)AUDIO SET (Lip sync) D)LIPSYNC Use this feature to adjust the audio and video E)AUDIO SET synchronization. EXTD SUR.;;;;;;AUTO TONE BYPASS;;;;AUTO D)LIPSYNC HDMI AUTO;;;;;;OFF UP/DOWN [ ]/[ ]: AUTO DELAY;;;---ms Select [p]/[[]: (offset;;;---ms)
  • Seite 87: Input Menu

    Use this feature to select the component to play back HDMI audio signals. Use this menu to adjust the parameters of each input source. F)HDMI SET SUPPORT AUDIO RX-V1800 4 INPUT MENU 4 INPUT MENU TUNER B) MULTI CH I) DTV/CBL...
  • Seite 88 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Input/output assignment Press 3k / n to select the character you I/O ASSIGNMENT want to use and then press 3l / h to move Use this feature to assign the input/output jacks according to the component to be used if the initial settings of this to the next space.
  • Seite 89 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Charge on standby STANDBY CHARGE Input channels INPUT CH Use this feature to select whether this unit charges the Use this setting to select the number of channels input battery of the stationed iPod or not when this unit is in the from an external decoder (see page 30).
  • Seite 90: Option Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Gray back GRAY BACK 5 OPTION MENU Use this feature to display a gray background in your video monitor when there is no video signal being input. Use this menu to adjust the optional system parameters. Choice Functions 5 OPTION MENU...
  • Seite 91: Video Settings

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Front panel display scroll FL SCROLL Component interlace/progressive up-conversion COMPONENT I/P Use this feature to set the mode to display the iPod menu (such as song title or channel name) in the front panel Use this feature to activate or deactivate the analog display.
  • Seite 92: Memory Guard

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Memory guard C)MEMORY GUARD Notes Use this feature to prevent accidental changes to sound field program parameter and other system settings. • The “HDMI SCALING” parameter appears only when you set “VIDEO CONV.” to “ON”. •...
  • Seite 93: Initial Configuration

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Initial configuration Zone set D)INIT. CONFIG E)ZONE SET Use this feature to select the settings of the audio input Use this feature to set the items related in Zone 2 or Zone jack select, active decoders and extended surround when you turn on this unit.
  • Seite 94 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Zone 2/Zone 3 volume VOLUME When the speakers in Zone 2 or Zone 3 is connected to the SP2 speaker terminals of this Use this feature to select whether this unit controls the volume level of the audio signals output at the ZONE unit directly: OUT (ZONE 2 or ZONE 3) jacks when you set “AMP”...
  • Seite 95: Saving And Recalling The System Settings (System Memory)

    Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) Saving by the SET MENU operation Use this feature to save up to six of your favorite settings that can be easily recalled when needed. You can save the You can save the system settings stored in “MEMORY1” following system setting parameters: to “MEMORY6”...
  • Seite 96: Loading The Stored System Settings

    Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) SYSTEM MEMORY Press 3 l / h repeatedly to select the Press one of the desired memory number (“MEMORY1” to buttons on the remote control to select the “MEMORY6”). desired memory number. “MEMORY 1 LOAD”...
  • Seite 97: Using Examples

    Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) Example 2: Switching the settings for Using examples different room environments The tonal characteristics of the listening room may vary Example 1: Comparing the results of the depending on the situations of the room (for example, automatic setup and manual setup whether the curtains are open or closed), and the settings This unit is equipped with three types of parametric...
  • Seite 98 Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) Example 3: Saving the sound Example 4: Switching multiple audio and configurations for specific sources video synchronization settings The desired sound configurations are different for each If you use two different kinds of video monitors or input source.
  • Seite 99: Remote Control Features

    Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (see page 99).
  • Seite 100: Controlling Other Components

    Remote control features Controlling other components Set the operation mode selector to SOURCE to control [ 1 ] TV MUTE TV INPUT MUTE [ 8 ] POWER POWER STANDBY POWER PRESET/CH other components selected with the input selector buttons SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] LEVEL...
  • Seite 101: Setting Remote Control Codes

    101 to program buttons operated within this component control area. Note You may not be able to operate your Yamaha component even if a Yamaha remote control code is preset as listed above. In this case, try setting another Yamaha remote control code.
  • Seite 102 The four-digit code set for the selected component (including Yamaha components). If operation is not possible appears in the display window (A). with any of the remote control codes, program the new remote control function using the learn feature (see “Programming...
  • Seite 103: Programming Codes From Other Remote Controls

    Remote control features Programming codes from other Place this remote control about 5 to 10 cm remote controls (2 to 4 in) apart from the other remote control on a flat surface so that their infrared You can program remote control codes from other remote transmitters are aimed at each other.
  • Seite 104: Changing Source Names In The Display Window

    Remote control features Changing source names in the Press and hold the button you want to display window program on the other remote control until “OK” appears in the display window (A) on You can change the name of the input source that appears the remote control.
  • Seite 105: Macro Programming Features

    Remote control features Macro programming features Press 3 k / n to select and enter a character. Pressing 3 n changes the character as follows: The macro programming feature makes it possible to A to Z, 1 to 9, 0, + (plus), – (hyphen), ; (semicolon), perform a series of operations with the press of a single / (slash), and space.
  • Seite 106 — *1 You can turn on some components (including Yamaha components) connected to this unit by connecting them to the AC OUTLET(S) on the rear panel of this unit. Power control may not be synchronized with this unit depending on the component.
  • Seite 107 Remote control features Programming macro operations Note You can program your own macro and use the macro “AGAIN” appears in the display window (A) if you press a programming feature to transmit several remote control button other than a macro button. commands in sequence at the press of a button.
  • Seite 108: Clearing Configurations

    Remote control features Clearing configurations Press and hold L CLEAR again for about 3 seconds. You can clear all changes made in each function set, such “WAIT” appears in the display window (A). If as learned functions, macros, renamed input area names clearing was successful, “C;OK”...
  • Seite 109 Remote control features Clearing a macro function Press L LEARN using a ballpoint pen or You can clear the function programmed for a certain macro button. similar object. “LEARN” and the selected component name Set the operation mode selector to C AMP or (e.g.
  • Seite 110: Using Multi-Zone Configuration

    • Since there are many possible ways to connect and use this unit in a multi-zone configuration, we recommend that you consult with your nearest authorized Yamaha dealer or service center for the Zone 2 and Zone 3 connections that best meet your requirements.
  • Seite 111: Controlling Zone 2 Or Zone 3

    Using multi-zone configuration Using the internal amplifiers of this unit Important safety notice The SP1 or SP2 speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than one loudspeaker per channel. Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low impedance load resulting in amplifier damage.
  • Seite 112: Remote Control Operations

    Using multi-zone configuration Turning on or off Zone 2 and/or Zone 3 • You must complete this step within 10 seconds while the using the remote control selected zone flashes in the front panel display. Otherwise, 8 POWER and 7 STANDBY on the remote control the currently selected zone mode is automatically work differently depending on the selected zone that canceled.
  • Seite 113: Adjusting The Balance Of The Speaker Level In Zone 2 Or Zone

    TV VOL on page 54. – • Select “V-AUX” as the input source to play back the sources in the iPod stationed in a Yamaha iPod BASS universal dock (such as the YDS-10 sold separately) in SOURCE the selected zone. You can only control iPod in the simple remote mode (see page 61).
  • Seite 114 Using multi-zone configuration Using Zone 2/Zone 3 remote control (except Europe model) You can control Zone 2 or Zone 3 features by using the supplied Zone 2/Zone 3 remote control. First, set the ID1/ID2 switch and ZONE 2/ZONE 3 switch appropriately. 6 STANDBY Sets Zone 2 or Zone 3 to the standby mode.
  • Seite 115: Advanced Setup

    Advanced setup This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Seite 116 Advanced setup See page 113 for the operation of the advanced setup menu. Press 3 ENTER. The four-digit code set for the selected input area RS-232C access on the standby mode appears in the display window(A) on the remote RS-232C STANDBY control.
  • Seite 117 Advanced setup Setting remote control TUNER ID Press the numeric buttons ( 5 ) to enter the Set the operation mode selector to C AMP or four-digit remote control code for the input C SOURCE and then press 1 TUNER on the area you want to use.
  • Seite 118 Advanced setup HDMI video monitor check See page 113 for the operation of the advanced setup menu. MONITOR CHECK Use this feature to activate or deactivate the monitor check Tuner frequency step TUNER FRQ STEP function of this unit. When “MONITOR CHECK” is set to (Asia and General models only) “YES”, this unit receives the information of the available Use this feature to set the tuner frequency step according...
  • Seite 119: Troubleshooting

    HDCP copy copy protection standards. protection standards. “SUPPORT AUDIO” is set to “OTHER” Set “SUPPORT AUDIO” to “RX-V1800” in “SET and “HDMI” audio signals are not being MENU”. played back on this unit. No picture.
  • Seite 120 Troubleshooting Problem Cause Remedy page Short message “SHORT MESSAGE” is set to “OFF”. Set “SHORT MESSAGE” to “ON”. displays do not “GRAY BACK” is set to “OFF”. Set “GRAY BACK” to “AUTO”. appear on the video monitor. “VIDEO CONV.” is set to “OFF”. Set “VIDEO CONV.”...
  • Seite 121 Troubleshooting Problem Cause Remedy page The audio input The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operating — sources cannot be output the desired digital audio signals. instructions for your component. played in the desired Audio input jack select is set to Set the audio input jack select to “AUTO”.
  • Seite 122 Troubleshooting Tuner Problem Cause Remedy page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM — when the transmitter is too far away or antenna.
  • Seite 123: Remote Control

    Troubleshooting Remote control Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum does not work or range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off- function properly. axis from the front panel.
  • Seite 124 Connect error There is a problem with the signal path Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod from your iPod to this unit. universal dock to the DOCK terminal of this unit. Try resetting your iPod.
  • Seite 125 • If warning message “W-2” or “W-3” appears, the adjustments are made, however the adjustment may not be optimal. • Depending on the speakers, warning message “W-1” may appears even if the speaker connections are correct. • If error message “E-10” occurs repeatedly, contact a qualified Yamaha service center.
  • Seite 126: Resetting The System

    RESETTING THE SYSTEM Resetting the system Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “SET MENU” parameters. However, the advanced setup menu parameters will not be initialized.
  • Seite 127: Glossary

    GLOSSARY Glossary Audio and video synchronization Deep Color (lip sync) Deep Color refers to the use of various color depths in displays, up from the 24-bit depths in previous versions of Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a the HDMI specification.
  • Seite 128: Dolby Digital Plus

    Glossary Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus is an advanced audio technology Dolby TrueHD is an advanced lossless audio technology developed for high-definition programming and media developed for high-definition disc-based media including including HD broadcasts, HD DVD, and Blu-ray Disc. HD DVD and Blu-ray Disc.
  • Seite 129 Glossary DTS Digital Surround DTS-HD Master Audio DTS digital surround was developed to replace the analog DTS-HD Master Audio is an advanced lossless audio soundtracks of movies with a 6.1-channel digital sound technology developed for high-definition disc-based track, and is now rapidly gaining popularity in movie media including HD DVD and Blu-ray Disc.
  • Seite 130 Glossary PCM (Linear PCM) Linear PCM is a signal format under which an analog audio signal is digitized, recorded and transmitted without using any compression. This is used as a method of recording CDs and DVD audio. The PCM system uses a technique for sampling the size of the analog signal per very small unit of time.
  • Seite 131: Cinema Dsp

    This ability to create sound fields at will is Be advised that there may be no or not enough sound output from exactly what Yamaha has done with the digital sound field speakers depending on the type of input source being played processor.
  • Seite 132: Parametric Equalizer Information

    PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION Parametric equalizer information This unit employs Yamaha Parametric Room Acoustic Q factor Optimizer (YPAO) technology to optimize the frequency The width of the specified frequency band is referred to as characteristics of its parametric equalizer to match your the Q factor.
  • Seite 133 SPECIFICATIONS Specifications AUDIO SECTION • Tone Control (Front L/R, Center, Subwoofer) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, BASS Turnover Frequency ..........350 Hz Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω ........130 W TREBLE Boost/Cut ..........
  • Seite 134 Specifications GENERAL • Power Supply [U.S.A. and Canada models] ......AC 120 V, 60 Hz [General and Asia models] ........AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [China model] ............ AC 220 V, 50 Hz [Korea model] ............ AC 220 V, 60 Hz [Australia model] ..........
  • Seite 135 Index Numerics Audio and video synchronization, CINEMA DSP indicator ...... 35 Sound menu ........84 CLASSICAL, 1 BASIC MENU, Manual setup ..72 Audio cable plugs .........20 Sound field programs ...... 47 2 VOLUME MENU, Manual setup ..73 Audio components connection .....28 CLASSICS, Radio Data System 2ch Enhancer, Sound field program ..
  • Seite 136 Index DECODER MODE, Input menu ..86 GRAY BACK, Display settings ... 88 Decoder mode, Input menu ....86 Gray back, Display settings ....88 Jacks .............20 DIALG.LIFT, Sound field parameter ...... 65 Hall in Amsterdam, DIGITAL COAXIAL jacks ....20 LEVEL, Auto setup parameter .....40 Sound field programs .......47 DIGITAL OPTICAL jacks ....
  • Seite 137 Index NEWS, Radio Data System PS, Radio Data System S.ROOM SIZE, program type ........59 information ........58 Sound field parameter ..... 67 Number of speakers, PTY SEEK mode, Radio Data System SB INI.DLY, Auto setup parameter ....... 38 tuning ..........59 Sound field parameter .....
  • Seite 138 Index Spectacle, Sound field programs ..49 Tuner frequency step, SPORT, Radio Data System Advanced setup ......116 program type ........59 TUNER FRQ STEP, Sports, Sound field programs ....48 Advanced setup ......116 Standard, Sound field programs ... 49 Tuner indicators ........35 STANDBY CHARGE, Dock set ..
  • Seite 139 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Seite 140 être responsable d’incendie, de dommage à Veuillez respecter les réglementations l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être locales et veillez à garder séparés vos tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation anciens produits et vos déchets ménagers...
  • Seite 141: Appendix

    Table des matières INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Avis................2 Paramétrage avancé du son........64 Description .............. 3 Modification des valeurs des paramètres des champs sonores............ 64 Accessoires fournis............ 4 Sélection de décodeurs ..........69 Préparatifs............... 5 Personnalisation de cet appareil Guide de démarrage rapide ........6 (MANUAL SETUP) ..........72 Utilisation de SET MENU........
  • Seite 142: Avis

    “HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. “SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à YAMAHA CORPORATION.
  • Seite 143: Description

    Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle (20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω) Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et Voies avant: 130 W + 130 W prenant en charge le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et...
  • Seite 144: Accessoires Fournis

    Description Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les accessoires suivants. Boîtier de télécommande Piles (6) (AAA, R03, UM-4) (Sauf modèle pour l’Europe) Zone 2/Zone 3 Boîtier de POWER POWER STANDBY POWER télécommande de la AUDIO SEL SLEEP (Sauf modèle pour l’Europe) TUNER CD-R...
  • Seite 145: Mise En Place Des Piles Dans Le Boîtier De Télécommande

    PRÉPARATIFS Préparatifs Mise en place des piles dans le boîtier Remarques de télécommande • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent: – la portée du boîtier de télécommande est plus courte. – le témoin de transmission (O) ne clignote pas ou sa lumière est plus faible.
  • Seite 146: Guide De Démarrage Rapide

    GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Enceinte avant Préparation: Vérifiez les articles droite Moniteur vidéo Caisson de graves Enceinte avant À...
  • Seite 147 Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite Étape 1: Installez vos enceintes (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet Enceintes avant et enceinte centrale appareil.
  • Seite 148 Guide de démarrage rapide Étape 2: Raccordez votre lecteur Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie de DVD et les autres vidéo composite de votre lecteur de DVD et à la prise DVD VIDEO de cet appareil. appareils Ampli-tuner AV Lecteur de DVD DVD VIDEO...
  • Seite 149: Autres Raccordements

    Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et audio analogiques multivoies P. 30 n’importe quelle extrémité peut être insérée dans la borne • Raccordement d’une station universelle Yamaha AM et GND. iPod P. 31 Assemblage de l’antenne cadre AM fournie •...
  • Seite 150 Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et Commencez la lecture du DVD souhaité sur commencez la lecture votre lecteur. Tournez Q VOLUME pour ajuster le volume. Vérifiez le type d’enceintes raccordées. S’il s’agit d’enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 151: Que Voulez-Vous Faire Avec Cet Appareil

    Guide de démarrage rapide Que voulez-vous faire avec cet appareil? Utilisation de diverses sources Réglage manuel des divers d’entrée paramètres de cet appareil • Fonctionnement de base de cet appareil P. 42 • Réglage de la configuration de base des enceintes P.
  • Seite 152: Panneau Arrière

    Raccordements Panneau arrière HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE ZONE 2 ZONE 3...
  • Seite 153: Disposition Des Enceintes

    Caisson de graves (SW) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet de basses fréquences) présente dans les sources à...
  • Seite 154 Raccordements Disposition des enceintes pour un Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies ensemble à 5.1 voies Voir page 17 pour ce qui concerne les raccordements. Voir page 17 pour ce qui concerne les raccordements. Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est conseillé...
  • Seite 155 Raccordements Enceintes de présence gauche et droite (PL et PR) Les enceintes de présence suppléent les sons produits par les enceintes avant avec les effets d’ambiance produits par les corrections de champs sonores (voir page 46). Il est tout particulièrement conseillé d’utiliser les enceintes de présence pour les corrections de champ sonore CINEMA DSP.
  • Seite 156: Raccordements Des Enceintes

    Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
  • Seite 157 Raccordements Pour le réglage des enceintes d’un ensemble à 6.1 voies Enceinte arrière d’ambiance Caisson de graves Enceintes de présence (voir pages 15 et 16) Enceinte centrale SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT...
  • Seite 158 Raccordements Raccordement des câbles d’enceintes Accrochez la clé pour borne d’enceinte au WRENCH HOLDER sur le panneau arrière de Retirez environ 10 mm d’isolation à cet appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés de chaque conducteur pour empêcher les courts- circuits.
  • Seite 159 Raccordements Raccordement d’une fiche banane (Sauf Utilisation des liaisons bi-amplificateur modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, Attention l’Asie et la Corée) Retirez les barres ou ponts de court-circuit de vos enceintes pour séparer les répartiteurs LPF (filtre passe bas) et HPF Desserrez la borne à...
  • Seite 160: Information Sur Les Prises Et Les Fiches De Câbles

    Raccordements Information sur les prises et les fiches de câbles Prises vidéo et fiches des câbles Prises audio et fiches des câbles COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Blanc) (Rouge) (Orange) (Jaune) (Vert) (Bleu) (Rouge) Fiches de câbles Fiche de Fiche de Fiche de...
  • Seite 161: Informations Sur Le Hdmi

    Raccordements Informations sur le HDMI™ Cet appareil est pourvu de quatre prises d’entrée HDMI et d’une prise de sortie HDMI pour l’entrée et la sortie des signaux audio et vidéo numériques. Reliez la prise HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 ou HDMI IN 4 de cet appareil à la prise de sortie HDMI d’un autre appareil HDMI (par exemple un lecteur de DVD).
  • Seite 162 Raccordements Compatibilité des signaux HDMI avec Signaux vidéo cet appareil Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes: Signaux audio Format du signal vidéo Types de Formats des Supports – 480i/576i signaux audio signaux audio compatibles –...
  • Seite 163: Circulation Des Signaux Audio Et Vidéo

    Raccordements Circulation des signaux audio et vidéo Sens des signaux audio Sens des signaux vidéo Entrée Sortie Entrée Sortie HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Sortie numérique Direct Conversion vidéo ON (voir page 89) Sortie analogique Remarques Les paramètres “VIDEO SET”...
  • Seite 164 Raccordements Raccordement d’un téléviseur ou d’un projecteur Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à la prise HDMI OUT, aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, à la prise S VIDEO MONITOR OUT ou à la prise VIDEO MONITOR OUT de cet appareil. Remarques Assurez-vous que cet appareil et les •...
  • Seite 165: Raccordement D'autres Appareils

    Raccordements Raccordement d’autres appareils • Lorsque “VIDEO CONV.” est réglé sur “ON” (voir page 89), les signaux vidéo convertis sortent par les prises MONITOR Assurez-vous que cet appareil et les OUT. Pour effectuer un enregistrement, vous devez relier les autres appareils sont débranchés des appareils par le même type de liaison vidéo.
  • Seite 166: Raccordement D'un Lecteur De Dvd

    Raccordements Raccordement d’un lecteur de DVD Lecteur de DVD HDMI sortie Sortie optique Sortie coaxiale Sortie audio Sortie composante Sortie S-vidéo Sortie vidéo HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL repère les liaisons recommandées repère les liaisons alternatives...
  • Seite 167: Raccordement D'un Décodeur

    Raccordements Raccordement d’un graveur de DVD, d’un PVR ou d’un magnétoscope Remarque * Si vous raccordez un magnétoscope à cet appareil, raccordez-le aux prises VCR (prises S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT et AUDIO OUT) ou aux prises DVR mais pas à la prise DIGITAL INPUT (COAXIAL). HDMI VIDEO S VIDEO...
  • Seite 168: Raccordements Des Appareils Audio

    Raccordements Raccordements des appareils audio Remarques • Reliez la platine tourne-disque à la borne GND de cet appareil de façon à réduire les bruits. Toutefois certaines platines tourne-disque produisent moins de bruit sans liaison à la borne GND. • Les prises PHONO sont compatibles avec les platines tourne-disque dotées d’une cellule à aimant mobile (MM) ou à bobine mobile (MC).
  • Seite 169 Raccordements Raccordement d’un amplificateur extérieur Cet appareil est suffisamment puissant pour entraîner n’importe quelle chaîne à usage domestique. Si vous souhaitez fournir plus de puissance aux enceintes, ou tout simplement utiliser un autre amplificateur, reliez-le aux prises PRE OUT. Remarques •...
  • Seite 170: Raccordement D'un Lecteur Multiformat Ou D'un Décodeur Externe

    Raccordements Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
  • Seite 171: Raccordement D'une Station Universelle Yamaha Ipod

    AUDIO séparément) Utilisation des prises REMOTE IN/OUT Si les appareils sont des produits de marque Yamaha et peuvent recevoir les signaux de commande, reliez la prise REMOTE IN et la prise REMOTE OUT à la prise d’entrée et de sortie du boîtier de télécommande avec le minicâble analogique mono de la façon suivante.
  • Seite 172: Raccordement Du Câble D'alimentation Secteur

    Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente Yamaha. Antenne Antenne cadre intérieure...
  • Seite 173: Réglage De L'impédance Des Enceintes

    Raccordements Réglage de l’impédance des Mise en ou hors service de cet enceintes appareil Mise en service de cet appareil Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez Appuyez sur A MASTER ON/OFF sur la face “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” AVANT d’utiliser avant pour le mettre en position ON et mettre cet cet appareil.
  • Seite 174: Afficheur De La Face Avant

    SL SB SR 2 Témoin DOCK Ce témoin s’éclaire lorsque vous posez votre iPod sur une station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) à condition qu’elle soit reliée à la Témoins des voies d’entrée borne DOCK de cet appareil (voir page 31).
  • Seite 175 Raccordements 9 Témoins du syntoniseur E Témoins DSP L’un de ces témoins s’éclaire lorsque l’appareil est en Le témoin correspondant s’éclaire lorsqu’une des mode d’accord FM ou AM. corrections de champ sonore est sélectionnée. Témoin TUNED Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’éclaire lorsqu’une station radio est Ce témoin s’éclaire lorsque vous sélectionnez une accordée (voir page 54).
  • Seite 176: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    Raccordements Utilisation du boîtier de Remarques télécommande • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. • Ne conservez pas ou ne rangez pas le boîtier de télécommande aux endroits suivants: Veillez à...
  • Seite 177: Optimisation Du Réglage Des Enceintes Pour Votre Salle D'écoute

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Seite 178 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Les résultats affichés sur la page “RESULT” sont les Appuyez sur 3 ENTER pour démarrer la suivants. procédure. Nombre d’enceintes SP Le réglage auto des différents paramètres commence. Indique le nombre d’enceintes raccordées à cet Pendant le réglage auto, des signaux d’essai puissants appareil dans l’ordre suivant: sont émis par chaque enceinte.
  • Seite 179 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Appuyez plusieurs fois de suite sur 3 l / h Appuyez sur 3 l / h pour sélectionner pour voir les différentes pages de résultats. “SET” ou “CANCEL”. AUTO SETUP Résultats concernant la connexion et le raccordement RESULT des enceintes...
  • Seite 180 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Type d’égaliseur graphique EQ Personnalisation des mesures L’égaliseur paramétrique règle le niveau des bandes Le type d’égaliseur paramétrique peut être sélectionné et de fréquences spécifiées. Les bandes de fréquences les éléments à contrôler peuvent être activés ou désactivés. les plus importantes sont sélectionnées en fonction de la pièce d’écoute et leur niveau est ajusté...
  • Seite 181 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Si une page d’erreur s’affiche Positionnez le pointeur sur “WARNING” et appuyez sur 3 ENTER pour voir les Appuyez sur 3 l / h pour sélectionner “RETRY” ou “EXIT”, puis appuyez sur 3 ENTER. informations concernant cet avertissement.
  • Seite 182: Lecture

    Lecture Attention Commencez la lecture sur l’appareil Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD sélectionné, ou choisissez une station de codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en radio. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, •...
  • Seite 183: Sélection Des Prises D'entrée Audio (Audio Select)

    Lecture Sélection des prises d’entrée Sélection d’un appareil MULTI CH audio (AUDIO SELECT) INPUT Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Utilisez Cette fonction permet de sélectionner comme source cette fonction (sélection de la prise d’entrée audio) pour d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT basculer sur une autre prise d’entrée lorsque plusieurs (voir page 30).
  • Seite 184: Mise En Sourdine Du Son

    Lecture Informations relatives aux signaux Mise en sourdine du son sonores FORMAT Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas Appuyez sur D MUTE sur le boîtier de télécommande de signaux numériques, il adopte pour mettre le son en sourdine. Appuyez une nouvelle automatiquement l’entrée analogique.
  • Seite 185: Lecture D'une Source Vidéo En Toile De Fond D'une Source Audio

    Lecture Lecture d’une source vidéo en Appuyez plusieurs fois de suite sur L SLEEP (ou sur 0 SLEEP) pour spécifier le toile de fond d’une source audio temps. Vous pouvez associer une image provenant d’une source À chaque pression du doigt sur L SLEEP (ou vidéo à...
  • Seite 186: Corrections De Champ Sonore

    (DSP) qui, à l’intérieur d’une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l’écoute. • Les corrections de champ sonore Yamaha CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio.
  • Seite 187 Corrections de champ sonore Pour les sources audio musicales Pour les sources musicales audio, il est conseillé d’utiliser le mode Pure Direct (voir page 52) le mode “STRAIGHT” (voir page 51) ou le mode de décodage d’ambiance (voir page 69). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL...
  • Seite 188 Corrections de champ sonore LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène. DSP LEVEL ROOM SIZE DIALOG LIFT...
  • Seite 189 Corrections de champ sonore Pour les sources visuelles de la musique Remarque Les paramètres des champs sonores disponibles et les champs sonores obtenus dépendent des sources d’entrée et des réglages de cet appareil. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Ce champ sonore correspond à...
  • Seite 190 Corrections de champ sonore MOVIE MOVIE Adventure Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation des voies audio et la clarté...
  • Seite 191: Écoute De Sources D'entrée Non Manipulées

    Corrections de champ sonore Utilisation des corrections de champ Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de sonore sans enceintes d’ambiance fonctionnement du boîtier de télécommande sur C AMP. (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des Écoute de sources d’entrée non corrections de champ sonore CINEMA DSP ou HiFi DSP sans utiliser d’enceintes d’ambiance.
  • Seite 192: Utilisation Des Fonctions Audio

    Utilisation des fonctions audio Réglage de la qualité tonale Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur C AMP. Utilisez cette commande pour corriger les graves et les aigus émis par les voies des enceintes avant gauche, droite, Écoute du son pur en hi-fi centrale et la voie du caisson de graves.
  • Seite 193: Réglage Des Niveaux De Sortie Des Enceintes

    Utilisation des fonctions audio Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de Écoute de gravures multivoies en fonctionnement du boîtier de télécommande sur C AMP. stéréo sur 2 voies Réglage des niveaux de sortie des Vous pouvez convertir les sources multivoies en gravures à enceintes 2 voies pour les écouter en stéréo sur 2 voies.
  • Seite 194: Syntonisation Fm/Am

    Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
  • Seite 195: Mise En Mémoire Automatique Des Fréquences

    Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des Remarques fréquences • Les données relatives à une station qui peuvent exister sous un numéro de présélection sont effacées au moment où de nouvelles données sont sauvegardées sous ce numéro. Vous pouvez utiliser la mise en mémoire automatique pour •...
  • Seite 196: Sélection De Stations Présélectionnées

    Syntonisation FM/AM Sélection de stations Appuyez sur G PRESET/TUNING l / h présélectionnées pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin MEMORY clignote. Vous pouvez accorder n’importe quelle station • Appuyez sur G h pour sélectionner le numéro de simplement en sélectionnant le groupe et le numéro de présélection le plus élevé.
  • Seite 197: Échange De Stations Présélectionnées

    Syntonisation FM/AM Échange de stations présélectionnées Vous pouvez échanger le contenu de deux numéros de présélection. L’exemple ci-dessous montre comment procéder pour échanger les stations présélectionnées “E1” et “A5”. Sélectionnez la mémoire “E1” à l’aide de F A/B/C/D/E et de G PRESET/TUNING l / h sur la face avant.
  • Seite 198: Système De Diffusion De Données Radio (Modèle Pour L'europe Seulement)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet appareil peut recevoir diverses données du système de diffusion de données radio, par exemple les données PS (nom de programme), PTY (type de programme), RT (texte alphanumérique), CT (heure), EON (réseaux alternatifs) lors de la réception de stations transmettant des données du système de diffusion de données radio.
  • Seite 199: Sélection Du Type De Programme Du Système De Diffusion De Données Radio (Mode Pty Seek)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Sélection du type de programme Appuyez sur 3 PRESET/CH k / n sur le du système de diffusion de boîtier de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité. données radio (Mode PTY SEEK) Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Seite 200: Utilisation Du Service D'annonces Des Autres Stations Associées (Eon)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Utilisation du service d’annonces Appuyez sur 6 PTY SEEK START du des autres stations associées boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein (EON) de toutes les stations du système de diffusion de données radio faisant partie des Cette fonction permet de recevoir les annonces du service EON présélections.
  • Seite 201: Utilisation De Ipod

    DOCK s’éclaire dans l’afficheur de la face avant. • La batterie de votre iPod se charge automatiquement lorsque votre iPod est sur la station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) dans la mesure où celle-ci reliée à la borne DOCK de cet appareil et où l’appareil est en service. Vous pouvez aussi spécifier si la batterie du iPod en place sur la station doit être chargée ou non, lorsque cet appareil est en veille, en sélectionnant le paramètre “STANDBY CHARGE”...
  • Seite 202: Lecture Répétée Repeat

    Utilisation de iPod™ Lecture répétée Repeat Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de Utiliser cette option pour répéter une ou plusieurs œuvres. fonctionnement du boîtier de télécommande sur Choix: Off, One, All C SOURCE, puis appuyez sur 1V-AUX. •...
  • Seite 203: Enregistrement

    Enregistrement Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Attention Le signal DTS est un train binaire. Toute tentative d’enregistrement numérique d’un train binaire DTS se traduit par l’enregistrement de signaux de bruit.
  • Seite 204: Paramétrage Avancé Du Son

    Paramétrage avancé du son Modification des valeurs des Appuyez plusieurs fois de suite sur un des paramètres des champs sonores sélecteurs de correction de champ sonore ( N) pour sélectionner la correction que vous Vous pouvez profiter de sonorités de bonne qualité en voulez ajuster.
  • Seite 205 Paramétrage avancé du son Configuration de base des corrections Réglage de la position verticale des dialogues de champs sonores (DIALOG LIFT) Chaque correction de champ sonore présente des Utilisez cette fonction pour positionner verticalement les paramètres précis qui définissent ses propres dialogues des films.
  • Seite 206 Paramétrage avancé du son Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Pour changer les paramètres pour un environnement particulier, voir page 64 pour le détail. Paramètres des champs Description sonores...
  • Seite 207 Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores ROOM SIZE Taille de la pièce. Taille de la pièce pour les enceintes de présence, d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la taille apparente du champ sonore. Plus la valeur est élevée, plus le P.ROOM SIZE champ sonore d’ambiance est vaste.
  • Seite 208 Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores REV.TIME Temps de réverbération. Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB à 1 kHz les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Spécifiez un temps de réverbération plus long pour obtenir une réverbération plus soutenue et un temps plus court pour obtenir un son mieux différencié.
  • Seite 209: Sélection De Décodeurs

    Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores DIRECT 2 voies stéréo directes. Ce paramètre, dont l’action est restreinte aux sources à 2 voies et aux sources analogiques, gère le contournement des décodeurs et processeurs DSP de l’appareil pour restituer des (“2ch Stereo”...
  • Seite 210 Paramétrage avancé du son Descriptions des décodeurs Nom du décodeur Touche du boîtier Catégorie et nom (SUR.) de télécommande de la correction SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE PLII Music Sur. Decode Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) de la musique. Traitement en Le décodeur Pro Logic IIx ne peut pas être utilisé...
  • Seite 211 Paramétrage avancé du son Descriptions des paramètres du décodeur Paramètre du décodeur Description PANORAMA Pro Logic IIx Music et Pro Logic II Music (Panorama). Ce paramètre provoque l’application, ou non, des signaux stéréo vers les enceintes d’ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet (“PLIIx Music”...
  • Seite 212: Personnalisation De Cet Appareil (Manual Setup)

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Utilisez les paramètres suivants de “SET MENU” pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Seite 213 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Menu volume 2 VOLUME MENU Paramètres Fonctions Page ADAPTIVE DRC Sélectionne si cet appareil doit régler ou non automatiquement la dynamique en même temps que le niveau de volume. ADAPTIVE DSP LEVEL Sélectionne si cet appareil doit régler ou non automatiquement le niveau de l’effet DSP en même temps que le niveau de volume.
  • Seite 214 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Menu entrée 4 INPUT MENU Remarque Certains des paramètres suivants peuvent ne pas être disponibles pour certaines sources d’entrée et d’autres ne sont disponibles que pour certaines sources d’entrée. Paramètres Fonctions Page I/O ASSIGNMENT Si les réglages initiaux de cet appareil ne correspondent pas à...
  • Seite 215 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Menu Paramètres Fonctions Page B)VIDEO SET VIDEO CONV. Sélectionne si les signaux vidéo transmis aux prises VIDEO, S VIDEO et COMPONENT VIDEO doivent être ou non convertis. COMPONENT I/P Sélectionne si cet appareil doit activer ou non la conversion analogique entrelacé/progressif des signaux vidéo analogiques transmis aux prises VIDEO, S VIDEO et COMPONENT VIDEO de sorte que les signaux vidéo analogiques désentrelacés de 480i (NTSC)/576i (PAL) à...
  • Seite 216: Utilisation De Set Menu

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Utilisation de SET MENU Appuyez de manière répétée sur 3 k / n puis appuyez sur 3 ENTER pour sélectionner le Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque menu souhaité et y accéder. paramètre et définir sa valeur.
  • Seite 217: Basic Menu

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Mesure de la taille des enceintes Le diamètre des graves d’une enceinte est Utilisez cette option pour définir manuellement les – 16 cm ou plus: grand réglages de base des enceintes. La valeur de la plupart des –...
  • Seite 218 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Si vous n’utilisez pas d’enceintes d’ambiance arrière: Mesure de la taille des enceintes Sélectionnez “NONE” (aucune). Les signaux des voies Le diamètre des graves d’une enceinte est d’ambiance arrière sont dirigés vers les enceintes –...
  • Seite 219 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Phase du caisson de graves SUBWOOFER PHASE Niveau des enceintes Si les basses manquent de puissance ou de netteté, essayez B)SPEAKER LEVEL d’inverser la phase du caisson de graves. Utilisez cette option pour équilibrer manuellement les niveaux de l’enceinte avant gauche ou de l’enceinte d’ambiance gauche et des enceintes sélectionnées dans A)SPEAKER SET...
  • Seite 220: Distance Des Enceintes

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Distance des enceintes Si le niveau sonore et la fréquence de transition de votre caisson C)SP DISTANCE de graves peuvent être ajustés, réglez le volume au niveau moyen Utilisez cette option pour préciser manuellement la (ou légèrement inférieur) et la fréquence de transition au niveau distance à...
  • Seite 221: Volume Menu

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) ADAPTIVE DSP LEVEL Niveau de DSP adaptatif 2 VOLUME MENU Utilisez cette option pour effectuer un réglage fin du niveau de l’effet DSP (voir page 65) conjointement avec le Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres réglage du niveau de volume.
  • Seite 222: Sound Menu

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Égaliseur graphique GEQ 3 SOUND MENU Utilisez cette option pour accorder la qualité tonale des enceintes centrale, d’ambiance G/D et d’ambiance arrière Utilisez cette option pour régler manuellement les G/D, d’ambiance arrière, de présence G/D et du caisson de paramètres audio.
  • Seite 223 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Niveau des effets des fréquences graves Dynamique C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL Utilisez cette option pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes Utilisez cette option pour régler le niveau des effets LFE et au casque.
  • Seite 224: Réglages Sonores

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Synchronisation audio et vidéo Réglages sonores E)AUDIO SET (Synchro lèvres) D)LIPSYNC Utilisez cette option pour régler la synchronisation audio E)AUDIO SET et vidéo. EXTD SUR.;;;;;;AUTO TONE BYPASS;;;;AUTO D)LIPSYNC HDMI AUTO;;;;;;OFF UP/DOWN [ ]/[ ]: AUTO DELAY;;;---ms Select [p]/[[]:...
  • Seite 225: Input Menu

    Utilisez cette option pour sélectionner l’appareil devant lire les signaux audio HDMI. Utilisez ce menu pour ajuster les paramètres de chaque source d’entrée. F)HDMI SET SUPPORT AUDIO RX-V1800 4 INPUT MENU 4 INPUT MENU TUNER B) MULTI CH I) DTV/CBL...
  • Seite 226 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Attribution des entrées et des sorties Appuyez sur 3k / n pour sélectionner le I/O ASSIGNMENT caractère à employer et sur 3l / h pour Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas à...
  • Seite 227 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Recharge en attente STANDBY CHARGE Voies en entrée INPUT CH Utilisez cette option pour préciser si cet appareil doit Ce menu permet de choisir le nombre de voies appliquées charger la batterie du iPod raccordé, ou non, lorsque cet à...
  • Seite 228: Option Menu

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Fond gris GRAY BACK 5 OPTION MENU Utilisez cette option pour obtenir un fond gris sur le moniteur vidéo lorsqu’il n’y a pas de signal vidéo présent Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres à...
  • Seite 229: Réglages Vidéo

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Défilement des informations sur l’afficheur de la Conversion de signaux à composantes entrelacé/ face avant FL SCROLL progressif COMPONENT I/P Utilisez cette option pour spécifier le mode d’affichage du Utilisez cette option pour activer ou désactiver la menu iPod (titre de la chanson ou nom de la chaîne) sur conversion entrelacé/analogique des signaux vidéo l’afficheur de la face avant.
  • Seite 230 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Protection de la mémoire Remarques C)MEMORY GUARD Utilisez cette option pour empêcher que les valeurs des • Le paramètre “HDMI SCALING” n’apparaît que lorsque réglages des corrections de champ sonore et d’autres “VIDEO CONV.” est réglé sur “ON”. •...
  • Seite 231: Configuration Initiale

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Configuration initiale Sélection de zone D)INIT. CONFIG E)ZONE SET Utilisez cette option pour sélectionner les réglages de Utilisez cette option pour définir les éléments liés à la sélection de prise d’entrée audio, de décodeurs actifs et Zone 2 ou à...
  • Seite 232 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) VOLUME Lorsque les enceintes de la Zone 2 ou Zone 3 Volume de Zone 2/Zone 3 sont raccordées directement aux bornes Utilisez cette option pour préciser si l’appareil doit contrôler ou non le volume des signaux audio présents aux d’enceintes SP2 de cet appareil: prises ZONE OUT (ZONE 2 ou ZONE 3) lorsque “AMP”...
  • Seite 233: Sauvegarde Et Rappel Des Réglages Système (System Memory)

    Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) Sauvegarde par SET MENU Utilisez cette option pour sauvegarder jusqu’à six réglages qui pourront facilement être rétablis. Vous pouvez Les réglages système peuvent être sauvegardés dans sauvegarder les réglages système des paramètres suivants: “MEMORY1”...
  • Seite 234: Rappel Des Réglages Système Sauvegardés

    Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) SYSTEM Appuyez plusieurs fois de suite sur 3 l / h Appuyez sur une des touches MEMORY du boîtier de télécommande pour pour sélectionner le numéro de mémoire souhaité (“MEMORY1” à “MEMORY6”). sélectionner le numéro de mémoire souhaité.
  • Seite 235: Exemples

    Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) Exemple 2: Commutation des réglages Exemples selon l’environnement de la pièce Les caractéristiques acoustiques de la pièce d’écoute Exemple 1: Comparaison des résultats changent selon l’environnement de la pièce (par exemple du réglage auto et du réglage manuel rideaux ouverts ou fermés) et les réglages de cet appareil Cet appareil présente trois types de réglages d’égaliseur devraient être changés en fonction de la situation.
  • Seite 236 Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) Exemple 3: Sauvegarde des réglages Exemple 4: Commutation des divers sonores pour certaines sources réglages de synchronisation audio et vidéo Les réglages sonores sont différents pour chaque source d’entrée. Par exemple, si vous utilisez la correction de Si vous utilisez deux types de moniteurs ou projecteurs champ sonore “Village Vanguard”...
  • Seite 237: Caractéristiques Du Boîtier De Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 99).
  • Seite 238: Commande Des Autres Appareils

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Commande des autres appareils Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur [ 1 ] TV MUTE TV INPUT MUTE [ 8 ] SOURCE pour agir sur d’autres appareils sélectionnés POWER POWER STANDBY POWER PRESET/CH SET MENU PURE DIRECT [ 3 ]...
  • Seite 239: Enregistrement Des Codes De Commande

    Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil Yamaha bien que le code de commande Yamaha soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, essayez d’enregistrer un autre code de commande...
  • Seite 240 (y compris dans le cas des Appuyez sur 3 ENTER. appareils audiovisuels Yamaha). Si aucun code de commande ne permet d’obtenir le fonctionnement de l’appareil, programmez un nouveau code au Le code à 4 chiffres enregistré pour l’appareil moyen de la fonction d’apprentissage (voir “Programmation des codes...
  • Seite 241: Programmation Des Codes D'autres Boîtiers De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d’autres Posez ce boîtier de télécommande de 5 à 10 boîtiers de télécommande cm de l’autre boîtier de télécommande, tous deux sur une surface plate, leur émetteur Vous pouvez enregistrer des codes de commande à infrarouge se faisant face.
  • Seite 242: Changement Des Noms De Sources Sur La Fenêtre D'affichage

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Changement des noms de sources Appuyez et maintenez la pression d’un doigt sur la fenêtre d’affichage sur la touche de l’autre boîtier de télécommande dont la fonction doit être Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée programmée jusqu’à...
  • Seite 243: Programmation De Macros

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation de macros Appuyez sur 3 k / n pour sélectionner et valider un caractère. La programmation de macros autorise l’exécution d’une Une pression sur 3 n change le caractère comme suite de commandes en appuyant simplement sur une suit: touche.
  • Seite 244 *3 Si TUNER est sélectionné comme source, cet appareil s’accorde sur la dernière station captée avant la mise en veille. *4 La lecture sur un appareil Yamaha pouvant être commandé à distance, tel qu’un enregistreur de MD, lecteur de CD, graveur de CD, lecteur de DVD, lecteur de Blu-ray Disc, lecteur de HD DVD ou graveur de DVD, peut être lancée à...
  • Seite 245: Programmation D'une Macro

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation d’une macro Remarque Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la “AGAIN” apparaît sur la fenêtre d’affichage (A) isi vous programmation de macros pour transmettre une suite appuyez sur une touche autre qu’une touche de macro. d’ordres à...
  • Seite 246: Effacements Des Configurations

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur L CLEAR. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à “WAIT” apparaît sur la fenêtre d’affichage (A). Si chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions l’effacement a réussi, la mention “C;OK”...
  • Seite 247 Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacement d’une macro Appuyez sur L LEARN avec la pointe d’un Vous pouvez effacer la suite d’ordres programmée que contient une touche de macro. stylo à bille ou d’un objet similaire. “LEARN” et le nom de l’appareil sélectionné (par ex. Réglez le sélecteur de mode de “DVD”) apparaissent sur la fenêtre d’affichage.
  • Seite 248: Utilisation D'une Configuration Multi-Zones

    • Étant donné qu’il existe un grand nombre de manières de relier et d’utiliser cet appareil dans une installation multizones, nous vous conseillons de consulter un revendeur ou un service après-vente agréés Yamaha pour toute question concernant les connexions relatives aux Zone 2 et Zone 3.
  • Seite 249: Commande De La Zone 2 Ou De La Zone 3

    Utilisation d’une configuration multi-zones Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Remarque importante concernant la sécurité Les bornes d’enceintes SP1 ou SP2 de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d’une enceinte passive ni à plus d’une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d’endommager l’amplificateur.
  • Seite 250 Utilisation d’une configuration multi-zones Mise en ou hors service de la Zone 2 et/ • Vous avez 10 secondes pour effectuer cette étape, tandis ou Zone 3 avec le boîtier de que la zone sélectionnée clignote sur l’afficheur de la face télécommande avant.
  • Seite 251 TV VOL • Sélectionnez “V-AUX” comme source d’entrée pour – utiliser les sources du iPod posé sur la station universelle Yamaha iPod (telle que la YDS-10 vendue séparément) dans la zone sélectionnée. Vous ne pouvez BASS SOURCE pas agir sur le iPod en mode de commande à distance simple (voir page 61).
  • Seite 252 Utilisation d’une configuration multi-zones Utilisation du boîtier de télécommande de Zone 2/Zone 3 (sauf modèle pour l’Europe) Vous pouvez agir sur les fonctions de la Zone 2 ou Zone 3 en utilisant le boîtier de télécommande Zone 2/Zone 3 fourni. Réglez tout d’abord le sélecteur ID1/ID2 et le sélecteur ZONE 2/ZONE 3.
  • Seite 253: Réglages Approfondis

    Réglages approfondis Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Seite 254 Réglages approfondis Voir page 113 pour l’emploi du menu de réglages approfondis. Appuyez sur 3 ENTER. Le code à 4 chiffres enregistré pour la section Accès par l’interface RS-232C en veille d’entrée sélectionnée, apparaît sur la fenêtre RS-232C STANDBY d’affichage(A) du boîtier de télécommande. Pour transmettre les données de cet appareil via l’interface RS-232C lorsque l’appareil est en veille.
  • Seite 255 Réglages approfondis Réglage de l’identité TUNER du boîtier de Utilisez les touches numériques ( 5 ) pour télécommande taper le code de commande à 4 chiffres Réglez le sélecteur de mode de correspondant à la section d’entrée que vous fonctionnement sur C AMP ou C SOURCE, voulez utiliser.
  • Seite 256 Réglages approfondis Contrôle du moniteur vidéo HDMI Voir page 113 pour l’emploi du menu de réglages MONITOR CHECK approfondis. Utilisez cette option pour activer ou désactiver le contrôle d’écran de cet appareil. Lorsque “MONITOR CHECK” a Intervalle d’accord des fréquences du pour valeur “YES”, cet appareil reçoit du moniteur vidéo syntoniseur TUNER FRQ STEP raccordé...
  • Seite 257: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités...
  • Seite 258 Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page L’affichage restreint La valeur de “SHORT MESSAGE” est “OFF”. Avec “SHORT MESSAGE”, choisissez “ON”. n’apparaît pas sur le La valeur de “GRAY BACK” est “OFF”. Avec “GRAY BACK”, choisissez “AUTO”. moniteur vidéo.
  • Seite 259 Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les sources d’entrée L’appareil raccordé n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — audio ne peuvent pas fournir en sortie les signaux audio le mode d’emploi de l’appareil concerné. être lues dans le format numériques souhaités.
  • Seite 260 Guide de dépannage Syntoniseur Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM — parasitée. cette anomalie si l’émetteur est trop directionnelle de bonne qualité.
  • Seite 261: Boîtier De Télécommande

    Guide de dépannage Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Seite 262: Auto Setup

    Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — Unknown type Le iPod utilisé...
  • Seite 263 • Si le message d’avertissement “W-2” ou “W-3” apparaît, les réglages ont été effectués mais ils ne sont pas optimaux. • Le message d’avertissement “W-1” peut apparaître lorsque certaines enceintes sont utilisées si leurs liaisons ne sont pas correctes. • Si le message d’erreur “E-10” se répète, contactez un centre d’entretien Yamaha.
  • Seite 264: Réinitialisation De La Chaîne

    RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “SET MENU” sont rétablies. Toutefois, les paramètres du menu de réglages approndis ne reviennent pas à...
  • Seite 265: Glossaire

    GLOSSAIRE Glossaire Synchronisation audio et vidéo (synchro Deep Color lèvres) Deep Color est une option permettant d’améliorer la profondeur des couleurs par rapport à la profondeur en 24 La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner bits des versions antérieures du HDMI. L’augmentation du la capacité...
  • Seite 266: Dolby Digital Plus

    Glossaire Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio Le Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de conçue pour les programmes et supports haute définition, compression audio sans perte, conçue pour les disques en particulier les émissions HD, les HD DVD et les Blu- haute définition, en particulier les HD DVD et les Blu-ray ray Disc.
  • Seite 267: Dts Digital Surround

    Glossaire DTS Digital Surround DTS-HD Master Audio Le système numérique DTS a été mis au point pour Le DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie remplacer les pistes sonores analogiques des films par 6.1 de compression audio sans perte, conçue pour les disques pistes numériques;...
  • Seite 268 Glossaire PCM (PCM linéaire) PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et des DVD audio. Le signal analogique est échantillonné...
  • Seite 269: Informations Sur Les Corrections De Champ Sonore

    SILENT CINEMA Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore instrument ce sont les réflexions multiples sur les murs de DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
  • Seite 270: Informations Concernant L'égaliseur Graphique

    INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l’égaliseur graphique Cet appareil emploie la technique Yamaha Parametric Facteur Q Room Acoustic Optimizer (YPAO) pour optimiser la La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de courbe de réponse en fréquence de l’égaliseur surtension (Q).
  • Seite 271: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Commande de tonalité (Enceintes avant G/D, Centre, Caisson de graves) BASS, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Fréquence de recoupement pour BASS ......350 Hz ambiance, ambiance arrière 20 Hz à...
  • Seite 272: Généralités

    Caractéristiques techniques GÉNÉRALITÉS • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ................CA 120 V, 60 Hz [Modèles pour l’Asie et modèle Standard] ........CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Chine] ........CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ........
  • Seite 273: Index

    INDEX Index Numerics BI-AMP, Réglages approfondis ..116 Boîtier de télécommande AMP ID, 1 BASIC MENU, Réglage manuel ..72 D)INIT. CONFIG ........ 91 Réglages approfondis .....114 2 VOLUME MENU, Réglage manuel ..73 D)LIPSYNC, Menu son ...... 84 Boîtier de télécommande, utilisation ..36 2ch Enhancer, Correction de champ D)TEST TONE, Menu de base ...
  • Seite 274 Index EQ TYPE SELECT, Égaliseur .... 82 iPod, lecture répétée ......62 Niveau de l’effet sonore, Paramètres des EQ, Paramètre du réglage auto .... 40 iPod, utilisation ........61 champs sonores ....... 65 Équilibrage du volume, Menu entrée ..86 Niveau de sortie de l’enceinte centrale en EXTD SUR., Configuration initiale ..
  • Seite 275 Index Priorité de la voie de présence ou Raccordement, Amplificateur externe ..29 REV.TIME, Paramètres des champs d’ambiance arrière, Réglage des Raccordement, Antenne AM ....32 sonores ..........68 enceintes .......... 79 Raccordement, Antenne FM ....32 Réveil par l’accès RS-232C, Réglages PRIORITY, Réglage des enceintes ..79 Raccordement, Appareils audio ...28 approfondis ........
  • Seite 276 Index Sources d’entrée non manipulées ..51 Témoin YPAO ........35 Sources vidéo en toile de fond ..... 45 Témoins d’enceintes de présence ..34 SP, Paramètre du réglage auto ..... 38 Témoins de champ sonore ....35 SPEAKER IMP., Réglages approfondis ..113 Témoins de voie d’entrée et d’enceintes ..34 SPEAKER, Dynamique .......
  • Seite 277 Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
  • Seite 278 Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
  • Seite 279: Appendix

    Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Zur Beachtung ............2 Erweiterte Klangkonfigurationen .......64 Merkmale ............... 3 Änderung der Soundfeld-Parametereinstellungen ... 64 Auswählen von Decodern ........69 Mitgeliefertes Zubehör ..........4 Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät Wollen wir beginnen ..........5 (MANUAL SETUP) ..........72 Schnellstartanleitung ..........
  • Seite 280: Über Diese Anleitung

    Ländern. Lautsprecherklemmen, Eingangs-/Ausgangsbuchsen, Netzbuchsen usw.) in dieser Anleitung kann je nach Modell unterschiedlich sein. „HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
  • Seite 281: Merkmale

    (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini unterstützt Center-Lautsprecher: 130 W Andere Merkmale Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) für Hintere Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W automatisches Lautsprecher-Setup Soundfeldprogramme 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler Firmeneigene Yamaha Technologie zur Erzeugung von OSD (Bildschirmanzeige)-Menüs, die Ihnen das Optimieren...
  • Seite 282: Mitgeliefertes Zubehör

    Merkmale Mitgeliefertes Zubehör Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Zubehörteile erhalten haben. Fernbedienung Batterien (6) (AAA, R03, Micro) Zone 2/Zone 3 POWER POWER STANDBY POWER (ausgenommen Modell für Europa) Fernbedienung AUDIO SEL SLEEP (ausgenommen Modell für Europa) TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD...
  • Seite 283: Wollen Wir Beginnen

    WOLLEN WIR BEGINNEN Wollen wir beginnen Einsetzen der Batterien in die Hinweise Fernbedienung • Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden Symptome feststellen: – die Reichweite der Fernbedienung lässt nach. – die Übertragungsanzeige (O) blinkt nicht oder leuchtet sehr schwach.
  • Seite 284: Schnellstartanleitung

    SCHNELLSTARTANLEITUNG Schnellstartanleitung Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen. Vorbereitung: Überprüfen der Frontlautsprecher rechts Videomonitor Subwoofer (Tieftöner) erforderlichen Teile Frontlautsprecher Surround- links Lautsprecher rechts Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden mitgelieferten Zubehörteile. MW-Rahmenantenne UKW-Zimmerantenne Netzkabel Center-...
  • Seite 285 Schnellstartanleitung Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den Schritt 1: Einrichten Ihrer rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Lautsprecher Frontlautsprecher und Center-Lautsprecher Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an. Lockern Einsetzen Festziehen...
  • Seite 286: Schließen Sie Das Digitale Koaxial

    Schnellstartanleitung Schritt 2: Schließen Sie Ihren Schließen Sie das Videokabel an die DVD-Player und anderen Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse Komponenten an dieses Geräts an. DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT AV-Receiver DVD-Player HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD...
  • Seite 287: Für Weitere Anschlüsse

    S. 29 • Anschließen eines DVD-Players über mehrkanalige analoge Audio-Verbindung S. 30 • Anschließen eines Yamaha iPod-Universal-Docks Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns S. 31 Sie können ein beliebiges Ende des Drahts and die AM- oder GND-Klemme anschließen.
  • Seite 288 Schnellstartanleitung Schritt 3: Schalten Sie die Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten Stromversorgung ein und DVD auf Ihrem Player. starten Sie die Drehen Sie Q VOLUME, um die Lautstärke Wiedergabe einzustellen. Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen Lautsprecher. Wenn die Lautsprecher 6-Ohm-Lautsprecher sind, stellen Sie „SPEAKER IMP.“...
  • Seite 289: Was Möchten Sie Mit Diesem Gerät Tun

    Schnellstartanleitung Was möchten Sie mit diesem Gerät tun? Verwendung verschiedener Manuelle Anpassung verschiedener Eingangsquellen Parameter dieses Geräts • Grundlegende Bedienungsvorgänge dieses Geräts • Einstellung der grundlegenden S. 42 Lautsprecherkonfiguration S. 77 • Genießen von UKW/MW-Radioprogrammen • Einstellen der Balance der Lautsprecherpegel S.
  • Seite 290: Anschlüsse

    Anschlüsse Rückwand HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE CENTER FRONT(6CH) SURROUND...
  • Seite 291: Aufstellen Der Lautsprecher

    Subwoofer (SW) Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für den HiFi-Klang des des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Bitstream- und Mehrkanal-PCM-Quellen enthalten ist.
  • Seite 292: Kanal Lautsprecheranordnung

    Anschlüsse 6.1-Kanal Lautsprecheranordnung 5.1-Kanal Lautsprecheranordnung Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen. Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen. Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen.
  • Seite 293: Linke Und Rechte Presence-Lautsprecher (Pl Und Pr)

    Anschlüsse Linke und rechte Presence-Lautsprecher (PL und PR) Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den Frontlautsprechern mit zusätzlichem Ambieteneffekt, der von den Soundfeldprogrammen erzeugt wird (siehe Seite 46). Wir empfehlen, die Presence-Lautsprecher zu vernweden, besonders für die CINEMA DSP-Soundfeldprogramme. Zur Verwendung der Presence-Lautsprecher verbinden Sie die Lautsprecher mit den SP1-Lautsprecherklemmen und stellen dann „PRESENCE SP“...
  • Seite 294: Anschließen Der Lautsprecher

    Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren. Vorsicht • Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 33). •...
  • Seite 295: Für Die 6.1-Kanal Lautsprechereinstellung

    Anschlüsse Für die 6.1-Kanal Lautsprechereinstellung Hinterer Surround-Lautsprecher Subwoofer (Tieftöner) Presence-Lautsprecher (siehe Seite 15 und 16) Center-Lautsprecher SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Zone 2- oder Zone 3- Lautsprecher (siehe Seite 108) Rechts Links Surround-Lautsprecher...
  • Seite 296: Anschluss Des Lautsprecherkabels

    Anschlüsse Anschluss des Lautsprecherkabels Haken Sie den Lautsprecherklemmenschlüssel in den Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom WRENCH HOLDER auf der Rückseite dieser Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen Einheit ein, wenn Sie ihn nicht verwenden. dann die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
  • Seite 297 Anschlüsse Anschließen des Bananensteckers Verwenden von (Ausgenommen Modelle für Doppelverstärkungsverbindungen Großbritannien, Europa, Asien und Vorsicht Korea) Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken Ihrer Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und HPF Ziehen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten (Hochton-Filter)-Übergänge zu trennen. Lautsprecherklemmenschlüssel an.
  • Seite 298: Information Über Buchsen Und Kabelstecker

    Anschlüsse Information über Buchsen und Kabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker Audiobuchsen und COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Weiß) (Rot) (Orange) (Gelb) (Grün) (Blau) (Rot) Linke und rechte Koaxialer Optischer Composite- S-Videokabelstecker Component- Analog- Digital- Digital- Videokabelstecker Videokabelstecker Audiokabelstecker Audiokabelstecker...
  • Seite 299: Informationen Über Hdmi

    Anschlüsse Informationen über HDMI™ Das Gerät verfügt über vier HDMI-Eingangsbuchsen und eine HDMI-Ausgangsbuchse für digitale Audio- und Videosignal-Ein- und Ausgänge. Verbinden Sie die HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 oder HDMI IN 4-Buchse dieses Geräts mit der HDMI-Ausgangsbuchse weiterer HDMI-kompatibler Komponenten (wie zum Beispiel einem DVD-Player).
  • Seite 300 Anschlüsse HDMI-Signalkompatibilität mit diesem Videosignale Gerät Dieses Gerät ist mit den folgenden Videosignalen der folgenden Auflösungen kompatibel: Audiosignale Videosignalformat Kompatible – 480i/576i Audiosignaltypen Audiosignalformate Medien – 480p/576p – 720p 2-Kanal-Linear- 2ch, 32-192 kHz, CD, DVD-Video, 16/20/24 bit DVD-Audio usw. – 1080i –...
  • Seite 301: Audio- Und Video-Signalfluss

    Anschlüsse Audio- und Video-Signalfluss Audiosignalfluss Videosignalfluss Eingang Ausgang Eingang Ausgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digitalausgang Direkt Videoumwandlung ON (siehe Seite 89) Analogausgang Hinweise Sie können entflechten und die Auflösung der Videosignale mit den „VIDEO SET“-Parametern umwandeln.
  • Seite 302: Anschluss Eines Fernsehgeräts Oder Tv-Projektors

    Anschlüsse Anschluss eines Fernsehgeräts oder TV-Projektors Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an. Hinweise Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät •...
  • Seite 303: Anschluss Von Weiteren Komponenten

    Anschlüsse Anschluss von weiteren Komponenten • Wenn „VIDEO CONV.“ auf „ON“ (siehe Seite 89) gestellt ist, werden die umgewandelten Videosignale nur an den Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Für die Aufnahme und andere Komponenten von den einer Quelle müssen Sie die gleichen Videoanschlüsse Netzsteckdosen getrennt werden.
  • Seite 304: Anschließen Eines Dvd-Players

    Anschlüsse Anschließen eines DVD-Players DVD-Player HDMI-Ausgang Lichtleiterausgang Koaxialausgang Audioausgang Component-Ausgang S-Video- Videoausgang Ausgang HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL zeigt empfohlene Anschlüsse an zeigt alternative Anschlüsse an...
  • Seite 305: Anschließen Eines Dvd-, Pvr- Oder Videorecorders

    Anschlüsse Anschließen eines DVD-, PVR- oder Videorecorders Hinweis * Wenn Sie einen weiteren Videorecorder mit diesem Gerät verbinden, schließen Sie ihn an die VCR-Klemmen (Buchsen S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT und AUDIO OUT) an, die bis auf die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse den DVR-Klemmen entsprechen.
  • Seite 306: Anschluss Der Audiokomponenten

    Anschlüsse Anschluss der Audiokomponenten Hinweise • Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme dieses Geräts an, um das Rauschen in dem Signal zu vermindern. Bei manchen Plattenspielern können Sie jedoch vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn der Anschluss an die GND-Klemme nicht ausgeführt wird.
  • Seite 307 Anschlüsse Anschluss eines externen Verstärkers Dieses Gerät hat mehr als genug Leistung für jede Heimanwendung. Falls Sie aber die Ausgangsleistung am Lautsprecherausgang erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen externen Verstärker an die PRE OUT-Buchsen an. Hinweise •...
  • Seite 308: Anschließen Eines Multi-Format-Players Oder Eines Externen Decoders

    Anschlüsse Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines externen Decoders Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound-Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Wenn Sie „INPUT CH“ in „MULTI CH“ auf „8CH“ gestellt haben (siehe Seite 87), können Sie die in „MULTI CH“ als „FRONT“...
  • Seite 309: Anschließen Eines Yamaha Ipod-Universaldocks

    Universaldocks Buchsen an der Frontblende Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite augestattet, die es erlaubt, ein Yamaha iPod Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder anzuschließen, wo Sie Ihr iPod anbringen und die...
  • Seite 310: Anschließen Der Ukw- Und Mw- Antennen

    Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät anschließen. • Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. UKW- Zimmerantenne Rahmenantenne...
  • Seite 311: Einstellen Der Lautsprecherimpedanz

    Anschlüsse Einstellen der Lautsprecherimpedanz Ein- und Ausschalten dieses Geräts Einschalten des Geräts Vorsicht Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Drücken Sie A MASTER ON/OFF auf der Sie BEVOR der Verwendung dieses Geräts immer Frontblende nach innen in die ON-Stellung, um „SPEAKER IMP.“ auf „6Ω MIN“ wie folgt. Sie das Gerät einzuschalten.
  • Seite 312 L L C R angelegt wird (siehe Seite 21). Eingangskanalanzeigen SL SB SR 2 DOCK Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem Yamaha iPod- Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, Eingangskanalanzeigen anbringen (siehe Seite 31).
  • Seite 313 Anschlüsse 9 Tuneranzeigen E DSP Anzeigen Leuchtet auf, wenn dieses Gerät sich im UKW- oder MW- Die jeweilige Anzeige leuchtet auf, wenn ein beliebiges Radiomodus befindet. der Soundfeldprogramme ausgewählt ist. TUNED Anzeige CINEMA DSP Anzeige Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP- abgestimmt ist (siehe Seite 54).
  • Seite 314: Verwendung Der Fernbedienung

    Anschlüsse Verwendung der Fernbedienung Hinweise • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten auf die Fernbedienung verschüttet werden. Infrarotstrahl. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung •...
  • Seite 315: Optimierung Der Lautsprechereinstellung Für Den Hörraum

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
  • Seite 316: Anzahl Der Lautsprecher Sp

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Die Ergebnisse werden wie folgt unter „RESULT“ Drücken Sie 3 ENTER zum Starten des angezeigt. Setup-Vorgangs. Anzahl der Lautsprecher SP Das Gerät startet den automatischen Setup-Vorgang. Zeigt die Anzal der an diesem Gerät angeschlossenen Während des automatischen Setup-Vorgangs werden Lautsprecher in der folgenden Reihenfolge an: von jedem Lautsprecher laute Testtöne ausgegeben.
  • Seite 317 Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Drücken Sie 3 l / h wiederholt, um Drücken Sie 3 l / h, um „SET“ oder zwischen den Anzeigen der Setup- „CANCEL“ auszuwählen. Ergebnisse umzuschalten. AUTO SETUP Ergebnisse von Lautsprecheranschluss und - RESULT 5/4/0.1 verkabelung DIST:...
  • Seite 318: Benutzeranpassen Der Messungen

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Parametrischer Equalizertyp EQ Benutzeranpassen der Messungen Der parametrische Equalizer stellt den Pegel der Sie können den parametrischen Equalizertyp wählen und festgelegten Frequenzbänder ein. Diese Einheit wählt die einzelnen Prüfpunkte aktivieren oder deaktivieren. automatisch die wichtigen Frequenzbänder für den Hörraum und stellt den Pegel der gewählten Schließen Sie das mitgelieferte Frequenzbänder ein, um ein zusammenhängendes...
  • Seite 319: Falls Eine Fehleranzeige Erscheint

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Falls eine Fehleranzeige erscheint Stellen Sie sicher, dass der Zeiger auf Drücken Sie 3 l / h, um „RETRY“ oder „EXIT“ „WARNING“ weist und drücken Sie dann zu wählen, und drücken Sie danach 3 ENTER. 3 ENTER zur Anzeige der Detailinformation Die folgende Anzeige ist ein Beispiel, wo „E-9:USER über die Warnung.
  • Seite 320: Grundlegende Bedienungsvorgänge

    Wiedergabe Vorsicht Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren gewählten Quellenkomponente oder wählen codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewendet Sie einen Rundfunksender. werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte • Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitungen CD -Signal auf einem DTS-inkompatiblen CD-Player der Quellenkomponente.
  • Seite 321: Wählen Von Audioeingangsbuchsen (Audio Select)

    Wiedergabe Wählen von Audioeingangsbuchsen Wahl der MULTI CH INPUT- (AUDIO SELECT) Kompontente Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der an die Verwenden Sie diese Funktion (Audioeingangsbuchsen-Auswahl) MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle um die Eingangsbuchse für eine Eingangsquelle umzuschalten, wenn angeschlossene Komponente (siehe Seite 30).
  • Seite 322: Stummschalten Des Audioausgangs

    Wiedergabe Audio-Informationen Stummschalten des Audioausgangs FORMAT Signalformat. Wenn dieses Gerät kein Digitalsignal feststellen kann, schaltet es Drücken Sie die D MUTE-Taste auf der automatisch auf den Analogeingang um. Fernbedienung, um den Audioausgang SAMPLING Die Anzahl der Abtastungen pro Sekunde von stummzuschalten.
  • Seite 323: Wiedergabe Einer Videoquelle Im Hintergrund Einer Audioquelle

    Wiedergabe Wiedergabe einer Videoquelle im Drücken Sie wiederholt L SLEEP (oder 0 SLEEP), um die Zeitspanne einzustellen. Hintergrund einer Audioquelle Mit jedem Drücken von L SLEEP (oder 0 SLEEP) Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit dem ändert die Anzeige auf dem Frontblende-Display wie Sound einer Audioquelle kombinieren.
  • Seite 324: Soundfeldprogramme

    Verarbeitungs-Chip (DSP), der mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes Wiedergabevergnügen einsetzen können. • Die Yamaha CINEMA DSP-Soundfeldprogramme sind mit allen Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio-Quellen kompatibel. • Die Yamaha HiFi DSP-Soundfeldprogramme dieses Gerätes reproduzieren akustische Umfeldbedingungen, die durch Präzisionsmessungen in real existierenden Konzerthallen, Musiksälen, Kinos usw.
  • Seite 325 Soundfeldprogramme Für Audio-Musikquellen Für Musikquellen wird ebenfalls empfohlen, den Pure Direct-Modus (siehe Seite 52), den „STRAIGHT“-Modus (siehe Seite 51) oder den Surround-Decodierungsmodus (siehe Seite 69) zu verwenden. CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Dieses Soundfeld simuliert eine Konzerthalle mit etwa 2500 Plätzen in München, mit eleganter Holzverkleidung, wie es in europäischen Konzerthallen üblich ist.
  • Seite 326 Soundfeldprogramme LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Dieses Programm simuliert eine Livekonzerthalle mit gemütlicher Atmosphäre. Ein realistisches, lebensechtes Klangfeld, das einen kräftigen Klang produziert. Der Zuhörer erhält das Gefühl, sich in der vordersten Reihe vor einer kleinen Bühne zu befinden. DSP LEVEL ROOM SIZE DIALOG LIFT...
  • Seite 327 Soundfeldprogramme Für visuelle Musikquellen Hinweis Welche Soundfeldparameter verfügbar sind und welche Soundfelder erzeugt werden, hängt von den Eingangsquellen und den Einstellungen dieses Geräts ab. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Dieses Soundfeld simuliert den Klang von Livekonzerten in einer Halle für Pop-, Rock- und Jazzmusik. Dem Hörer wird ein orginalgetreues Liveerlebnis geboten, indem das Presence-Soundfeld die Lebhaftigkeit von Gesang, Solopartien und Rhythmusinstrumenten wiedergibt, während das Surroundsoundfeld die Atmosphäre einer großen Livekonzerthalle simuliert.
  • Seite 328 Soundfeldprogramme MOVIE MOVIE Adventure Dieses Programm ist ideal für die präzise Reproduktion des Sounddesigns von Action- und Adventure-Filmen geeignet. Das Soundfeld begrenzt Nachhall, aber es legt mehr Betonung auf die Reproduktion eines kraftvollen Raums, der breit nach links und rechts erweitert wird.
  • Seite 329: Genießen Unbearbeiteter Eingangsquellen

    Soundfeldprogramme Verwenden von Soundfeldprogrammen Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den ohne Surroundlautsprecher Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf C AMP. (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von Genießen unbearbeiteter CINEMA DSP- oder HiFi DSP-Soundfeldprogrammen ohne Surround-Lautsprecher.
  • Seite 330: Verwendung Der Audiomerkmale

    Verwendung der Audiomerkmale Einstellen der Klangqualität Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf C AMP. Verwenden Sie diese Funktion, um die Bass/ Höhenbalance der vorderen linken/rechten Kanäle und Genießen puren HiFi-Sounds Centerlautsprecher-Kanäle und des Subwoofer-Kanals einzustellen.
  • Seite 331: Anpassen Des Lautsprecher-Pegels

    Verwendung der Audiomerkmale Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Genießen von Multi-Kanal-Quellen Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf C AMP. in 2-Kanal-Stereo Anpassen des Lautsprecher-Pegels Sie könen Multi-Kanal-Quellen auf 2 Kanäle abmischen und Wiedergabe in 2-Kanal-Stereo genießen. Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören.
  • Seite 332: Ukw/Mw-Abstimmung

    UKW/MW-Abstimmung Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen).
  • Seite 333: Automatische Festsenderabstimmung

    UKW/MW-Abstimmung Automatische Festsenderabstimmung Hinweise • Die unter einer Festsendernummer vorhandenen Senderdaten Sie können auch die automatische Festsenderabstimmung werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender unter derselben verwenden, um bis zu 40 UKW-Sender mit starken Festsendernummer speichern. Signalen (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der •...
  • Seite 334: Drücken Sie Die Taste G Preset/Tuning

    UKW/MW-Abstimmung Aufrufen eines Festsenders Drücken Sie die Taste G PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem zu wählen, während die MEMORY-Anzeige Sie einfach die Festsendergruppe und -nummer wählen, blinkt. unter welcher der Sender abgespeichert ist. •...
  • Seite 335: Austauschen Von Festsendern

    UKW/MW-Abstimmung Austauschen von Festsendern Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern miteinander austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit dem Festsender „A5“ austauschen können. Wählen Sie den Festsender „E1“, indem Sie F A/B/C/D/E und G PRESET/TUNING l / h an der Frontblende verwenden.
  • Seite 336: Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle Für Europa)

    Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio-Daten-System-Sender abgestimmt haben.
  • Seite 337: Wählen Des Radio-Daten-System-Programms (Pty Seek-Modus)

    Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa) Wählen des Radio-Daten-System- Drücken Sie 3 PRESET/CH k / n auf der Programms (PTY SEEK-Modus) Fernbedienung, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. Verwenden Sie diese Funktion, um das gewünschte Der Name des gewählten Programmtyps erscheint Programm nach Programmtyp aus allen als Festsender auf dem Frontblende-Display.
  • Seite 338: Verwenden Des Eon-Datendienstes (Erweiterter Senderverbund)

    Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa) Verwenden des EON-Datendienstes Drücken Sie 6 PTY SEEK START an der (Erweiterter Senderverbund) Fernbedienung, um alle verfügbaren Radio- Daten-System-Sender zu suchen. Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EON-Datendienst Der Name des gewählten Programmtyps blinkt und (erweiterter Senderverbund) des Radio-Daten-System- die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Sendernetzes zu empfangen.
  • Seite 339: Verwendung Von Ipod

    • Für eine komplette Liste der im Frontblende-Display und in der Bildschirmanzeige erscheinenden Statusmeldungen siehe Abschnitt „iPod“ in „Störungsbeseitigung“ auf Seite 122. • Wenn Ihr iPod in das Yamaha iPod Universaldock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, eingelegt ist, beginnt die Übertragung mit Ihrem iPod.
  • Seite 340: Wiederholen Repeat

    Verwendung von iPod™ Wiederholen Repeat Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät einen Song den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf oder eine Folge von Songs wiederholen zu lassen. C SOURCE und drücken dann 1V-AUX. Wahlmöglichkeiten: Off, One, All •...
  • Seite 341: Aufnahme

    Aufnahme Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten. Vorsicht Das DTS-Signal wird als digitale Bitreihe übermittelt. Falls Sie eine digitale Aufnahme des DTS-Bitstroms versuchen, wird nur Rauschen aufgezeichnet.
  • Seite 342: Erweiterte Klangkonfigurationen

    Erweiterte Klangkonfigurationen Änderung der Soundfeld- Drücken Sie eine der Soundfeld- Programmwahltasten ( N) wiederholt, um das Parametereinstellungen einzustellen gewünschte Soundfeld- Sie können mit den werksseitig vorgegebenen Programm zu wählen. Einstellungen Sound mit guter Qualität genießen. Obwohl Sie die anfänglichen werkseitigen Einstellungen nicht Drücken Sie 3 k / n zum Wählen der ändern müssen, können Sie manche Parameter abändern, gewünschten Soundfeld-Parameter und...
  • Seite 343: Grundlegende Konfiguration Von Soundfeldprogrammen

    Erweiterte Klangkonfigurationen Grundlegende Konfiguration von Anpassen der vertikalen Dialogposition Soundfeldprogrammen (DIALOG LIFT) Jedes Soundfeldprogramm hat Parameter, die die Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Vertikalposition Eigenschaften des Programms definieren. Zur der Dialoge in Filmen anzupassen. Die ideale Position der Benutzeranpassung des gewählten Soundfeldprogramms Dialoge ist in der Mitte des Videomonitor-Bildschirms.
  • Seite 344: Beschreibungen Für Soundfeld-Parameter

    Erweiterte Klangkonfigurationen Beschreibungen für Soundfeld-Parameter Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. Um Soundfeld-Parametereinstellungen Ihrer aktuellen Hörumgebung anzupassen, siehe Seite 64 für Einzelheiten. Soundfeld-Parameter Merkmale INIT.DLY...
  • Seite 345 Erweiterte Klangkonfigurationen Soundfeld-Parameter Merkmale ROOM SIZE Raumgröße. Raumgröße für Presence, Surround und hinteres Surround. Dieser Parameter stellt die anscheinende Größe des Soundfeldes ein. Je größer der Wert, um so größer wird das P.ROOM SIZE Surround-Soundfeld. Da der Schall in einem Raum wiederholt reflektiert wird, so nimmt mit S.ROOM SIZE zunehmender Größe der Halle auch die Zeitdauer zwischen dem ursprüngliche reflektierten SB ROOM SIZE...
  • Seite 346 Erweiterte Klangkonfigurationen Soundfeld-Parameter Merkmale REV.TIME Nachhallzeit. Stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der dichte, nachfolgende Nachhall-Sound um 60 dB bei 1 kHz abklingt. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Stellen Sie eine längere Nachhallzeit ein, um einen anhalteren Nachhallsound zu erhalten, und stellen Sie eine kürzere Zeit ein, um einen artikulierten Sound zu erhalten.
  • Seite 347: Auswählen Von Decodern

    Erweiterte Klangkonfigurationen Soundfeld-Parameter Merkmale DIRECT 2-Kanal-Stereo direkt. Umgeht die Decoder und DSP-Prozessoren dieses Gerätes, um bei der Wiedergabe von analogen 2-Kanal-Quellen reinen HiFi-Stereo-Sound zu erhalten. (nur „2ch Stereo“) Wahlmöglichkeiten: AUTO, OFF • Wählen Sie „AUTO“, um die Decoder, DSP-Prozessoren und den Klangregelschaltreis nur zu umgehen, wenn „BASS“...
  • Seite 348 Erweiterte Klangkonfigurationen Decoderbeschreibungen Kategorie und Name Name des Fernbedienungstaste des Programms Decoders (SUR.) SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE PLII Music Sur. Decode Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II)-Verarbeitung für Musikquellen. Der Pro Logic IIx-Decoder steht nicht zur Verfügung, wenn „SUR.B L/R SP“ auf „NONE“ gestellt ist (siehe Seite 78). PANORAMA DIMENSION CENTER WIDTH...
  • Seite 349 Erweiterte Klangkonfigurationen Decoderparameter-Beschreibungen Decoderparameter Merkmale PANORAMA Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Panorama. Übermittelt die Stereosignale zu den Surround- Lautsprechern und den Frontlautsprechern, um einen Wraparound-Klangeffekt zu erzielen. (nur „PLIIx Music“ und „PLII Music“) Wahlmöglichkeiten: OFF, ON DIMENSION Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Dimension.
  • Seite 350: Benutzerdefinierte Einstellungen Für Dieses Gerät (Manual Setup)

    Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Sie können die folgenden Parameter in „SET MENU“ verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. Automatisches Setup AUTO SETUP Dieses Merkmal wird verwendet, um die Lautsprecher- und Systemparameter (siehe Seite 37) automatisch einzustellen.
  • Seite 351 Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Lautstärkemenü 2 VOLUME MENU Parameter Funktionen Seite ADAPTIVE DRC Wählt, ob dieses Gerät automatisch den Dynamikumfang in Verbindung mit dem Lautstärkepegel einstellt oder nicht. ADAPTIVE DSP LEVEL Wählt, ob dieses Gerät den DSP-Effektpegel automatisch in Verbindung mit dem Lautstärkepegel einstellt oder nicht.
  • Seite 352 Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Eingabemenü 4 INPUT MENU Hinweis Manche unten beschriebenen Parameter stehen möglicherweise nicht für alle Eingangsquellen zur Verfügung, und manche Parameter stehen nur für spezifische Eingangsquellen zur Verfügung. Parameter Funktionen Seite I/O ASSIGNMENT Weist die Eingangs-/Ausgangsbuchsen gemäß der zu verwendenden Komponente zu, wenn die anfänglichen Einstellungen dieses Gerätes nicht Ihren Anforderungen entsprechen.
  • Seite 353 Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Menü Parameter Funktionen Seite B)VIDEO SET VIDEO CONV. Wählt, ob die an den Buchsen VIDEO, S VIDEO und COMPONENT VIDEO anliegenden Videosignale umgewandelt werden sollen. COMPONENT I/P Wählt, ob dieses Gerät die analoge Zeilensprung/Progressiv- Konvertierung der analogen Videosignale aktiviert, die an den VIDEO-, S VIDEO- und COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeist werden, sodass analoge Videosignale, die von 480i (NTSC)/576i...
  • Seite 354: Verwendung Set Menu

    Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Verwendung SET MENU Drücken Sie 3 k / n wiederholt und drücken Sie dann 3 ENTER zum Wählen und Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Aufrufen des gewünschten Menüs. Einstellung jedes Parameters zu erhalten. Die folgenden Anzeigen sind Beispiele, wo „SOUND MENU“...
  • Seite 355: Basic Menu

    Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Maß für die Lautsprecher-Größe Die Tieftöner-Sektion eines Lautsprechers ist Dieses Merkmal wird verwendet, um die grundlegenden – 16 cm oder größer: groß Lautsprechereinstellungen manuell einzustellen. Die meisten – kleiner als 16 cm: klein der „BASIC MENU“-Parameter werden automatisch Frontlautsprecher FRONT SP eingestellt, wenn Sie das automatische Setup ausführen.
  • Seite 356: Bass-Übergangsfrequenz Cross Over

    Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Wenn Sie die hinteren Surround-Lautsprecher Maß für die Lautsprecher-Größe nicht verwenden: Die Tieftöner-Sektion eines Lautsprechers ist Wählen Sie „NONE“ (kein). Die hinteren Surround-Kanal-Signale – 16 cm oder größer: groß werden an die linken und rechten Surround-Lautsprecher geleitet. –...
  • Seite 357 Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Subwoofer-Phase SUBWOOFER PHASE Lautsprecherpegel B)SPEAKER LEVEL Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Phase Ihres Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Subwoofers umzuschalten, falls die Bassklänge fehlen Lautsprecherpegel zwischen dem linken Frontlautsprecher oder undeutlich sind. oder dem linken Surround-Lautsprecher und jedem der in „SPEAKER SET“...
  • Seite 358 Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Lautsprecherabstand C)SP DISTANCE Wenn an Ihrem Subwoofer die Ausgangslautstärke und die Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle Übergangsfrequenz eingestellt werden können, stellen Sie die Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers und die an Lautstärke auf 50 Prozent (oder etwas weniger), und wählen Sie den entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung.
  • Seite 359: Volume Menu

    Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Adaptiver DSP Pegel ADAPTIVE DSP LEVEL 2 VOLUME MENU Verwenden Sie dieses Merkmal, um Feineinstellungen am DSP-Effektpegel (siehe Seite 65) automatisch in Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen Verbindung mit dem Lautstärkepegel vorzunehmen. Lautstärke-Einstellungen manuell durchzuführen.
  • Seite 360: Sound Menu

    Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Grafik-Equalizer GEQ 3 SOUND MENU Dieses Merkmal wird verwendet, um die Tonqualität der Center-, linken und rechten Surround- und hinteren Dieses Merkmal wird verwendet, um die Audioparameter Surround-, hinteren Surround-, linken und rechten einzustellen.
  • Seite 361 Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Effektpegel der niedrigen Frequenzen Dynamikumfang C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL Verwenden Sie dieses Merkmal zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Ausgangspegel Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll. Diese des LFE-Kanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäß...
  • Seite 362: Audio- Und Videosynchronisation (Lippensynchronisation)

    Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Audio- und Videosynchronisation Audio-Einstellungen E)AUDIO SET (Lippensynchronisation) D)LIPSYNC Dieses Merkmal wird verwendet, um die Audio- und E)AUDIO SET Videosynchronisation einzustellen. EXTD SUR.;;;;;;AUTO TONE BYPASS;;;;AUTO D)LIPSYNC HDMI AUTO;;;;;;OFF UP/DOWN [ ]/[ ]: AUTO DELAY;;;---ms Select [p]/[[]: (offset;;;---ms)
  • Seite 363: Hdmi Eingestellt

    Verwenden Sie diese Funktion, um die Komponente für die Wiedergabe von HDMI-Audiosignalen zu wählen. Dieses Menü wird verwendet, um die Parameter jeder Eingangsquelle einzustellen. F)HDMI SET SUPPORT AUDIO RX-V1800 4 INPUT MENU 4 INPUT MENU TUNER B) MULTI CH I) DTV/CBL...
  • Seite 364 Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Eingang/Ausgang-Zuordnung Drücken Sie 3k / n, um das zu verwendende Zeichen I/O ASSIGNMENT zu wählen, und drücken Sie dann 3l / h, um an das Sie können die Buchsen gemäß der zu verwendenden Komponente zuordnen, wenn die anfänglichen nächste Leerzeichen zu gelangen.
  • Seite 365: Eingangskanäle Input Ch

    Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Laden im Bereitschaftsmodus STANDBY CHARGE Eingangskanäle INPUT CH Legt fest, ob dieses Gerät die Batterie des eingesetzten Verwenden Sie diese Einstellung, um die Anzahl der von iPod lädt, wenn sich dieses Gerät im Bereitschaftsmodus einem externen Decoder (siehe Seite 30) eingespeisten befindet (siehe Seite 61).
  • Seite 366: Option Menu

    Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Grauer Hintergrund GRAY BACK 5 OPTION MENU Verwenden Sie diese Funktion, um auf Ihrem Videomonitor einen grauen Hintergrund anzuzeigen, Verwenden Sie dieses Menü, um optionale wenn kein Videosignal eingespeist wird. Systemparameter-Einstellungen auszuführen. Auswahl Funktionen 5 OPTION MENU AUTO...
  • Seite 367 Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Frontblende-Display scrollen FL SCROLL Component Interlace/Progressive- Hochkonvertierung Verwenden Sie dieses Merkmal zur Einstellung des Modus zur Anzeige des iPod-Menüs (wie Songtitel oder COMPONENT I/P Kanalname) im Frontblende-Display. Verwenden Sie diese Funktion, um die analoge Interlace/ Progressive-Konvertierung der analogen Videosignale zu Auswahl Funktionen...
  • Seite 368 Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Speicherschutz C)MEMORY GUARD Hinweise Verwenden Sie dieses Merkmal, um versehentliche Änderungen der Soundfeld-Programmparameterwerte und • Der „HDMI SCALING“-Parameter wird nur angezeigt, wenn anderer Systemeinstellungen zu verhindern. „VIDEO CONV.“ auf „ON“ eingestellt ist. • Wenn Sie Ihren Videomonitor über den HDMI-Anschluss anschließen, erkennt dieses Gerät automatisch die verfügbare C)MEMORY GUARD Videosignalauflösung des Videomonitors, und ein Sternchen...
  • Seite 369: Zoneneinstellung

    Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Anfängliche Konfiguration Zoneneinstellung D)INIT. CONFIG E)ZONE SET Verwenden Sie diese Funktion, um die Einstellungen für Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Punkte in Zone 2 Audio-Eingangsbuchsenwahl, aktiven Decoder und oder Zone 3 einzustellen. erweiterte Surroundfunktion festzulegen, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
  • Seite 370 Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Zone 2/Zone 3 Lautstärke VOLUME Wenn die Lautsprecher in Zone 2 oder Zone 3 an die SP2-Lautsprecherklemmen dieses Verwenden Sie dieses Merkmal, um zu wählen, ob dieses Gerät den Lautstärkepegel der Audiosignale steuert, die an Geräts direkt angeschlossen sind: den Buchsen ZONE OUT (ZONE 2 oder ZONE 3) Wählen Sie „[SP2]“.
  • Seite 371: Speichern Und Abrufen Der Systemeinstellungen (System Memory)

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (SYSTEM MEMORY) Speicherung mit der SET MENU- Verwenden Sie dieses Merkmal, um bis zu sechs Ihrer Lieblingseinstellungen zu speichern und leicht auf Wunsch abzurufen. Bedienung Die folgenden Systemeinstell-Paramater können gespeichert werden: Sie können die in „MEMORY1“ bis „MEMORY6“ gespeicherten Systemeinstellungen durch Verwendung Gespeicherte Parameters Seite...
  • Seite 372: Laden Der Gespeicherten Systemeinstellungen

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (SYSTEM MEMORY) SYSTEM MEMORY- Drücken Sie 3 l / h wiederholt, um die Drücken Sie eine der gewünschte Speichernummer Tasten an der Fernbedienung zur Wahl der („MEMORY1“ bis „MEMORY6“) zu wählen. gewünschten Speichernummer. „MEMORY 1 LOAD“ (Beispiel) erscheint auf dem SYSTEM MEMORY Frontblende-Display.
  • Seite 373: Verwendung Von Beispielen

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (SYSTEM MEMORY) Beispiel 2: Umschalten der Verwendung von Beispielen Einstellungen für unterschiedliche Raumumgebungen Beispiel 1: Vergleichen der Ergebnisse des Die Klangeigenschaften des Hörraums können sich je automatischen Setup und manuellen Setup nach Situation des Raums unterscheiden (zum Beispiel ob Dieses Gerät ist mit drei Typen von parametrischen die Vorhänge offen der zugezogen sind), und die Equalizer-Einstellungen (siehe Seite 40) ausgestattet, und...
  • Seite 374: Beispiel 4: Umschalten Mehrfacher Audiound Videosynchronisation-Einstellungen

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (SYSTEM MEMORY) Beispiel 3: Speichern der Beispiel 4: Umschalten mehrfacher Audio- Soundkonfigurationen für bestimmte Quellen und Videosynchronisation-Einstellungen Die gewünschten Soundkonfigurationen sind für jede Wenn Sie zwei verschiedene Arten von Videomonitoren Eingangsquelle unterschiedlich. Wenn Sie zum Beispiel oder Projektoren verwenden und diese Komponenten das Soundfeldprogramm „Village Vanguard“...
  • Seite 375: Fernbedienungsmerkmale

    Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/Video- Komponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (siehe Seite 99) einstellen.
  • Seite 376: Bedienung Anderer Komponenten

    Fernbedienungsmerkmale Bedienung anderer Komponenten Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf SOURCE, um andere [ 1 ] TV MUTE TV INPUT MUTE [ 8 ] POWER POWER STANDBY POWER PRESET/CH Komponenten mit den Eingangswahltasten (1) oder zu steuern. SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] LEVEL TITLE...
  • Seite 377: Einstellung Der Fernbedienungscodes

    Hinweise zum Programmieren der innerhalb dieses Komponentensteuerungsbereiches zu bedienenden Tasten siehe Siehe Seite 101. Hinweis Sie können vielleicht Ihre Yamaha-Komponente nicht bedienen, auch wenn der Yamaha-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt wird. In diesem Fall muss ein anderer Yamaha-Fernbedienungscode...
  • Seite 378 30 Sekunden beenden, dann wird der Einstellmodus automatisch Codes für alle im Fachhandel erhältlichen Audio- und Video- freigegeben. In diesem Fall beginnen Sie nochmals ab Schritt 2. Komponenten (einschließlich Yamaha-Komponenten). Falls die Bedienung mit keinem der Fernbedienungscodes möglich Drücken Sie 3 ENTER.
  • Seite 379: Programmieren Von Codes Von Anderen Fernbedienungen

    Fernbedienungsmerkmale Programmieren von Codes von Ordnen Sie diese Fernbedienung in einem anderen Fernbedienungen Abstand von etwa 5 bis 10 cm von der anderen Fernbedienung auf einer ebenen Sie können Fernbedienungscodes oder die Funktionen von Unterlage an, sodass ihre Infrarotsender anderen Fernbedienungen programmieren. Verwenden Sie aufeinander gerichtet sind.
  • Seite 380: Ändern Von Quellennamen Im Displayfenster

    Fernbedienungsmerkmale Ändern von Quellennamen im Betätigen und halten Sie die Taste gedrückt, Displayfenster die Sie auf der anderen Fernbedienung programmieren möchten, bis „OK“ in dem Sie können den Namen der Eingangsquelle ändern, der in Displayfenster (A) auf der Fernbedienung dem Anzeigefenster (A) der Fernbedienung erscheint, erscheint.
  • Seite 381: Makroprogrammierungsfunktionen

    Fernbedienungsmerkmale Makroprogrammierungsfunktionen Drücken Sie 3 k / n, um ein Zeichen zu wählen und einzugeben. Die Makroprogrammierungsfunktion ermöglicht die Durch das Drücken von 3 n wird das Zeichen wie Durchführung einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit folgt geändert: einem einzigen Tastendruck. Falls Sie zum Beispiel eine A bis Z, 1 bis 9, 0, + (plus), –...
  • Seite 382 *4 Die Wiedergabe kann mit jedem MD-Recorder, CD-Player, CD-Recorder, DVD-Player, Blu-ray Disc-Player, HD DVD-Player oder DVD-Recorder begonnen werden, der kompatibel mit der Yamaha-Fernbedienung ist. Falls Sie Makros für die Bedienung anderer Komponenten verwenden, müssen Sie die Wiedergabetaste im Eingangsbereich dieser Komponente (siehe Seite 101)
  • Seite 383 Fernbedienungsmerkmale Programmieren von Makro-Bedienungsvorgängen Hinweis Sie können Ihre eigenen Makros programmieren und die Makro- „AGAIN“ erscheint in dem Displayfenster (A), wenn Sie Programmierungsfunktion für die Übertragung mehrerer aufeinander eine andere Taste als eine Makrotaste drücken. folgender Fernbedienungsbefehle durch Drücken einer Taste verwenden. Stellen Sie unbedingt die Fernbedienungscodes ein, oder führen Sie die Drücken Sie die Tasten für die Funktionen, Lernoperationen aus, bevor Sie eine Makro programmieren.
  • Seite 384: Löschen Von Konfigurationen

    Fernbedienungsmerkmale Löschen von Konfigurationen Betätigen und halten Sie L CLEAR für etwa 3 Sekunden gedrückt. Sie können alle in jedem Funktionssatz ausgeführten „WAIT“ erscheint in dem Displayfenster (A). Falls Einstellungen löschen, wie zum Beispiel die erlernten das Löschen erfolgreich war, erscheint „C;OK“ in Funktionen, die Makros, die neu benannten dem Displayfenster (A) auf der Fernbedienung.
  • Seite 385: Löschung Einer Makrofunktion

    Fernbedienungsmerkmale Löschung einer Makrofunktion Drücken Sie L LEARN, indem Sie einen Sie können auch eine Funktion löschen, die Sie für eine bestimmte Makrotaste programmiert hatten. Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. „LEARN“ und der Name der gewählten Komponente (zum Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf Beispiel „DVD“) erscheinen abwechselnd in dem Displayfenster.
  • Seite 386: Verwendung Von Multi-Zonen-Konfiguration

    • Da es verschiedene Wege gibt, wie Sie dieses Gerät in einer Multizonen-Konfiguration anschließen und verwenden können, empfehlen wir, dass Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Fachhändler oder einen Kundendienst wenden, um die Anschlüsse für Zone 2 und Zone 3 passend für Ihre Anforderungen ausführen zu lassen.
  • Seite 387: Bedienen Von Zone 2 Oder Zone 3

    Verwendung von Multi-Zonen-Konfiguration Verwendung der internen Verstärker dieses Geräts Wichtiger Sicherheitshinweis Die SP1- oder SP2-Lautsprecherklemmen an diesem Receiver dürfen nicht an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal angeschlossen werden. Durch Anschließen an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal kan eine anormal niedrige Impedanz erzeugt werden, die zu Schäden am Verstärker führen kann.
  • Seite 388 Verwendung von Multi-Zonen-Konfiguration Ein- oder Ausschalten von Zone 2 und/ • Sie müssen diesen Schritt innerhalb von 10 Sekunden oder Zone 3 mithilfe der Fernbedienung beenden, nachdem Sie die ausgewählte Zone auf dem 8 POWER und 7 STANDBY auf der Fernbedienung Display auf der Frontblende-Display zu blinken beginnt.
  • Seite 389: Auswählen Der Eingangsquelle Von Zone 2 Oder Zone

    „UKW/MW-Abstimmung“ auf Seite 54. • Wählen Sie „V-AUX“ als Eingangsquelle zur Wiedergabe TV VOL der Quellen im iPod eingesetzt in einem Yamaha iPod – Unviversal-Dock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10) in der gewählten Zone. Sie können nur iPod im einfachen BASS Remote-Modus (siehe Seite 61) steuern.
  • Seite 390 Verwendung von Multi-Zonen-Konfiguration Verwendung einer Zone 2/Zone 3-Fernbedienung (ausgenommen Modell für Europa) Sie könnend die Zone 2- oder Zone 3-Merkmale mit der mitgelieferten Zone 2/Zone 3-Fernbedienung steuern. Stellen Sie zuerst den ID1/ID2-Schalter und den ZONE 2/ZONE 3-Schalter entsprechend ein. 6 STANDBY Schaltet Zone 2 oder Zone 3 in den Bereitschaftsmodus.
  • Seite 391: Weiterführendes Setup

    Weiterführendes Setup Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das weiterführende Setup-Menü bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung des Betriebs dieses Gerätes. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. Hinweise •...
  • Seite 392: Fernbedienung Amp Id

    Weiterführendes Setup Siehe Seite 113 zur Bedienung des weiterführenden Setup-Menüs. Drücken Sie 3 ENTER. Der vierstellige Code für den gewählten RS-232C greift auf den Bereitschaftsmodus zu Eingangsbereich erscheint in dem Anzeigefenster RS-232C STANDBY (A) auf der Fernbedienung. Wird verwendet, um das Gerät auf die Datenübertragung über die RS-232C-Schnittstelle einzustellen, wenn sich Drücken Sie die Zifferntasten ( 5 ), um den dieses Gerät im Bereitschaftsmodus befindet.
  • Seite 393 Weiterführendes Setup Einstellen der Fernbedienungs-TUNER ID Drücken Sie die Zifferntasten ( 5 ), um den Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf vierstelligen Fernbedienungscode für den zu C AMP oder C SOURCE, und drücken Sie verwendenden Eingangsbereich einzugeben. dann 1 TUNER an der Fernbedienung, um ID TUNER-Code den Tuner zu wählen und die RC TUNER...
  • Seite 394: Doppelverstärker-Einstellung Bi-Amp

    Weiterführendes Setup HDMI-Videomonitor-Prüfung Siehe Seite 113 zur Bedienung des weiterführenden Setup- MONITOR CHECK Menüs. Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Monitorprüffunktion dieses Geräts zu aktivieren oder zu Tuner-Frequenzraster TUNER FRQ STEP deaktivieren. Wenn „MONITOR CHECK“ auf „YES“ (Nur Modelle für Asien und Universalmodell) gestellt ist, empfängt dieses Gerät die Information der Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Tuner- verfügbaren Videosignal-Auflösungen von dem über...
  • Seite 395: Störungsbeseitigung

    Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines...
  • Seite 396 Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Kurzmeldungsdisplays „SHORT MESSAGE“ ist auf „OFF“ eingestellt. Stellen Sie „SHORT MESSAGE“ auf „ON“ ein. werden nicht auf dem „GRAY BACK“ ist auf „OFF“ eingestellt. Stellen Sie „GRAY BACK“ auf „AUTO“ ein. Videomonitor angezeigt. „VIDEO CONV.“ ist auf „OFF“ eingestellt. Stellen Sie „VIDEO CONV.“...
  • Seite 397 Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Die Audioeingangsquellen Die angeschlossene Komponente ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß — können nicht im nicht für die Ausgabe der gewünschten Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. gewünschten digitalen Audio-Digitalsignale eingestellt. Audiosignalformat Die Audioeingangsbuchsen-Auswahl ist Stellen Sie die Audioeingangsbuchsen-Auswahl auf abgespielt werden.
  • Seite 398 Störungsbeseitigung Tuner Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Der UKW-Stereo- Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Empfang ist verrauscht. Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung einer — verursachen, wenn der Sender zu hochwertigen UKW-Antenne mit weit entfernt oder der Richtwirkung.
  • Seite 399: Fernbedienung

    Störungsbeseitigung Fernbedienung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich arbeitet oder von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
  • Seite 400: Auto Setup Vor Auto Setup

    Ihrem iPod und diesem Gerät ist hergestellt. Disconnected Ihr iPod wurde aus einem Yamaha iPod- Setzen Sie Ihr iPod wirder in ein Yamaha iPod- Universaldock entfernt (wie das getrennt Universaldock ein (wie das getrennt erhältliche erhältliche YDS-10), das an die DOCK- YDS-10), das an die DOCK-Klemme dieses Geräts...
  • Seite 401 • Falls eine Warnmeldung „W-2“ oder „W-3“ erscheint, werden die Anpassungen ausgeführt, jedoch sind diese vielleicht nicht optimal. • Je nach den Lautsprechern kann die Warnmeldung „W-1“ erscheinen, auch wenn die Lautsprecherverbindungen richtig sind. • Falls eine Fehlermeldung „E-10“ wiederholt erscheint, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst.
  • Seite 402: Rücksetzen Des Systems

    RÜCKSETZEN DES SYSTEMS Rücksetzen des Systems Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Hinweise • Dieses Verfahren setzt alle Parameter dieses Geräts vollständig zurück, einschließlich die „SET MENU“-Parameter. Die Parameter für das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird aber nicht initialisiert. •...
  • Seite 403: Glossar

    GLOSSAR Glossar Audio- und Videosynchronisation Deep Color (Lip Sync) Deep Color bezieht sich auf die Verwendung verschiedener Farbtiefen in Anzeigen, von 24-Bit-Tiefen Lip Sync, eine Abkürzung für Lippensynchronisation, ist in vorherigen Versionen der HDMI-Spezifikation. Diese ein technischer Ausdruck, der sowohl ein Problem als zusätzliche Bit-Tiefe erlaubt es HDTVs und anderen auch eine Lösungsmöglichkeit beschreibt, um Audio- und Anzeigen, von Millionen von Farben zu Milliarden von...
  • Seite 404: Dolby Digital Plus

    Glossar Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus ist eine hochentwickelte Dolby TrueHD ist eine hochentwickelte verlustlose Audiotechnologie, entwickelt für High-Definition- Audiotechnologie, entwickelt für High-Definition Disc- Programmierung und Medien enschließlich HD- basierende Medien einschließlich HD DVD und Blu-ray Sendungen, HD DVD und Blu-ray Disc. Als Disc.
  • Seite 405 Glossar DTS Digital Surround DTS-HD Master Audio DTS Digital-Surround wurde entwickelt, um die analogen DTS-HD Master Audio ist eine hochentwickelte Tonspuren von Filmen mit 6.1-Kanal-Digital-Tonspur zu verlustlose Audiotechnologie, entwickelt für High- ersetzen, und gewinnt nun in Filmtheatern in aller Welt an Definition Disc-basierende Medien einschließlich HD Beliebtheit.
  • Seite 406: Abtastfrequenz Und Anzahl Der Quantisierten Bit

    Glossar PCM (Linear PCM) Linear PCM ist ein Signalformat, unter dem ein Analog- Audiosignal digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen wird, ohne jegliche Komprimierung zu verwenden. Dies wird als eine Methode für die Aufnahme von CDs und DVD-Audio verwendet. Das PCM System verwendet eine Technik für die Abtastung der Größe des Analogsignals während einer sehr kleinen Zeitspanne.
  • Seite 407: Cinema Dsp

    In jedem Umfeld gelangen neben den direkt von dem Virtual CINEMA DSP Instrument des Musikers an unsere Ohren gelangenden Yamaha hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus Tönen auch zwei spezielle Arten von Reflexionen an unsere entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- Ohren, die in Kombination das Soundfeld ausmachen.
  • Seite 408: Information Über Parametrischen Equalizer

    INFORMATION ÜBER PARAMETRISCHEN EQUALIZER Information über parametrischen Equalizer Dieses Gerät verwendet den Yamaha Parametric Room Q-Faktor Acoustic Optimizer (YPAO)-Technologie zur Die Breite des spezifizierten Frequenzbandes wird als Optimierung der Frequenzeigenschaften des Q-Faktor bezeichnet. Dieser Parameter kann zwischen den parametrischen Equalizers zur richtigen Anpassung an die Werten von 0,5 bis 10 eingestellt werden.
  • Seite 409: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten AUDIOABSCHNITT • Klangregler (Vorne L/R, Center, Subwoofer) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimale Musik-Effektiv-Ausgangsleistung für Front-, Center-, BASS-Übernahmefrequenz ..........350 Hz Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω ........130 W TREBLE Boost/Cut ..........
  • Seite 410: Allgemeines

    Technische Daten ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz [Modelle für USA und Kanada] ..........120 V Wechselspannung, 60 Hz [Modelle für Asien und Universalmodell] ....110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz [Modell für China] ..... 220 V Wechselspannung, 50 Hz [Modell für Korea] ..... 220 V Wechselspannung, 60 Hz [Modell für Australien] ....
  • Seite 411: Stichwortverzeichnis

    STICHWORTVERZEICHNIS Stichwortverzeichnis Numerics Anschluss, CD-Player ......28 Anschluss, CD-Recorder ......28 1 BASIC MENU, Manuelles Setup ..72 B)LFE LEVEL, Soundmenü ....83 Anschluss, CENTER PRE OUT-Buchse ..29 2 VOLUME MENU, Manuelles Setup ..73 B)SP LEVEL, Basismenü ....79 Anschluss, DVD-Player .......26 2ch Enhancer, Soundfeldprogramm ..
  • Seite 412 Stichwortverzeichnis Decoder-Modus, Anfängliche INI.VOL., Audio-Einstellungen ..81 Konfiguration ........91 INIT.DLY, Soundfeld-Parameter ..66 F)HDMI SET, Soundmenü ....85 Decodermodus, Eingabemenü ..... 86 INITIALIZE, Weiterführendes Setup ..116 Fernbedienung AMP ID, DIALG.LIFT, Soundfeld-Parameter ..65 INPUT CH, Weiterführendes Setup ....114 DIGITAL COAXIAL-Buchsen ... 20 Mehrkanaleingangseinstellung ..
  • Seite 413 Stichwortverzeichnis MANUAL DELAY, Parametrischer Equalizertyp, Lippensynchronisation ..... 84 Auto-Setup-Parameter ......40 S VIDEO-Buchsen ......20 MANUAL SETUP ....... 72 PHONES-Buchse .........43 S.INIT.DLY, Soundfeld-Parameter ..66 Manuelle Abstimmung, PL II Game, Decoder-Typ ....70 S.LIVENESS, Soundfeld-Parameter ..67 UKW/MW-Abstimmung ....54 PL II Movie, Decoder-Typ ....70 S.ROOM SIZE, Soundfeld-Parameter ..
  • Seite 414 Stichwortverzeichnis SURROUND DECODE, Virtual CINEMA DSP ......51 Decoder-Kategorie ......70 VOLTAGE SELECTOR ......5 SURROUND PRE OUT-Buchsen- VOLUME Pegelanzeige ......34 Anschluss ......... 29 VOLUME TRIM, Eingabemenü ..86 Surround-Anfangsverzögerung, Soundfeld-Parameter ....... 66 Wahl der Soundfeldprogramme ...46 Surround-Hinten-Anfangsverzögerung, Wahl, Audioeingangsbuchsen ....43 Soundfeld-Parameter ....... 66 Wahl, MULTI CH INPUT-Komponente ..43 Surround-Hinten-Lebendigkeit, Wake-On RS-232C-Zugriff,...
  • Seite 415: Begrenzte Garantie Für Den Europäischen Wirtschaftsraum (Ewr) Und Die Schweiz

    Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
  • Seite 416 Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den VAROITUS angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador koko laitetta verkosta. beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
  • Seite 417: Appendix

    Innehåll INLEDNING AVANCERAD ANVÄNDNING Notera ..............2 Avancerade ljudkonfigureringar......64 Egenskaper .............. 3 Ändring av ljudfältsparameterinställningar ..... 64 Val av dekodrar............69 Medföljande tillbehör ..........4 Egenhändig anpassning av receivern Förberedelser ............5 (MANUAL SETUP) ..........72 Vägledning för snabbstart ........6 Användning av menyn SET MENU ......
  • Seite 418: Notera

    (på t.ex. högtalarutgångar, in/ utgångar, nätuttag o.s.v.) beroende på modell. “HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC. “SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA CORPORATION.
  • Seite 419: Egenskaper

    (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini Mitt: 130 W Andra egenskaper Surround: 130 W + 130 W YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) för Bakre surround: 130 W + 130 W automatiska högtalarinställningar Ljudfältsprogram 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare Patentskyddad Yamaha-teknik för att skapa ljudfält...
  • Seite 420: Medföljande Tillbehör

    Egenskaper Medföljande tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns med i förpackningen. Fjärrkontroll Batterier (6) (AAA, R03, UM-4) Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen POWER POWER STANDBY POWER (gäller ej modell till Europa) (gäller ej modell till Europa) AUDIO SEL SLEEP TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO...
  • Seite 421: Isättning Av Batterier I Fjärrkontrollen

    FÖRBEREDELSER Förberedelser Isättning av batterier i fjärrkontrollen Anmärkningar • Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd uppmärksammas: – fjärrkontrollens räckvidd har minskat. – sändningsindikatorn (O) blinkar inte eller dess styrka har försvagats. • Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. •...
  • Seite 422: Förberedelse: Kontrollera Delarna

    VÄGLEDNING FÖR SNABBSTART Vägledning för snabbstart Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning. Höger Förberedelse: Kontrollera delarna fronthögtalare Videomonitor Subwoofer Vänster I dessa punkter behöver följande medföljande tillbehör Höger fronthögtalare surroundhögtalare användas. AM-ramantenn FM-inomhusantenn Nätkabel...
  • Seite 423: Vägledning För Snabbstart

    Vägledning för snabbstart Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) Steg 1: Installera högtalarna och “–” (svart) ansluts rätt. Framhögtalare och mitthögtalare Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern. HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL...
  • Seite 424 Vägledning för snabbstart Steg 2: Anslut DVD-spelaren och Anslut videokabeln till övriga komponenter kompositvideoutgången på DVD-spelaren och till ingången DVD VIDEO på receivern. DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT AV-receiver DVD-spelare HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA BD/HD DVD DTV/CBL MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL...
  • Seite 425 29 • Anslutning av en DVD-spelare via en flerkanalig analog ljudanslutning s. 30 • Anslutning av en universell Yamaha Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet, så det iPod-dockningsstation s. 31 spelar ingen roll vilken ände som ansluts till ingången AM respektive GND.
  • Seite 426 Vägledning för snabbstart Steg 3: Slå på strömmen och starta Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på uppspelning spelaren. Vrid på Q VOLUME för att justera volymen. Kontrollera typen av anslutna högtalare. Om 6 ohms högtalare används, så ställ in “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 427 Vägledning för snabbstart Olika saker att göra med receivern Använda olika ingångskällor Manuell justering av olika parametrar på receivern • Grundläggande manövrering på receivern s. 42 • Inställning av grundläggande • Lyssning till FM/AM-radioprogram s. 54 högtalarkonfiguration s. 77 • Lyssning till radiodatasystem-program s.
  • Seite 428: Anslutningar

    Anslutningar Bakpanelen HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE CENTER FRONT(6CH) SURROUND...
  • Seite 429: Placering Av Högtalare

    Subwoofer (SW) Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller samtliga kanaler utan även för återgivning av det naturtrogna ljudet i den LFE-kanal (för lågfrekvenseffekter) som förekommer i bitströmmar och flerkanaliga PCM-källor.
  • Seite 430 Anslutningar 6.1-kanalig högtalaruppställning 5.1-kanalig högtalaruppställning Se sidan 17 för information om anslutningar. Se sidan 17 för information om anslutningar. Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla också ansluts Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla också ansluts för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA DSP.
  • Seite 431 Anslutningar Vänster och höger högtalare för närvaroeffekt (PL och PR) Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från framhögtalarna med extra omgivande effekter som produceras av ljudfältsprogrammen (se sid. 46). Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla används, särskilt för CINEMA DSP- ljudfältsprogrammen. Anslut högtalarna till högtalarutgångarna SP1 och ställ in “PRESENCE SP” på “YES” (se sid. 78), när högtalare för närvarokänsla ska användas.
  • Seite 432: Anslutning Av Högtalare

    Anslutningar Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt. Observera • Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 33). •...
  • Seite 433 Anslutningar För 6.1-kanalig högtalarinställning Bakre surroundhögtalare Subwoofer Högtalare för närvarokänsla (se sidorna 15 och 16) Mitthögtalare SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Zone 2- eller Zone 3-högtalare (se sid. 108) Höger Vänster Surroundhögtalare...
  • Seite 434: Anslutning Av Högtalarkabeln

    Anslutningar Anslutning av högtalarkabeln Häng nyckeln för högtalarkontakterna på WRENCH HOLDER-kroken på baksidan av Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från receivern, när den inte används. änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar.
  • Seite 435 Anslutningar Anslutning av banankontakter Högtalaranslutning för tvådelad (Gäller ej modeller till Europa, inkl. förstärkning Storbritannien, och Asien, inkl. Korea) Observera Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna från Dra åt knoppen med hjälp av den högtalarna för att separera övergångsfiltren LPF medföljande nyckeln för (lågpassfilter) och HPF (högpassfilter).
  • Seite 436: Information Om Jack Och Kabelkontakter

    Anslutningar Information om jack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter Ljudjack och kabelkontakter COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (vit) (röd) (brandgul) (gul) (grön) (blå) (röd) Vänster och höger Koaxial Optisk Kompositvideo- S-videokabelkontakt Komponent- analoga digital digital kabelkontakt videokabelkontakt ljudkabelkontakter...
  • Seite 437: Information Gällande Hdmi

    Anslutningar Information gällande HDMI™ Receivern är försedd med fyra HDMI-ingångar och en HDMI-utgång för in/utmatning av digitala ljud- och videosignaler. Anslut en HDMI-utgång på en annan HDMI-komponent (t.ex. en DVD-spelare) till ingången HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 eller HDMI IN 4 på receivern. Anslut utgången HDMI OUT på receivern till en HDMI-ingång på...
  • Seite 438 Anslutningar HDMI-signalkompatibilitet med receivern Videosignaler Receivern är kompatibel med videosignaler med följande Ljudsignaler upplösningar: Kompatibla Videosignalformat Ljudsignaltyper Ljudsignalformat medier – 480i/576i – 480p/576p 2-kanals linjära 2-kanaligt, CD, DVD-Video, PCM-signaler 32-192 kHz, DVD-Audio etc. – 720p 16/20/24 bitar – 1080i – 1080p Flerkanals linjära 8-kanaligt, DVD-Audio etc.
  • Seite 439: Ljud- Och Videosignalflöde

    Anslutningar Ljud- och videosignalflöde Ljudsignalflöde Videosignalflöde Ingång Utgång Ingång Utgång HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital utmatning Igenom Videoomvandling ON (se sid. 89) Analog utmatning Anmärkningar Upplösningen i videosignaler kan avflätas och konverteras med hjälp av parametrarna “VIDEO SET”.
  • Seite 440: Anslutning Av En Tv-Monitor Eller En Projektor

    Anslutningar Anslutning av en TV-monitor eller en projektor Anslut TV:n (eller projektorn) till utgången HDMI OUT, utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångenVIDEO MONITOR OUT på receivern. Anmärkningar Se till att varken receivern eller andra •...
  • Seite 441: Anslutning Av Andra Komponenter

    Anslutningar Anslutning av andra komponenter • Medan “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 89) matas omvandlade videosignaler endast ut via MONITOR OUT- Se till att varken receivern eller andra utgångarna. Vid inspelning från en källa krävs samma typ av komponenter är anslutna till något videoanslutning mellan alla berörda komponenter.
  • Seite 442: Anslutning Av En Dvd-Spelare

    Anslutningar Anslutning av en DVD-spelare DVD-spelare HDMI ut Optisk ut Koaxial ut Audio ut Komponent ut S-video ut Video ut HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL anger rekommenderade anslutningar anger alternativa anslutningar...
  • Seite 443: Anslutning Av En Digitalbox

    Anslutningar Anslutning av DVD-brännare, PVR-box eller videobandspelare Anmärkning * Om en extra videobandspelare ska anslutas till receivern, så anslut den till VCR-jacken (ingångarna S VIDEO IN, VIDEO IN och AUDIO IN och utgångarna S VIDEO OUT, VIDEO OUT och AUDIO OUT) på samma sätt som till DVR-jacken, förutom ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL).
  • Seite 444: Anslutning Av Ljudkomponenter

    Anslutningar Anslutning av ljudkomponenter Anmärkningar • Anslut skivspelaren till jordintaget GND på receivern för att reducera signalbrus. Med vissa skivspelare kan det dock hända att det hörs mindre brus utan anslutning till jordintaget GND. • Ingångarna PHONO är endast kompatibla med en skivspelare med en MM-pickup eller en MC-pickup med hög utspänning. Om en skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning ska anslutas till ingångarna PHONO, så...
  • Seite 445: Anslutning Av En Extern Förstärkare

    Anslutningar Anslutning av en extern förstärkare Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt till högtalarna eller om du vill använda en till förstärkare, så anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna PRE OUT. Anmärkningar •...
  • Seite 446: Anslutning Av En Multiformatspelare Eller En Extern Dekoder

    Anslutningar Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Om “INPUT CH”...
  • Seite 447: Anslutning Av En Universell Yamaha Ipod-Dockningsstation

    S VIDEO AUDIO (t.ex. YDS-10, som säljs separat) Användning av REMOTE IN/OUT-jack Vid anslutning av Yamaha-produkter som medger överföring av fjärrstyrningssignaler ska den enkanaliga analoga kabeln med minikontakter anslutas till ingången REMOTE IN och utgången REMOTE OUT och till motsvarande in/utgångar enligt följande. Se sidan 108 angånde ytterligare detaljer kring denna funktion.
  • Seite 448: Anslutning Av Fm- Och Amantennerna

    AC OUTLETS • En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. AM-ramantenn inomhusantenn (medföljer) (medföljer) Anmärkning...
  • Seite 449: Inställning Av Högtalarimpedans

    Anslutningar Inställning av högtalarimpedans På- och avslagning av receivern Påslagning av receivern Observera Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa Tryck på A MASTER ON/OFF på frontpanelen in “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” enligt följande, inåt till ON-positionen för att slå på receivern. INNAN receivern börjar användas.
  • Seite 450: Frontpanelens Display

    L L C R 2 Indikatorn DOCK Indikatorer för ingångskanaler SL SB SR Visas medan en iPod-spelare är placerad i Yamaha: universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se sid. 31). Indikatorer för ingångskanaler •...
  • Seite 451 Anslutningar 9 Indikeringar för radiomottagning E DSP-indikeringar Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på Motsvarande indikering visas medan något av receivern. ljudfältsprogrammen är valt. Indikatorn TUNED Indikatorn CINEMA DSP Denna indikering visas medan receivern tar emot en Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSP- radiostation (se sid.
  • Seite 452: Användning Av Fjärrkontrollen

    Anslutningar Användning av fjärrkontrollen Anmärkningar • Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. • Tappa inte fjärrkontrollen. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot • Lämna eller förvara inte fjärrkontrollen på platser där följande fjärrkontrollsensorn på...
  • Seite 453: Optimering Av Högtalarinställningar Enligt Lyssningsrummet

    Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet.
  • Seite 454 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Resultaten visas under “RESULT” enligt följande. Tryck på 3 ENTER för att starta Antal högtalare SP inställningsproceduren. Antalet högtalare anslutna till receivern visas i Receivern startar den automatiska inställningen. följande ordning: Höga testtoner återges via varje högtalare medan den Fram/Bak/Subwoofer automatiska inställningen pågår.
  • Seite 455 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Tryck upprepade gånger på 3 l / h för att Tryck på 3 l / h för att välja “SET” eller bläddra igenom de olika “CANCEL”. inställningsresultaten. AUTO SETUP Resultat av högtalarinställningar RESULT 5/4/0.1 DIST: 3.60/4.30m LVL : -10,0/+5,0dB >SET...
  • Seite 456 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Parametrisk equalizertyp EQ Egenhändig anpassning av mätvärden En parametrisk equalizer används till att ställa in Det är möjligt att välja önskad typ av parametrisk nivån på angivna frekvensband. Receivern väljer equalizer och koppla in eller ur varje kontrollpost. automatiskt de viktigaste frekvensbanden för lyssningsrummet och ställer in nivån på...
  • Seite 457 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Om en felmeddelandeskärm visas Kontrollera att pekaren pekar på “WARNING” och tryck sedan på 3 ENTER för att få fram Tryck på 3 l / h till att välja “RETRY” eller “EXIT” och tryck sedan på 3 ENTER. detaljerad information gällande varningen.
  • Seite 458: Avspelning

    Avspelning Observera Starta uppspelning på vald källkomponent Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning eller ställ in en radiostation. av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS • Vi hänvisar till källkomponentens bruksanvisning. spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med •...
  • Seite 459: Val Av Ljudingångar (Audio Select)

    Avspelning Val av ljudingångar Val av MULTI CH INPUT- (AUDIO SELECT) komponent Receivern har en mängd olika ingångar. Använd denna Använd denna funktion till att välja den komponent som funktion (ljudingångsval) till att välja tilldelning av en är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT som viss ingång för en ingångskälla för vilken fler än en ingångskälla (se sid.
  • Seite 460: Snabbdämpning Av Ljudet

    Avspelning Ljudinformation Snabbdämpning av ljudet FORMAT Signalformat. När receivern inte kan identifiera någon digital signal kopplas den automatiskt Tryck på D MUTE på fjärrkontrollen för att om till analog inmatning. snabbdämpa ljudet. Tryck en gång till på SAMPLING Detta anger antalet samplingar per sekund som D MUTE för att återgå...
  • Seite 461: Återgivning Av Videobilder Som Bakgrund Till Ljudåtergivning

    Avspelning Återgivning av videobilder som Tryck lämpligt antal gånger på L SLEEP (eller 0 SLEEP) för att ställa in tidslängden. bakgrund till ljudåtergivning Vid varje tryckning på L SLEEP (eller 0 SLEEP) Du kan kombinera en videobild från en videokälla med ändras frontpanelens display såsom visas nedan.
  • Seite 462: Ljudfältsprogram

    Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken stereokälla eller flerkanalig ljudkälla som helst. Receivern är också försedd med ett av Yamaha utvecklad chipp för digital ljudfältsbehandling (DSP), som innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
  • Seite 463 Ljudfältsprogram För ljudmusikkällor För ljudkällor med musik rekommenderar vi också användning av läget Pure Direct (se sid. 52), läget “STRAIGHT” (se sid. 51) eller ett läge för surroundavkodning (se sid. 69). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Detta ljudfält simulerar en konserthall med omkring 2500 platser i München, där interiören liksom i många typiska konserthallar i Europa består av elegant trä.
  • Seite 464 Ljudfältsprogram LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Detta program simulerar en liveklubb med lågt i tak och en hemtrevlig atmosfär. Ett realistiskt, levande ljudfält med kraftfullt ljud ger lyssnaren en känsla av att befinna sig på en främre rad framför en mindre scen. DSP LEVEL ROOM SIZE DIALOG LIFT...
  • Seite 465 Ljudfältsprogram För visuella musikkällor Anmärkning De tillgängliga ljudfältsparametrarna och de skapade ljudfälten varierar beroende på ingångskällor och inställningar på receivern. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Detta ljudfält erbjuder bilden av en konserthall för levande pop-, rock- och jazzmusik. Tack vare det ljudfält för närvarokänsla som betonar livligheten i sång och solospel liksom taktslagen i rytminstrument och det surroundljudfält som återskapar rymden i en stor konserthall kan lyssnaren åtnjuta den mustiga atmosfären vid ett levande uppträdande.
  • Seite 466 Ljudfältsprogram MOVIE MOVIE Adventure Detta program är idealiskt för exakt återgivning av ljuduppbyggnaden i action- och äventyrsfilmer. Ljudfältet begränsar efterklangerna och lägger istället tonvikt på att återskapa en kraftfull rymd, ordentligt utvidgad åt både vänster och höger. Det återgivna djupet begränsas också relativt för att tillförsäkra separationen mellan ljudkanaler och ljudets klarhet. SUR.
  • Seite 467: Återgivning Av Obehandlade Ingångskällor

    Ljudfältsprogram Användning av ljudfältsprogram utan Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget surroundhögtalare C AMP, innan följande manövrering påbörjas. (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på Återgivning av obehandlade CINEMA DSP eller HiFi DSP-ljudfältsprogram utan surroundhögtalare. Det skapar virtuella högtalare för att ingångskällor återge det naturliga ljudfältet.
  • Seite 468: Användning Av Ljudfunktioner

    Användning av ljudfunktioner Justering av tonkvaliteten Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget C AMP, innan följande manövrering påbörjas. Använd denna funktion till att ändra bas- och diskantbalansen i kanalerna för vänster/höger Återgivning av rent hi-fi-ljud framhögtalare, mitthögtalaren och subwoofern. Använd läget Pure Direct till att njuta av ett naturtroget Tryck upprepade gånger på...
  • Seite 469: Justering Av Högtalarnivåer

    Användning av ljudfunktioner Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget Återgivning av 2-kanaligt C AMP, innan följande manövrering påbörjas. stereoljud från flerkanaliga källor Justering av högtalarnivåer Signaler från flerkanaliga källor kan nermixas till 2 kanaler för återgivning som 2-kanaligt stereoljud. Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på...
  • Seite 470: Fm/Am-Mottagning

    FM/AM-mottagning Två inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. Det är också möjligt att använda automatisk eller manuell förinställning för att lagra upp till 40 stationer (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna) i minnet.
  • Seite 471: Automatisk Förinställning

    FM/AM-mottagning Automatisk förinställning Anmärkningar • Alla lagrade stationsdata som finns under ett förvalsnummer Automatisk förinställning kan användas till att lagra upp raderas om du lagrar en ny station under samma till 40 FM-stationer med stark signalstyrka (A1 till E8: 8 förvalsnummer.
  • Seite 472: Ställa In En Förinställd Station

    FM/AM-mottagning Ställa in en förinställd station Tryck på G PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan Önskad station kan ställas in genom att helt enkelt välja indikeringen MEMORY blinkar. den förvalsgrupp och det förvalsnummer under vilket •...
  • Seite 473: Växla Förinställda Stationer

    FM/AM-mottagning Växla förinställda stationer Det är möjligt att byta ut tilldelningen av förval mellan två förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskrivs tillvägagångssättet för att byta ut förvalsstation “E1” mot “A5”. Välj förvalsstationen “E1” med hjälp av F A/B/C/D/E och G PRESET/TUNING l / h på...
  • Seite 474: Radiodatasytem-Mottagning (Gäller Endast Modell Till Europa)

    Radiodatasytem-mottagning (gäller endast modell till Europa) Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid) och EON (information om andra kanaler) vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer. Visning av radiodatasystem- Ställ in önskad radiodatasystem-station.
  • Seite 475: Val Av Radiodatasystem-Programtyp (Funktionen Pty Seek)

    Radiodatasytem-mottagning (gäller endast modell till Europa) Val av radiodatasystem- Tryck på 3 PRESET/CH k / n på programtyp (funktionen PTY SEEK) fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp. Använd denna funktion till att välja önskat radioprogram Namnet på vald programtyp visas på frontpanelens enligt programtyp bland alla förinställda radiodatasystem- display.
  • Seite 476: Användning Av Datatjänsten För Information Om Andra Kanaler (Eon)

    Radiodatasytem-mottagning (gäller endast modell till Europa) Användning av datatjänsten för Tryck på 6 PTY SEEK START på information om andra kanaler (EON) fjärrkontrollen för att börja söka igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som Använd denna funktion till att ta emot datatjänsten EON finns tillgängliga.
  • Seite 477: Användning Av Ipod

    • För en komplett lista över statusmeddelanden som visas på frontpanelens display och på bildskärmen hänvisas till avsnittet “iPod” i kapitlet “Felsökning” på sidan 122. • Så fort en iPod-spelare har placerats i Yamaha:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat), ansluten till kopplingen DOCK på receivern, påbörjar receivern signalöverföring med iPod-spelaren.
  • Seite 478 Användning av iPod™ Repeterad uppspelning Repeat Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget Använd denna funktion till att ställa in receivern för C SOURCE och tryck sedan på 1V-AUX, innan följande repetering av en låt eller flera låtar i följd. manövrering påbörjas. Alternativ: Off, One, All •...
  • Seite 479: Inspelning

    Inspelning Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa komponenter. Observera DTS-signalen är ett digitalt bitflöde. Att försöka göra en digital inspelning av DTS-bitflödet ger upphov till att brus spelas in. Du bör därför tänka på...
  • Seite 480: Avancerade Ljudkonfigureringar

    Avancerade ljudkonfigureringar Ändring av Tryck upprepade gånger på en av väljarna för ljudfältsprogram ( N) för att välja det ljudfältsparameterinställningar ljudfältsprogram som ska justeras. De ursprungliga fabriksinställningarna erbjuder ljud av god kvalitet. Även om du inte behöver ändra de Tryck på 3 k / n för att välja önskad ursprungliga fabriksinställningarna, så...
  • Seite 481 Avancerade ljudkonfigureringar Grundläggande uppbyggnad av Vertikal inställning av dialogposition ljudfältsprogram (DIALOG LIFT) Varje ljudfältsprogram har några parametrar som Använd denna funktion till att justera den vertikala definierar programmets karakteristik. Justera först positionen för dialoger i filmer. Idealisk dialogposition är i “DSP LEVEL”...
  • Seite 482: Beskrivningar Av Ljudfältsparametrar

    Avancerade ljudkonfigureringar Beskrivningar av ljudfältsparametrar Det är möjligt att ändra värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. Se sidan 64 angående detaljer kring hur ljudfältsparametrarnas inställningar anpassas till aktuell lyssningsmiljö. Ljudfältsparameter Egenskaper INIT.DLY...
  • Seite 483 Avancerade ljudkonfigureringar Ljudfältsparameter Egenskaper ROOM SIZE Rumsstorlek. Rumsstorlek för närvarokänsla, surround och bakre surround. Ändring av den upplevda storleken på ljudfältet. Ju högre värde, desto större blir surroundljudfältet. När ljudet P.ROOM SIZE upprepade gånger reflekteras runt i ett rum, tar det längre tid mellan det först reflekterade ljudet S.ROOM SIZE och de efterföljande reflektionerna ju större rummet är.
  • Seite 484 Avancerade ljudkonfigureringar Ljudfältsparameter Egenskaper REV.TIME Efterklangens tid. Inställning av den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att försvagas med 60 dB vid 1 kHz. Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område. Ställ in en längre efterklangstid för att erhålla ett mer bestående efterklangsljud och en kortare tid för att erhålla ett mer artikulerat ljud.
  • Seite 485: Val Av Dekodrar

    Avancerade ljudkonfigureringar Ljudfältsparameter Egenskaper DIRECT 2-kanalig stereo direct. Ljudignalerna kopplas förbi receiverns dekodrar och DSP-processorer, så att ett rent hi-fi-stereoljud kan återges vid uppspelning av en 2-kanalig analog källa. (gäller endast “2ch Stereo”) Alternativ: AUTO, OFF • Välj “AUTO”, om dekodrarna, DSP-processorerna och kretsarna för tonklangsreglering ska kopplas förbi endast då...
  • Seite 486 Avancerade ljudkonfigureringar Beskrivningar av dekodrar Knapp på Programmets Namn på dekoder fjärrkontrollen kategori och namn (SUR.) SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE PLII Music Sur. Decode Dolby Pro Logic IIx (eller Dolby Pro Logic II-behandling) för musikkällor. Pro Logic IIx-dekodern är inte tillgänglig medan “SUR.B L/R SP”...
  • Seite 487 Avancerade ljudkonfigureringar Beskrivning av dekoderparametrar Dekoderparameter Egenskaper PANORAMA Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music panorama. Stereosignaler matas ut till både surroundhögtalarna och framhögtalarna för att skapa en omslutande effekt. (gäller endast “PLIIx Music” och “PLII Music”) Alternativ: OFF, ON DIMENSION Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music dimension.
  • Seite 488: Egenhändig Anpassning Av Receivern (Manual Setup)

    Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Följande parametrar i “SET MENU” kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.
  • Seite 489 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Volymmeny 2 VOLUME MENU Parameter Funktioner Sida ADAPTIVE DRC Väljer huruvida receivern automatiskt ska ändra dynamikomfånget i kombination med volymnivån eller inte. ADAPTIVE DSP LEVEL Väljer huruvida receivern automatiskt ska ändra DSP-effektnivån i kombination med volymnivån eller inte.
  • Seite 490 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Ingångsmeny 4 INPUT MENU Anmärkning En del av de parametrar som beskrivs nedan är kanske inte tillgängliga för alla ingångskällor och en del parametrar är endast tillgängliga för vissa ingångskällor. Parameter Funktioner Sida I/O ASSIGNMENT Tilldelar in/utgångar i enlighet med den komponent som ska användas, om de ursprungliga inställningarna på...
  • Seite 491 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Meny Parameter Funktioner Sida B)VIDEO SET VIDEO CONV. Väljer huruvida videosignaler som matas in via VIDEO-, S VIDEO- och COMPONENT VIDEO-ingångarna ska konverteras. COMPONENT I/P Väljer huruvida receivern ska koppla in analog omvandling av sammanflätade/progressiva analoga videosignaler som matas in via VIDEO-, S VIDEO- och COMPONENT VIDEO-ingångarna, så...
  • Seite 492: Användning Av Menyn Set Menu

    Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Användning av menyn SET MENU Tryck lämpligt antal gånger på 3 k / n och därefter på 3 ENTER för att välja och ta fram Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje önskad meny.
  • Seite 493: Basic Menu

    Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Mätvärden för högtalarstorlek Diametern på en högtalares baselement är Använd denna funktion till att manuellt justera – minst 16 cm: stor grundläggande högtalarinställningar. De flesta av – under 16 cm: liten “BASIC MENU”-parametrarna ställs in automatiskt vid Framhögtalare FRONT SP körning av automatisk inställning.
  • Seite 494 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) När ingen bakre surroundhögtalare ska användas: Mätvärden för högtalarstorlek Välj “NONE” (ingen). Alla surroundbakkanalssignaler Diametern på en högtalares baselement är styrs till vänster och höger surroundhögtalare. – minst 16 cm: stor – under 16 cm: liten Se sidan 17 för information om anslutning av bakre Vänster/höger surroundhögtalare SUR.
  • Seite 495 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Subwooferfas SUBWOOFER PHASE Högtalarnivå B)SPEAKER LEVEL Använd denna funktion till att ändra fasen för subwoofern, Använd denna funktion till att manuellt balansera om basljudet är för svagt eller otydligt. högtalarnivåerna mellan vänster framhögtalare eller vänster surroundhögtalare och varje högtalare som väljs i “SPEAKER SET”...
  • Seite 496 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Högtalaravstånd C)SP DISTANCE Om volymen och övergångsfrekvensen kan regleras av Använd denna funktion till att manuellt ställa in avståndet subwoofern, så ställ in volymen på cirka halv nivå till varje högtalare samt den fördröjning som ska gälla för (eller något lägre) och övergångsfrekvensen på...
  • Seite 497: Volume Menu

    Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Adaptiv DSP-nivå ADAPTIVE DSP LEVEL 2 VOLUME MENU Använd denna funktion till att finjustera DSP-effektnivån (se sid. 65) automatiskt i kombination med volymnivån. Använd denna meny till att manuellt ändra de olika volyminställningarna. Alternativ Funktioner AUTO DSP-effektnivån ändras i kombination med...
  • Seite 498: Sound Menu

    Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Grafisk equalizer GEQ 3 SOUND MENU Använd denna funktion till att anpassa tonkvaliteten för mitthögtalaren, vänster/höger surroundhögtalare, vänster/ Använd denna funktion till att ändra ljudparametrarna. höger bakre surroundhögtalare, bakre surroundhögtalare, vänster/höger högtalare för närvarokänsla och subwoofern 3 SOUND MENU till tonkvaliteten för vänster/höger framhögtalare.
  • Seite 499 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Dynamikområde C)DYNAMIC RANGE Nivå för lågfrekvenseffekt B)LFE LEVEL Använd denna funktion till att välja vilken grad av kompression av dynamikområdet som ska användas för Använd denna funktion till att justera utnivån för LFE- högtalarna eller hörlurarna. Denna inställning har bara kanalen (lågfrekvenseffekt) i enlighet med kapaciteten hos verkan medan receivern avkodar bitströmssignaler.
  • Seite 500 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Ljud- och videosynkronisering Ljudinställningar E)AUDIO SET (läppsynk) D)LIPSYNC Använd denna funktion till att ändra ljud- och E)AUDIO SET videosynkroniseringen. EXTD SUR.;;;;;;AUTO TONE BYPASS;;;;AUTO D)LIPSYNC HDMI AUTO;;;;;;OFF UP/DOWN [ ]/[ ]: AUTO DELAY;;;---ms Select [p]/[[]: (offset;;;---ms) MANUAL DELAY;;;0ms [ ]/[ ]:...
  • Seite 501: Input Menu

    Använd denna funktion till att välja önskad komponent för återgivning av HDMI-ljudsignaler. Använd denna meny till att ändra parametrarna för varje ingångskälla. F)HDMI SET SUPPORT AUDIO RX-V1800 4 INPUT MENU 4 INPUT MENU TUNER B) MULTI CH I) DTV/CBL PHONO...
  • Seite 502 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Tilldelning av ingångar/utgångar Tryck på 3k / n för att välja det tecken du vill I/O ASSIGNMENT använda och tryck sedan på 3l / h för att Använd denna funktion till att tilldela in/utgångar i enlighet med den komponent som ska användas, om de flytta till nästa mellanrum.
  • Seite 503 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Ladda i beredskapsläge STANDBY CHARGE Inmatade kanaler INPUT CH Använd denna funktion till att välja huruvida receivern Använd denna inställning för att välja antalet kanaler som ska ladda batteriet i en stationerad iPod-spelaren eller ej matas in från en extern dekoder (se sid.
  • Seite 504: Option Menu

    Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Grå bakgrund GRAY BACK 5 OPTION MENU Använd denna funktion till att visa en grå bakgrund på videomonitorn, när inga videosignaler matas in. Använd denna meny till att justera valfria systemparametrar. Alternativ Funktioner AUTO En grå...
  • Seite 505 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Rullning på frontpanelens display FL SCROLL Uppkonvertering av sammanflätade/progressiva komponentvideosignaler COMPONENT I/P Använd denna funktion till att ställa in önskat läge för visning av iPod-menyn (t.ex. låttitel eller kanalnamn) på frontpanelens display. Använd denna funktion till att koppla in eller ur analog omvandling av sammanflätade/progressiva analoga Alternativ Funktioner...
  • Seite 506 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Minnesskydd C)MEMORY GUARD Anmärkningar Använd denna funktion till att förhindra oavsiktliga ändringar av parametrar för ljudfältsprogram och andra • Parametern “HDMI SCALING” visas endast när systeminställningar. “VIDEO CONV.” ställs in på “ON”. • Efter HDMI-anslutning av en videomonitor känner receivern automatiskt av vilka videosignalupplösningar som är C)MEMORY GUARD tillgängliga för videomonitorn, varpå...
  • Seite 507: Zoninställning

    Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Inledande konfiguration Zoninställning E)ZONE SET D)INIT. CONFIG Använd denna funktion till att ställa in Zone 2- eller Zone 3-relaterade poster. Använd denna funktion till att välja önskade inställningar för ljudingångsval, inkopplade dekodrar och utvidgat surroundljud vid påslagning av receivern.
  • Seite 508 Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Zone 2/Zone 3 volym VOLUME När högtalarna i Zone 2 eller Zone 3 är anslutna direkt till högtalarutgångarna SP2 på Använd denna funktion till att välja huruvida receivern ska styra volymnivån för ljudsignaler som matas ut via receivern: utgångarna ZONE OUT (ZONE 2 eller ZONE 3), när Välj “[SP2]”.
  • Seite 509: Lagring Och Återkallning Av Systeminställningar (System Memory)

    Lagring och återkallning av systeminställningar (SYSTEM MEMORY) Lagring genom SET MENU-manövrering Använd denna funktion till att spara upp till sex favoritinställningar, som lätt kan återkallas vid behov. Systeminställningar lagrade under “MEMORY1” till Följande parametrar för systeminställningar kan sparas: “MEMORY6” kan sparas med hjälp av “SYSTEM MEMORY”...
  • Seite 510: Laddning Av Lagrade Systeminställningar

    Lagring och återkallning av systeminställningar (SYSTEM MEMORY) SYSTEM MEMORY- Tryck upprepade gånger på 3 l / h för att Tryck på någon av välja önskat minnesnummer knapparna på fjärrkontrollen för att välja (“MEMORY1” till “MEMORY6”). önskat minnesnummer. Meddelandet “MEMORY 1 LOAD” (exempel) visas SYSTEM MEMORY på...
  • Seite 511: Användning Av Exempel

    Lagring och återkallning av systeminställningar (SYSTEM MEMORY) Exempel 2: Omkoppling mellan Användning av exempel inställningar för olika rumsmiljöer Tonkarakteristiken i ett lyssningsrum kan variera Exempel 1: Jämförelse av resultat av beroende på aktuella förhållanden i rummet (t.ex. när automatisk inställning och manuell gardinerna är fråndragna respektive fördragna) och inställning inställningarna på...
  • Seite 512 Lagring och återkallning av systeminställningar (SYSTEM MEMORY) Exempel 3: Lagring av Exempel 4: Omkoppling mellan olika ljudkonfigurationer för specifika källor inställningar för ljud- och videosynkronisering Önskade ljudkonfigurationer varierar för varje ingångskälla. Om exempelvis ljudfältsprogrammet Om två olika typer av videomonitorer eller projektorer “Village Vanguard”...
  • Seite 513: Fjärrkontrollsfunktioner

    Fjärrkontrollsfunktioner Förutom till manövrering av receivern kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera en TV eller andra komponenter måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för varje ingångskälla (se sid. 99).
  • Seite 514: Styrning Av Andra Komponenter

    Fjärrkontrollsfunktioner Styrning av andra komponenter Ställ manövreringslägesväljaren i läget SOURCE för [ 1 ] TV MUTE TV INPUT MUTE [ 8 ] POWER POWER STANDBY POWER PRESET/CH att manövrera andra komponenter valda med SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] LEVEL TITLE MENU...
  • Seite 515: Inställning Av In Fjärrkontrollkoder

    Se sidan 101 angående programmering av knappar för DOCK manövrering inom detta komponentmanövreringsområde. Anmärkning Det kan hända att du inte kan styra din Yamaha-komponent även om en fjärrkontrollkod för Yamaha från början är inställd såsom anges ovan. Ställ i så fall in en annan fjärrkontrollkod för Yamaha.
  • Seite 516 • Den medföljande fjärrkontrollen innehåller inte alla möjliga koder för Börja i så fall om från och med punkt 2. audio- och videokomponenter (inklusive Yamaha-komponenter) som säljs i handeln. Om en komponent inte kan manövreras med någon av Tryck på 3 ENTER.
  • Seite 517: Programmering Av Koder Från Andra Fjärrkontroller

    Fjärrkontrollsfunktioner Programmering av koder från Placera denna fjärrkontroll ungefär 5 till andra fjärrkontroller 10 cm från den andra fjärrkontrollen på en plan yta med de infraröda sändarna riktade Fjärrkontrollkoder från andra fjärrkontroller kan läras in. mot varandra. Använd inlärningsfunktionen till att programmera in funktioner som inte ingår i de grundmanövreringar som täcks av fjärrstyrningskoderna eller om ingen lämplig fjärrstyrningskod finns tillgänglig.
  • Seite 518: Ändring Av Källnamn I Teckenfönstret

    Fjärrkontrollsfunktioner Ändring av källnamn i Tryck in den knapp som ska programmeras teckenfönstret in på den andra fjärrkontrollen och håll den intryckt tills “OK” visas i displayfönstret (A) Namnet på ingångskällan som visas i displayfönstret (A) på fjärrkontrollen. på fjärrkontrollen kan ändras, om ett annat namn än det “NG”...
  • Seite 519: Makroprogrammering

    Fjärrkontrollsfunktioner Makroprogrammering Tryck på 3 k / n för att välja och mata in ett tecken. Med hjälp av makroprogrammering är det möjligt att Genom att trycka på 3 n ändras tecknen i följande utföra en serie manövreringar genom intryckning av en ordning: enda knapp.
  • Seite 520 V-AUX/DOCK — *1 Det är möjligt att slå på vissa komponenter (inklusive Yamaha-komponenter) anslutna till denna enhet genom att ansluta dem till AC OUTLET(S) på bakpanelen av denna enhet. Det kan hända att strömstyrningen inte synkroniseras med receivern beroende på...
  • Seite 521 Fjärrkontrollsfunktioner Programmering av makromanövrering Anmärkning Det är möjligt att programmera ett eget makro och “AGAIN” visas i displayfönstret (A) om du trycker på använda makroprogrammering för att sända flera någon annan knapp än en makroknapp. fjärrkontrollskommandon i följd med tryckning på bara en knapp.
  • Seite 522: Radering Av Konfigurationer

    Fjärrkontrollsfunktioner Radering av konfigurationer Tryck in och håll L CLEAR intryckt igen i ungefär 3 sekunder. Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje “WAIT” visas i displayfönstret (A). Om raderingen funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, lyckades, så visas “C;OK” i displayfönstret (A) på makron, ändrade namn på...
  • Seite 523 Fjärrkontrollsfunktioner Att radera en makrofunktion Tryck in L LEARN med hjälp av en Det är möjligt att radera en funktion som programmerats för en viss makroknapp. kulspetspenna eller ett liknande föremål. “LEARN” och namnet på vald komponent Ställ manövreringslägesväljaren i läget (t.ex.
  • Seite 524: Användning Av Flerzonskonfigurering

    • Eftersom det finns flera olika sätt att ansluta och använda receivern på i en multizonskonfiguration, så rekommenderar vi att närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter konsulteras angående vilken typ av Zone 2- och Zone 3-anslutning som bäst motsvarar önskade behov.
  • Seite 525: Manövrering Av Zone 2 Eller Zone 3

    Användning av flerzonskonfigurering Vid användning av de interna förstärkarna i denna enhet Viktig säkerhetsanmärkning Högtalarutgångarna SP1 eller SP2 på receivern bör inte anslutas till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till mer än en högtalare per kanal. Anslutning till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till flera högtalare per kanal kan leda till onormalt låg impedansbelastning som kan resultera i förstärkarskada.
  • Seite 526 Användning av flerzonskonfigurering På- eller avslagning av Zone 2 och/eller • Detta steg måste slutföras inom 10 sekunder medan den Zone 3 med hjälp av fjärrkontrollen valda zonen blinkar på frontpanelens display. Annars 8 POWER och 7 STANDBY på fjärrkontrollen kommer det för tillfället valda zonläget att automatiskt fungerar på...
  • Seite 527 FM/AM-mottagning. TV VOL • Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källor – från en iPod-spelare stationerad i en universell Yamaha iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat) i BASS den valda zonen. En iPod-spelare kan endast SOURCE manövreras i enkelt fjärrläge (se sid.
  • Seite 528 Användning av flerzonskonfigurering Användning av Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll (gäller ej modell till Europa) Zone 2-eller Zone 3-funktioner kan manövreras med hjälp av medföljande Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll. Ställ först in omkopplarna ID1/ID2 och ZONE 2/ZONE 3 korrekt. 6 STANDBY Ställer Zone 2 eller Zone 3 i beredskapsläget. Anmärkning POWER Denna knapp fungerar endast medan A MASTER ON/OFF på...
  • Seite 529: Avancerad Inställning

    Avancerad inställning Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Menyn för avancerade inställningar erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att anpassa receivern enligt egna önskemål. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Anmärkningar •...
  • Seite 530 Avancerad inställning Se sidan 113 angående manövrering av menyn för avancerade Tryck på 3 ENTER. inställningar. Den fyrsiffriga koden inställd för valt inmatningsområde visas i displayfönstret (A) på RS-232C-åtkomst i beredskapsläget fjärrkontrollen. RS-232C STANDBY Använd denna funktion till att välja huvruvida receivern Tryck på...
  • Seite 531 Avancerad inställning Inställning av TUNER ID-fjärrstyrningskod Tryck på sifferknapparna ( 5 ) för att mata in Ställ manövreringslägesväljaren i läget den fyrsiffriga fjärrstyrningskoden för det C AMP eller C SOURCE och tryck sedan på inmatningsområde som ska användas. 1 TUNER på fjärrkontrollen för att välja TUNER ID- RC TUNER radiomottagaren för ändring av...
  • Seite 532 Avancerad inställning HDMI-videomonitorkontroll Se sidan 113 angående manövrering av menyn för avancerade MONITOR CHECK inställningar. Använd denna funktion till att koppla in eller ur monitorkontrollen på receivern. Medan Stationssökningssteg TUNER FRQ STEP “MONITOR CHECK” är inställt på “YES” tar receivern (Gäller endast modell till Asien och emot information om tillgängliga videosignalupplösningar General-modell)
  • Seite 533: Felsökning

    HDCP-kopieringsskydd. gäller för HDCP-kopieringsskydd. “SUPPORT AUDIO” är inställt på “OTHER” och Ställ in “SUPPORT AUDIO” på “RX-V1800” i “SET inga “HDMI”-ljudsignaler återges med receivern. MENU”. Ingen bild. Videoutgången för bildutmatning är inte Ställ in “VIDEO CONV.”...
  • Seite 534 Felsökning Problem Orsak Åtgärd sidan Inga korta “SHORT MESSAGE” är inställt på Ställ in “SHORT MESSAGE” på “ON”. meddelanden visas “OFF”. på ansluten “GRAY BACK” är inställt på “OFF”. Ställ in “GRAY BACK” på “AUTO”. videomonitor. “VIDEO CONV.” är inställt på “OFF”. Ställ in “VIDEO CONV.”...
  • Seite 535 Felsökning Problem Orsak Åtgärd sidan Ljudingångskällor Den anslutna komponenten är inte inställd Utför en lämplig inställning genom att följa — kan inte återges i för utmatning av önskade digitala anvisningarna i bruksanvisningen till komponenten. önskat digitalt ljudsignaler. ljudsignalformat. Ljudingångsvalet är inställt på Ställ in ljudingångsvalet på...
  • Seite 536 Felsökning Tuner Problem Orsak Åtgärd sidan FM-mottagning i stereo Karakteristiken hos FM-sändningar i Kontrollera antennanslutningarna. är brusig. stereo kan orsaka detta problem när Försök med att använda en riktad FM-antenn — sändaren är för långt bort eller av hög kvalitet. antennsignalen är för svag.
  • Seite 537 Felsökning Fjärrkontroll Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 fungerar inte alls eller m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts Ställ receivern på...
  • Seite 538: Auto Setup

    (t.ex. YDS-10, säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern och anslutningen mellan iPod-spelaren och receivern är fullbordad. Disconnected En iPod-spelare har tagits ur Yamaha:s Stationera iPod-spelaren i den universella Yamaha universella iPod-dockningsstation (t.ex. iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs YDS-10, som säljs separat) ansluten till separat) som är ansluten till kopplingen DOCK på...
  • Seite 539 • Om varningsmeddelandet “W-2” eller “W-3” visas anger det att justeringar har utförts, men att de kanske inte är optimala. • Beroende på högtalare kan det hända att varningsmeddelandet “W-1” visas trots att högtalarna är korrekt anslutna. • Om felmeddelandet “E-10” visas upprepade gånger, så kontakta ett kvalificerat Yamaha-servicecenter.
  • Seite 540: Återställning Av Receivern

    ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN Återställning av receivern Använd denna funktion till att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fabriksinställningarna. Anmärkningar • Dessa åtgärder återställer helt och hållet samtliga parametrar på receivern, inklusive de på menyn “SET MENU”. Parametrarna på menyn för avancerade inställningar återställs emellertid inte.
  • Seite 541: Ordlista

    ORDLISTA Ordlista Ljud- och videosynkronisering Deep Color (läppsynk) Djup färg hänvisar till användningen av olika färgdjup vid visning, upp från det 24-bitars färgdjup som förekommer i Läppsynk, en kortform för läppsynkronisering, är en tidigare versioner av HDMI-specifikationen. Med det teknisk term som inbegriper både ett problem och en extra bitdjupet kan antalet färger i HDTV-bilder och andra möjlighet att bibehålla ljud- och videosignaler visningar öka från miljontals till miljardtals färger, så...
  • Seite 542: Dolby Digital Plus

    Ordlista Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus är en avancerad ljudteknik utvecklad Dolby TrueHD är en avancerad förlustfri ljudteknik för högupplöst programmering och media, däribland utvecklad för högupplöst skivbaserad media, såsom HD HD-utsändningar, HD DVD-skivor och Blu-ray Disc- DVD-skivor och Blu-ray Disc-skivor.
  • Seite 543: Dts Digital Surround

    Ordlista DTS Digital Surround DTS-HD Master Audio DTS digital surround utvecklades för att ersätta de analoga DTS-HD Master Audio är en avancerad förlustfri ljudspåren i filmer med ett 6.1-kanaligt digitalt ljudspår, ljudteknik utvecklad för högupplöst skivbaserad media, och det blir allt vanligare i biografer över hela världen. Det såsom HD DVD-skivor och Blu-ray Disc-skivor.
  • Seite 544 Ordlista PCM (Linjär PCM) Linjär PCM är ett signalformat i vilket en analog ljudsignal digitaliseras, spelas in och överförs utan att använda någon kompression. Detta används som en metod för inspelning av CD-skivor och DVD-ljudskivor. PCM- systemet använder en teknik för att sampla analoga signaler i mycket korta tidsenheter.
  • Seite 545: Information Om Ljudfältsprogram

    “APPENDIX” i slutet av denna vilken storlek som helst. Denna förmåga att kunna skapa bruksanvisning. ljudfält efter egen vilja är exakt vad Yamaha har Anmärkning åstadkommit med den digitala ljudfältsprocessorn. Vi vill meddela att ljud inte alltid matas ut från högtalare CINEMA DSP beroende på...
  • Seite 546: Information Om Parametrisk Equalizer

    INFORMATION OM PARAMETRISK EQUALIZER Information om parametrisk equalizer Receivern tillämpar tekniken Yamaha Parametric Room Q-faktor Acoustic Optimizer (YPAO) till att optimera Bredden på det specifika frekvensbandet kallas för frekvenskurvorna i receiverns parametriska equalizer, så Q-faktorn. Denna parameter kan justeras mellan värdena att ljudet anpassas till aktuell lyssningsmiljö.
  • Seite 547: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data LJUDDELEN • Tonkontroll (vänster/höger fram, mitt, subwoofer) BASS förstärkt/avskuren ........... ±6 dB/50 Hz • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω ....130 W BASS övergångsfrekvens ........... 350 Hz TREBLE förstärkt/avskuren ........
  • Seite 548 Tekniska data ALLMÄNT • Strömförsörjning [Modeller till USA och Kanada] ..120 V nätspänning, 60 Hz [General-modell och modeller till Asien] ......110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz [Modell till Kina] ........ 220 V nätspänning, 50 Hz [Modell till Korea] ......220 V nätspänning, 60 Hz [Modell till Australien] .......
  • Seite 549: Index

    INDEX Index Numerics Anslutning av skivspelare ....28 Automatisk stationsinställning, Anslutning av TV-monitor ....24 FM/AM-mottagning ......54 1 BASIC MENU, Anslutning av videobandspelare ..27 Avancerad inställning ......113 Manuella inställningar ..... 72 Anslutning till CENTER PRE OUT-jack ..29 Avancerade ljudkonfigureringar ..64 2 VOLUME MENU, Anslutning till FRONT PRE OUT ..29 Avslagning ...........
  • Seite 550 Index DSP-indikeringar ......... 35 HDMI ASPECT ........90 Inmatade kanaler, Inställning för Dynamikområde, Ljudmeny ....83 HDMI AUTO, Läppsynk .....84 flerkanalsinmatning ......87 HDMI-auto, Läppsynk ......84 INPUT CH, Inställning för HDMI-bildformat .........90 flerkanalsinmatning ......87 E)AUDIO SET, Ljudmeny ....84 HDMI-inställning, Ljudmeny ....85 INPUT MENU, Manuella inställningar ..
  • Seite 551 Index Manuell förinställning, PL II Music, Dekodertyp ......70 SIGNAL INFO ........44 FM/AM-mottagning ......55 PLIIx Game, Dekodertyp .....70 Signalinformation ........ 75 Manuell stationsinställning, PLIIx Movie, Dekodertyp ....70, 71 SILENT CINEMA ....... 51 FM/AM-mottagning ......54 PLIIx Music, Dekodertyp .....70 Slumpvis uppspelning, iPod-uppspelning ..
  • Seite 552 Index Ursprunglig fördröjning, Ljudfältsparameter ......66 Utvidgat surroundljud, Inledande konfiguration ........91 Utvidgat surroundljud, Ljudmeny ..84 Val av equalizertyp, Equalizer ..... 82 Val av förvalsstationer ......56 Val av ljudfältsprogram ....... 46 Val av ljudingångar ......43 Val, ljudingångar ......... 43 Val, MULTI CH INPUT-komponent ..
  • Seite 553: Begränsad Garanti Inom Ees-Området Och Schweiz

    Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Seite 554 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie later nog eens iets in kunt opzoeken.
  • Seite 555 Inhoud INLEIDING GEAVANCEERDE BEDIENING Kennisgeving ............2 Geavanceerde geluidsinstellingen ......64 Kenmerken .............. 3 Veranderen van geluidsveldparameter instellingen ..64 Selecteren van decoders........... 69 Meegeleverde accessoires.......... 4 Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren Van start ..............5 (MANUAL SETUP) ..........72 Snelstartgids ............6 Gebruiken van het SET MENU.......
  • Seite 556: Kennisgeving

    (bijv. luidsprekeraansluitingen, in-/ uitgangsaansluitingen, netstroomaansluitingen enz.) kunnen verschillen, afhankelijk van het model in kwestie. “HDMI”, het “HDMI” logo en “High-Definition Multimedia Interface” zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. “SILENT CINEMA” is een handelsmerk van YAMAHA CORPORATION.
  • Seite 557: Kenmerken

    Kenmerken Ingebouwde 7-kanaals eindversterker iPod™ bediening mogelijk Minimum RMS uitgangsvermogen DOCK aansluiting voor een Yamaha iPod universeel dock (20 Hz t/m 20 kHz, 0,04% THV, 8 Ω) (aansluitsokkel) (zoals de los verkrijgbare YDS-10), met Voor: 130 W + 130 W...
  • Seite 558: Meegeleverde Accessoires

    Kenmerken Meegeleverde accessoires Controleer of u alle volgende accessoires inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening Batterijen (6) (AAA, R03, UM-4) Zone 2/Zone 3 POWER POWER STANDBY POWER (behalve modellen voor Europa) afstandsbediening AUDIO SEL SLEEP (behalve modellen voor Europa) TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO...
  • Seite 559: Inzetten Van Batterijen In De Afstandsbediening

    VAN START Van start Inzetten van batterijen in de Opmerkingen afstandsbediening • Verwissel alle batterijen wanneer u het volgende merkt: – het bereik van de afstandsbediening wordt minder. – de zendindicator (O) knippert niet of wordt zwakker. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. •...
  • Seite 560: Snelstartgids

    SNELSTARTGIDS Snelstartgids Hieronder wordt de makkelijkste manier beschreven waarop u van films op DVD kunt gaan genieten in uw eigen thuisbioscoop. Voorbereiding: Controleer de Rechter voor- luidspreker Beeldscherm Subwoofer onderdelen Linker voor- Rechter surround- luidspreker luidspreker Bij de onderstaande stappen heeft u de volgende meegeleverde accessoires nodig.
  • Seite 561 Snelstartgids Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, Stap 1: Instellen van uw “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. luidsprekers Voor-luidsprekers en midden-luidspreker Stel uw luidsprekers op in uw kamer en sluit ze aan op dit Inbrengen Vast toestel.
  • Seite 562 Snelstartgids Stap 2: Sluit uw DVD-speler en Verbind de videokabel met de composiet andere componenten aan video uitgangsaansluiting van uw DVD- speler en met de DVD VIDEO aansluiting van dit toestel. DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT AV-receiver DVD-speler HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA BD/HD DVD...
  • Seite 563 • Aansluiten van een DVD-speler via een multikanaals analoge audioverbinding P. 30 • Aansluiten van een Yamaha iPod universeel dock De draden van de AM ringantenne hebben geen specifieke polariteit en het maakt daarom niet uit welk uiteinde u P. 31 verbindt met de AM of GND aansluiting.
  • Seite 564 Snelstartgids Stap 3: Schakel de stroom in en Begin met het afspelen van de DVD op uw begin de weergave DVD-speler. Verdraai Q VOLUME om het volume te Controleer wat voor soort luidsprekers er is regelen. aangesloten. Als u luidsprekers van 6 Ohm gebruikt, moet u “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 565 Snelstartgids Wat wilt u doen met dit toestel? Gebruiken van diverse signaalbronnen Handmatig wijzigen van de diverse instellingen van dit toestel • Basisbediening van dit toestel P. 42 • Instellen van de basis-luidsprekerconfiguratie P. 77 • Luisteren naar FM/AM radioprogramma’s P.
  • Seite 566: Achterpaneel

    Verbindingen Achterpaneel HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE ZONE 2 ZONE 3 PHONO...
  • Seite 567: Luidsprekers Opstellen

    Subwoofer (SW) Een subwoofer met ingebouwde eindversterker, zoals het Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in sommige of alle kanalen, maar ook voor een natuurgetrouwe hi-fi (high fidelity) reproductie van het LFE (lage frequentie effecten) kanaal in bitstroomsignalen en multikanaals PCM geluidsmateriaal.
  • Seite 568 Verbindingen 6.1-kanaals luidsprekeropstelling 5.1-kanaals luidsprekeropstelling Zie bladzijde 17 voor meer informatie over deze aansluitingen. Zie bladzijde 17 voor meer informatie over deze aansluitingen. We raden u aan ook zogenaamde ‘aanwezigheidsluidsprekers’ toe We raden u aan ook zogenaamde ‘aanwezigheidsluidsprekers’ toe te voegen voor de effectgeluiden van het CINEMA DSP te voegen voor de effectgeluiden van het CINEMA DSP geluidsveldprogramma.
  • Seite 569 Verbindingen Linker en rechter aanwezigheidsluidsprekers (PL en PR) De zogenaamde ‘aanwezigheids’-luidsprekers geven een aanvulling op de weergave via de voor-luidsprekers met extra omgevingseffecten geproduceerd door de geluidsveldprogramma’s (zie bladzijde 46). We raden u aan aanwezigheidsluidsprekers te gebruiken, in het bijzonder voor de CINEMA DSP geluidsveldprogramma’s. Om aanwezigheidsluidsprekers te kunnen gebruiken, dient u de luidsprekers te verbinden met de SP1 luidsprekeraansluitingen en vervolgens “PRESENCE SP”...
  • Seite 570: Aansluiten Van Luidsprekers

    Verbindingen Aansluiten van luidsprekers Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de verbindingen niet goed goed zijn, zal dit toestel de signaalbronnen niet correct kunnen weergeven. Let op •...
  • Seite 571 Verbindingen Voor de 6.1-kanaals luidsprekerinstelling Surround achter-luidspreker Subwoofer Aanwezigheidsluidsprekers (zie de bladzijden 15 en 16) Midden-luidspreker SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Zone 2 of Zone 3 luidsprekers (zie bladzijde 108) Rechts Links Surround-luidsprekers...
  • Seite 572 Verbindingen Aansluiten van de luidsprekerkabel Haak de luidspreker-aansluitingensleutel vast aan de WRENCH HOLDER op het Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie achterpaneel van dit toestel wanneer u de van het uiteinde van elk van de sleutel niet gebruikt. luidsprekerdraden en draai vervolgens de blootliggende draadjes netjes in elkaar om kortsluiting te voorkomen.
  • Seite 573 Verbindingen Aansluiten met bananenstekkers Gebruiken van bi-amp (tweevoudige (uitgezonderd modellen voor het V.K., versterking) aansluitingen Europa, Azië en Korea) Let op Verwijder de kortsluitplaatjes of -bruggen van uw Draai de knop vast met behulp van de luidsprekers om de LPF (Laag doorlaatfilter) en HPF (Hoog meegeleverde luidspreker- doorlaatfilter) crossovers van elkaar te scheiden.
  • Seite 574: Informatie Over Aansluitingen En Stekkers

    Verbindingen Informatie over aansluitingen en stekkers Video-aansluitingen en stekkers Audio-aansluitingen en stekkers COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Wit) (Rood) (Oranje) (Geel) (Groen) (Blauw) (Rood) Linker en rechter Coaxiaal Optisch Composiet S-videostekker Component analoge digitale digitale videostekker videostekkers audiostekkers...
  • Seite 575: Informatie Over Hdmi

    Verbindingen Informatie over HDMI™ Dit toestel is uitgerust met vier HDMI ingangsaansluitingen en één HDMI uitgangsaansluiting voor het ontvangen en produceren van digitale audio- en videosignalen. Verbind de HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3, of HDMI IN 4 aansluiting van dit toestel met de HDMI uitgangsaansluiting van andere HDMI apparatuur (zoals een DVD-speler).
  • Seite 576 Verbindingen HDMI compatibiliteit van signalen met Videosignalen dit toestel Dit toestel is compatibel met videosignalen met de volgende resoluties: Audiosignalen Videosignaalformaten Audiosignaal Compatibele – 480i/576i Audiosignaaltypen formaten media – 480p/576p – 720p 2-kanaals Lineair 2ch, 32-192 kHz, CD, DVD-Video, 16/20/24 bit DVD-Audio, enz.
  • Seite 577: Stroomschema Audio- En Videosignalen

    Verbindingen Stroomschema audio- en videosignalen Stroomschema audiosignalen Stroomschema videosignalen Ingang Uitgang Ingang Uitgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digitaal uitgangssignaal Door Video conversie ON (zie bladzijde 89) Analoog uitgangssignaal Opmerkingen U kunt videosignalen laten deïnterliniëren en de resolutie laten omzetten met behulp van de “VIDEO SET”...
  • Seite 578: Aansluiten Van Een Beeldscherm Of Projector

    Verbindingen Aansluiten van een beeldscherm of projector Verbind uw TV (of projector) met de HDMI OUT aansluiting, de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT aansluitingen, de S VIDEO MONITOR OUT aansluiting of met de VIDEO MONITOR OUT aansluiting van dit toestel. Opmerkingen Zorg ervoor dat de stekkers van zowel •...
  • Seite 579: Aansluiten Van Andere Componenten

    Verbindingen Aansluiten van andere componenten • Wanneer “VIDEO CONV.” is ingesteld op “ON” (zie Zorg ervoor dat de stekkers van zowel bladzijde 89), worden de omgezette videosignalen alleen gereproduceerd via de MONITOR OUT aansluitingen. dit toestel als die van de andere Wanneer u iets wilt opnemen moet u gebruik maken van apparatuur uit het stopcontact gehaald hetzelfde soort video-aansluitingen tussen alle betrokken...
  • Seite 580: Aansluiten Van Een Dvd-Speler

    Verbindingen Aansluiten van een DVD-speler DVD-speler HDMI uitgang Optische uitgang Coaxiale uitgang Audio uitgang Component uitgang S-video Video uitgang uitgang HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL geeft aanbevolen verbindingen aan geeft alternatieve verbindingen aan...
  • Seite 581 Verbindingen Aansluiten van een DVD-recorder, PVR of videorecorder Opmerking * Wanneer u een andere videorecorder wilt aansluiten op dit toestel, verbind deze dan met de VCR aansluitingen (S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT en AUDIO OUT aansluitingen) op dezelfde manier als de DVR aansluitingen, met behalve de DIGITAL INPUT (COAXIAL) aansluiting.
  • Seite 582: Aansluiten Van Audiocomponenten

    Verbindingen Aansluiten van audiocomponenten Opmerkingen • Verbind uw draaitafel met de GND aardaansluiting van dit toestel om ruis in het signaal te verminderen. Bij sommige draaitafels is het echter mogelijk dat u minder ruis zult horen zonder gebruik te maken van de GND aansluiting. •...
  • Seite 583: Aansluiten Van Een Externe Versterker

    Verbindingen Aansluiten van een externe versterker Dit toestel heeft meer dan genoeg vermogen voor gebruik bij u thuis. Als u echter toch het uitgangsvermogen voor de luidsprekers wilt opvoeren, of als u gewoon een andere versterker wilt gebruiken, kunt u een externe versterker verbinden met de PRE OUT aansluitingen.
  • Seite 584: Aansluiten Van Een Multiformaat-Speler Of Externe Decoder

    Verbindingen Aansluiten van een multiformaat-speler of externe decoder Dit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRONT, CENTER, links en rechts SURROUND en SUBWOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformat-speler, externe decoder, sound processor of voorversterker. Als u “INPUT CH”...
  • Seite 585: Aansluiten Van Een Yamaha Ipod Universeel Dock

    AUDIO Gebruiken van de REMOTE IN/OUT aansluitingen Wanneer de componenten van Yamaha zelf zijn en de mogelijkheid bieden om afstandsbedieningssignalen door te sturen, kunt u de REMOTE IN en REMOTE OUT aansluiting als volgt verbinden met de bijbehorende in- en uitgangsaansluiting voor de afstandsbediening met behulp van een mono ministekkerkabeltje.
  • Seite 586: Aansluiten Van De Fm En Am Antennes

    • Een goed geïnstalleerde buitenantenne geeft een betere ontvangst dan een binnenantenne. Als u last heeft van een slechte ontvangst, kunt u een buitenantenne installeren. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha dealer of service- centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes. AM ringantenne...
  • Seite 587: Instellen Van De Luidsprekerimpedantie

    Verbindingen Instellen van de luidspreker- Aan en uit zetten van dit toestel impedantie Aan zetten van dit toestel Druk A MASTER ON/OFF op het voorpaneel Let op Als u luidsprekers van 6 Ohm gebruikt, moet u als naar binnen in de ON stand om dit toestel aan te volgt “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 588: Display Voorpaneel

    (zie bladzijde 21). Indicators ingangskanalen SL SB SR 2 DOCK indicator Licht op wanneer u uw iPod in een Yamaha iPod universeel dock (zoals de los verkrijgbare YDS-10) doet indien deze is verbonden met de DOCK aansluiting van Indicators ingangskanalen dit toestel (zie bladzijde 31).
  • Seite 589 Verbindingen 9 Tuner (radio) indicators E DSP indicators Licht op wanneer dit toestel in de FM of AM De bijbehorende indicator licht op wanneer er een afstemfunctie staat. geluidsveldprogramma is geselecteerd. TUNED indicator CINEMA DSP indicator Licht op wanneer dit toestel is afgestemd op een Licht op wanneer u een CINEMA DSP zender (zie bladzijde 54).
  • Seite 590: Gebruiken Van De Afstandsbediening

    Verbindingen Gebruiken van de Opmerkingen afstandsbediening • Mors geen water of andere vloeistoffen op de afstandsbediening. De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal • Laat de afstandsbediening niet vallen. • Laat de afstandsbediening niet liggen en bewaar hem niet op de uit.
  • Seite 591: Aanpassen Van De Luidsprekerinstellingen Aan Uw Kamer

    Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Dit toestel maakt gebruik van YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technologie zodat u zelf geen lastige luidspreker- instellingen hoeft te doen en waardoor automatisch een zeer accurate instelling wordt verkregen. De meegeleverde optimalisatie-microfoon pikt het geluid op dat uw luidsprekers maken in de omgeving waar u ze daadwerkelijk zult gebruiken en het toestel analyseert deze geluiden.
  • Seite 592 Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer De resultaten zoals getoond onder “RESULT” zijn als Druk op 3 ENTER om de instelprocedure te volgt. laten beginnen. Aantal luidsprekers SP Dit toestel begint met de automatische Toont het aantal luidsprekers dat is aangesloten op dit instelprocedure (setup).
  • Seite 593 Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Druk herhaaldelijk op 3 l / h om heen en Druk op 3 l / h en selecteer “SET” of weer te schakelen tussen schermen met “CANCEL”. setup resultaten. AUTO SETUP Resultaten voor de luidspreker- RESULT aansluitingen en -bedrading 5/4/0.1...
  • Seite 594 Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Parametrische equalizertype EQ Aanpassen van de metingen De parametrische equalizer regelt het niveau van de U kunt het parametrische equalizertype selecteren en de gespecificeerde frequentiebanden. Dit toestel diverse items aan of uit zetten. selecteert automatisch de cruciale frequentiebanden voor uw luisterruimte en past de niveaus van de Sluit de meegeleverde...
  • Seite 595: Als Er Een Foutmelding Verschijnt

    Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Als er een foutmelding verschijnt Zorg ervoor dat “WARNING” wordt Druk op 3 l / h, selecteer “RETRY” of “EXIT” aangewezen en druk vervolgens op en druk dan op 3 ENTER. 3 ENTER om gedetailleerde informatie Het volgende scherm is een voorbeeld waarin “E-9:USER betreffende de waarschuwing te bekijken.
  • Seite 596: Weergave

    Weergave Let op Start de weergave op de geselecteerde U moet zeer voorzichtig zijn wanneer u DTS broncomponent of stem af op een zender. gecodeerde CD’s gaat afspelen. Als u een DTS • Raadpleeg de handleiding van de betreffende gecodeerde CD afspeelt op een CD-speler die niet component.
  • Seite 597: Selecteren Van Audio Ingangsaansluitingen (Audio Select)

    Weergave Selecteren van audio ingangsaansluitingen Selecteren van de MULTI CH (AUDIO SELECT) INPUT component Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. Gebruik deze Hiermee selecteert u de met de MULTI CH INPUT functie (selecteren van audio ingangsaansluitingen) om over te schakelen aansluitingen verbonden signaalbron (zie bladzijde 30).
  • Seite 598: Tijdelijk Uitschakelen Van De Geluidsweergave

    Weergave Audio informatie Tijdelijk uitschakelen van de geluidsweergave FORMAT Signaalformattering. Wanneer het toestel geen digitaal signaal kan detecteren, wordt er automatisch overgeschakeld naar analoog. Druk op D MUTE op de afstandsbediening om de SAMPLING Het aantal metingen per seconden van een continu signaal om een digitaal signaal te geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen.
  • Seite 599: Weergeven Van Videomateriaal Als Achtergrond Bij Audiomateriaal

    Weergave Weergeven van videomateriaal als Druk herhaaldelijk op L SLEEP (of 0 SLEEP) om de gewenste tijd in te stellen. achtergrond bij audiomateriaal Met elke druk op L SLEEP (of 0 SLEEP) zal het U kunt videobeelden van een videobron combineren met display op het voorpaneel als volgt veranderen.
  • Seite 600: Geluidsveldprogramma's

    (DSP) processor met een aantal geluidsveldprogramma’s waarmee u uw luister-ervaring een extra dimensie kunt geven. • De Yamaha CINEMA DSP geluidsveldprogramma’s zijn geheel compatibel met alle Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD en DTS-HD Master Audio bronnen. • De Yamaha HiFi DSP geluidsveldprogramma’s zijn natuurgetrouwe reproducties van echte akoestische omgevingen, samengesteld aan de hand van exacte metingen verricht in de betreffende ruimtes, concertzalen, bioscopen enz., zelf.
  • Seite 601 Geluidsveldprogramma’s Voor muziekmateriaal Voor muziekmateriaal kunnen we eveneens de Pure Direct weergavefunctie aanbevelen (zie bladzijde 52), de “STRAIGHT” functie (zie bladzijde 51), of de surround decoderfunctie (zie bladzijde 69). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Dit geluidsveld simuleert een concertzaal met ongeveer 2500 zitplaatsen in Muenchen, met een stijlvol houten interieur, zoals normaal is in Europese concertzalen.
  • Seite 602 Geluidsveldprogramma’s LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Dit programma simuleert een ‘live house’ met een laag plafond en een huiselijke atmosfeer. Een realistisch en levendig geluidsveld met een krachtige weergave alsof de luisteraar zich op de eerste rij voor een klein podium bevindt. DSP LEVEL ROOM SIZE DIALOG LIFT...
  • Seite 603 Geluidsveldprogramma’s Voor visuele muziekbronnen Opmerking De beschikbare geluidsveldparameters en de gecreëerde geluidsvelden hangen mede af van de ontvangen signalen en de instellingen van dit toestel. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Dit geluidsveld geeft een beeld van een concertzaal voor live optredens van pop-, rock- en jazzmuziek. De luisteraar kan zich in een hippe livetent wanen dankzij het aanwezigheidsgeluidsveld dat de nadruk legt op de levendigheid van de vocalen en de solo’s en de beat van de ritmesecties, en dankzij het surroundgeluidsveld dat zorgt voor de ruimtelijkheid van een grote live zaal.
  • Seite 604 Geluidsveldprogramma’s MOVIE MOVIE Adventure Dit programma is ideaal voor een precieze reproductie van het geluid bij actie- en avonturenfilms. Het geluidsveld beperkt natrillingen en geeft de nadruk aan het reproduceren van een zich ver naar links en naar rechts uitstrekkende geluidsruimte.
  • Seite 605: Luisteren Naar Onbewerkte Weergave

    Geluidsveldprogramma’s Gebruiken van geluidsveldprogramma’s Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de zonder surround-luidsprekers afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op (Virtual CINEMA DSP) C AMP zetten. Virtual CINEMA DSP stelt u in staat te profiteren van de CINEMA DSP of HiFi DSP geluidsveldprogramma’s Luisteren naar onbewerkte zonder surround-luidsprekers.
  • Seite 606: Gebruiken Van Audiofuncties

    Gebruiken van audiofuncties Toonregeling Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op C AMP zetten. Hiermee kunt u de balans tussen de lage en hoge tonen regelen voor de L/R voorkanalen, het middenkanaal en het subwooferkanaal.
  • Seite 607: Instellen Luidsprekerniveaus

    Gebruiken van audiofuncties Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de Luisteren naar multikanaals afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op materiaal met 2-kanaals C AMP zetten. stereoweergave Instellen luidsprekerniveaus U kunt multikanaals materiaal laten terugbrengen tot 2 U kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen kanalen voor weergave als 2-kanaals stereo.
  • Seite 608: Fm/Am Afstemmen

    FM/AM afstemmen Er zijn twee manieren om af te stemmen op een zender: automatisch en handmatig. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen.
  • Seite 609: Automatisch Voorprogrammeren

    FM/AM afstemmen Automatisch voorprogrammeren Opmerkingen • Gegevens voor een zender die reeds zijn opgeslagen onder een U kunt maximaal 40 sterke FM zenders (A1 t/m E8: 8 bepaald nummer zullen worden gewist wanneer u een andere voorkeuzezenders in 5 groepen) automatisch zender onder dat voorkeuzenummer opslaat.
  • Seite 610: Selecteren Van Voorkeuzezenders

    FM/AM afstemmen Selecteren van voorkeuzezenders Druk op G PRESET/TUNING l / h om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8) te U kunt op de gewenste zender afstemmen door selecteren terwijl de MEMORY indicator nog eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die aan het knipperen is. zender is opgeslagen te selecteren.
  • Seite 611: Omwisselen Van Voorkeuzezenders

    FM/AM afstemmen Omwisselen van voorkeuzezenders U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender “E1” van plaats kunt laten wisselen met “A5”. Selecteer voorkeuzezender “E1” met F A/B/C/D/E en G PRESET/TUNING l / h op het voorpaneel.
  • Seite 612: Radio Data Systeem Ontvangst (Alleen Modellen Voor Europa)

    Radio Data Systeem ontvangst (Alleen modellen voor Europa) Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. Dit toestel is geschikt voor verschillende soorten Radio Data Systeem gegevens, zoals PS (Programma Service naam), PTY (Programmatype), RT (Radio Tekst), CT (Klok Tijd), EON (Enhanced Other Networks;...
  • Seite 613: Selecteren Van Een Radio Data Systeem Programmatype (Pty Seek Functie)

    Radio Data Systeem ontvangst (Alleen modellen voor Europa) Selecteren van een Radio Data Druk op 3 PRESET/CH k / n op de Systeem programmatype afstandsbediening om het gewenste programmatype te selecteren. (PTY SEEK functie) De naam van het geselecteerde programmatype zal verschijnen op het display op het voorpaneel.
  • Seite 614: Gebruiken Van De Dataservice Voor Verbetering Van Het Gebruik Van Andere Netwerken (Enhanced Other Networks; Eon)

    Radio Data Systeem ontvangst (Alleen modellen voor Europa) Gebruiken van de dataservice voor Druk op 6 PTY SEEK START op de verbetering van het gebruik van afstandsbediening om alle voorgeprogrammeerde Radio Data Systeem andere netwerken (Enhanced zenders af te zoeken. Other Networks;...
  • Seite 615: Gebruiken Van Een Ipod

    Gebruiken van een iPod™ Wanneer uw iPod is geplaatst in een Yamaha iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) verbonden met de DOCK aansluiting van dit toestel (zie bladzijde 31), kunt met de meegeleverde afstandsbediening de weergave van uw iPod regelen. U kunt de Compressed Music Enhancer functie van dit toestel gebruiken om de geluidskwaliteit van gecomprimeerde digitale audiobestanden (zoals MP3) op uw iPod te verbeteren (zie bladzijde 50).
  • Seite 616: Herhaalde Weergave Repeat

    Gebruiken van een iPod™ Herhaalde weergave Repeat Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de Met deze functie kunt u dit toestel een muziekstuk of een afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op reeks muziekstukken laten herhalen. C SOURCE zetten en dan op 1V-AUX drukken.
  • Seite 617: Opnemen

    Opnemen Opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betreffende componenten. Let op Het DTS signaal bestaat uit een digitale bitstroom. Als u probeert digitale opnamen te maken van de DTS bitstroom, zal er slechts ruis worden opgenomen.
  • Seite 618: Geavanceerde Geluidsinstellingen

    Geavanceerde geluidsinstellingen Veranderen van Druk net zo vaak op één van de toetsen voor de geluidsveldprogramma’s ( N) tot u het geluidsveldparameter instellingen geluidsveldprogramma dat u wilt instellen U kunt een goede geluidskwaliteit bereiken met de geselecteerd heeft. fabrieksinstellingen. U hoeft deze begininstellingen niet te veranderen, maar u kunt dat wel doen wanneer u de Druk op 3 k / n om de gewenste weergave beter wilt proberen aan te passen aan de...
  • Seite 619 Geavanceerde geluidsinstellingen Basisconfiguratie Regelen van de verticale positie van gesproken tekst geluidsveldprogramma’s (DIALOG LIFT) Elk geluidsveldprogramma heeft een aantal parameters Hiermee kunt u de verticale positie van de gesproken (instellingen) die de karakteristieken van dat programma teksten (dialogen) in films instellen. De ideale positie voor bepalen.
  • Seite 620 Geavanceerde geluidsinstellingen Beschrijvingen geluidsveldparameters U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. Voor details met betrekking tot het veranderen van ingestelde waarden voor geluidsveldparameters, zie bladzijde 64. Geluidsveldparameter Kenmerken INIT.DLY...
  • Seite 621 Geavanceerde geluidsinstellingen Geluidsveldparameter Kenmerken ROOM SIZE Kamergrootte. Aanwezigheids-, surround- en surround-achter kamerafmetingen. Deze parameter regelt de schijnbare afmetingen van het geluidsveld. Hoe groter deze waarde, hoe P.ROOM SIZE groter het surround geluidsveld wordt. Omdat geluid keer op keer wordt weerkaatst in een S.ROOM SIZE ruimte, zal de tijd tussen het oorspronkelijk gereflecteerde geluid en elke volgende weerkaatsing SB ROOM SIZE...
  • Seite 622 Geavanceerde geluidsinstellingen Geluidsveldparameter Kenmerken REV.TIME Natriltijd. Deze parameter regelt hoe lang het duurt voordat de dichte natrillingen verzwakt zijn met 60 dB bij 1 kHz. Hierdoor worden de schijnbare afmetingen van de akoestische omgeving over een zeer groot bereik veranderd. Stel een langere natriltijd in voor langdurigere natrillingen, of een kortere tijd voor een helderder weergave.
  • Seite 623: Selecteren Van Decoders

    Geavanceerde geluidsinstellingen Geluidsveldparameter Kenmerken DIRECT 2-kanaals stereo direct. Passeert de decoders en DSP processors van dit toestel voor pure hi-fi stereoweergave van 2-kanaals analoog bronmateriaal. (Alleen “2ch Stereo”) Keuzes: AUTO, OFF • Selecteer “AUTO” om de decoders, DSP processoren en de toonregeling automatisch alleen te laten passeren wanneer “BASS”...
  • Seite 624 Geavanceerde geluidsinstellingen Decoder beschrijvingen Naam van de Toets Categorie en naam decoder (SUR.) afstandsbediening van het programma SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE PLII Music Sur. Decode Dolby Pro Logic IIx (of Dolby Pro Logic II) verwerking voor muziekmateriaal. De Pro Logic IIx decoder kan niet worden gebruikt wanneer “SUR.B L/R SP”...
  • Seite 625 Geavanceerde geluidsinstellingen Decoder parameter beschrijvingen Decoderparameter Kenmerken PANORAMA Pro Logic IIx Music en Pro Logic II Music panorama. Stuurt stereosignalen naar de surround- luidsprekers zowel als naar de voor-luidsprekers voor een omhullend effect. (Alleen “PLIIx Music” en “PLII Music”) Keuzes: OFF, ON DIMENSION Pro Logic IIx Music en Pro Logic II Music dimension.
  • Seite 626: Dit Toestel Aanpassen Aan Uw Voorkeuren (Manual Setup)

    Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Met behulp van het “SET MENU” (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen aan uw voorkeuren. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren.
  • Seite 627 Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Volumemenu 2 VOLUME MENU Parameter Functies Bladzijde ADAPTIVE DRC Selecteert of dit toestel automatisch het dynamisch bereik aanpast aan de hand van het volumeniveau, of niet. ADAPTIVE DSP LEVEL Selecteert of dit toestel automatisch het DSP effectniveau aanpast aan de hand van het volumeniveau, of niet.
  • Seite 628 Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Ingangsmenu 4 INPUT MENU Opmerking Sommige parameters die hieronder beschreven worden zijn niet beschikbaar met elke signaalbron, en sommige parameters zijn alleen beschikbaar bij een specifieke signaalbron. Parameter Functies Bladzijde I/O ASSIGNMENT Wijst de in-/uitgangsaansluitingen toe aan andere componenten als de begininstellingen van dit toestel niet overeenkomen met uw voorkeuren.
  • Seite 629 Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Menu Parameter Functies Bladzijde B)VIDEO SET VIDEO CONV. Selecteert of videosignalen die binnenkomen via de VIDEO, S VIDEO en COMPONENT VIDEO aansluitingen moeten worden omgezet. COMPONENT I/P Selecteert of de analoge geïnterlinieerd/progressieve conversie van analoge videosignalen die binnenkomen via de VIDEO, S VIDEO, en COMPONENT VIDEO aansluitingen in- of uitgeschakeld moet worden zodat de analoge 480i (NTSC)/576i (PAL) videosignalen...
  • Seite 630: Gebruiken Van Het Set Menu

    Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Gebruiken van het SET MENU Druk herhaaldelijk op 3 k / n om het gewenste menu te selecteren en druk op Gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en 3 ENTER om het te openen. de instellingen te verrichten.
  • Seite 631: Basic Menu

    Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Afmetingen van luidsprekers De woofer (lage tonen) luidspreker is Via deze functie kunt u met de hand de – 16 cm of groter: groot basisluidsprekerinstellingen wijzigen. De meeste “BASIC –...
  • Seite 632 Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Wanneer u geen gebruik maakt van surround Afmetingen van luidsprekers achter-luidsprekers: De woofer (lage tonen) luidspreker is Selecteer “NONE” (geen). De signalen voor het – 16 cm of groter: groot surround-achterkanaal zullen naar de linker en rechter –...
  • Seite 633 Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Subwooferfase SUBWOOFER PHASE Luidsprekerniveau B)SPEAKER LEVEL Als de lage tonen niet of onduidelijk worden Deze functie stelt u in staat met de hand de balans te weergegeven, kunt u hiermee de fase van uw subwoofer bepalen tussen het volume (luidsprekerniveau) van de omschakelen.
  • Seite 634 Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Luidspreker afstand C)SP DISTANCE Als het volume en de crossover-frequentie op uw subwoofer Met deze functie kunt u met de hand de afstand van elke ingesteld kunnen worden, zet het volume dan halverwege (of iets luidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de vertraging lager) en zet de crossover-frequentie op de maximale waarde.
  • Seite 635: Volume Menu

    Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Adaptief DSP niveau ADAPTIVE DSP LEVEL 2 VOLUME MENU Gebruik deze functie om het DSP effectniveau (zie bladzijde 65) in te stellen aan de hand van het volumeniveau. Via dit menu kunt u met de hand de diverse volume- instellingen wijzigen.
  • Seite 636: Sound Menu

    Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Graphische equalizer GEQ 3 SOUND MENU Met deze functie kunt u de toonkleur van de midden-, L/R surround- en L/R surround achter-, surround achter-, L/R Gebruik deze functie om de geluidsinstellingen wijzigen. aanwezigheidsluidsprekers en de subwoofer afstemmen op die van de L/R voor-luidsprekers.
  • Seite 637: Dynamisch Bereik

    Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Niveau Lage Frequentie Effecten Dynamisch bereik C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL Via deze functie kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers Deze functie stelt u in staat het volume (uitgangsniveau) of uw hoofdtelefoon.
  • Seite 638: Audio-Instellingen

    Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Audio en video synchronisatie Audio instellingen E)AUDIO SET (‘Lip sync’) D)LIPSYNC Gebruik deze functie om de synchronisatie van beeld en E)AUDIO SET geluid te regelen. EXTD SUR.;;;;;;AUTO TONE BYPASS;;;;AUTO D)LIPSYNC HDMI AUTO;;;;;;OFF UP/DOWN [ ]/[ ]: AUTO DELAY;;;---ms...
  • Seite 639: Hdmi Instelling

    Gebruik deze functie om de component te selecteren die de HDMI audiosignalen moet weergeven. Via dit menu kunt u de parameters voor elk van de signaalbronnen wijzigen. F)HDMI SET SUPPORT AUDIO RX-V1800 4 INPUT MENU 4 INPUT MENU TUNER B) MULTI CH I) DTV/CBL...
  • Seite 640 Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Toewijzen van in-/uitgangsaansluitingen Kies met 3k / n het teken dat u wilt I/O ASSIGNMENT gebruiken en ga vervolgens met 3l / h U kunt de in-/uitgangsaansluitingen toewijzen aan andere componenten als de begininstellingen van dit toestel niet naar het volgende teken.
  • Seite 641 Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Ingangskanalen INPUT CH Opladen terwijl het toestel uit (standby) staat STANDBY CHARGE Deze instelling bepaalt het aantal kanalen dat ontvangen wordt van de externe decoder (zie bladzijde 30). Gebruik deze functie om in te stellen of dit toestel de Keuze: 6CH, 8CH batterij (accu) van de aangesloten iPod op moet laden of niet terwijl dit toestel zelf uit (standby) staat (zie...
  • Seite 642: Option Menu

    Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Grijze achtergrond GRAY BACK 5 OPTION MENU Met deze functie kunt u een grijze achtergrond weer laten geven op uw beeldscherm wanneer er geen videosignaal Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen binnenkomt.
  • Seite 643: Video Instellingen

    Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Scrollen over het display op het voorpaneel FL SCROLL Component geïnterlinieerd/progressieve opwaardering en omzetting COMPONENT I/P Gebruik deze functie om het iPod menu (bijvoorbeeld de sonSgtitel of de naam van een kanaal) op het display op het voorpaneel weer te laten geven. Gebruik deze functie om de analoge geïnterlinieerd/ progressieve conversie van analoge videosignalen die Keuze...
  • Seite 644 Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Geheugen beveiliging C)MEMORY GUARD Opmerkingen Met deze functie kunt u voorkomen dat de geluidsveldprogramma parameters en andere • De “HDMI SCALING” parameter komt alleen beschikbaar systeeminstellingen per abuis gewijzigd worden. wanneer u “VIDEO CONV.” instelt op “ON”. •...
  • Seite 645: Zone Instelling

    Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Begininstellingen Zone instelling D)INIT. CONFIG E)ZONE SET Gebruik deze functie om de instellingen te selecteren voor Gebruik deze functie om de items die te maken hebben de audio ingangsselectiefunctie, de actieve decoders en met Zone 2 of Zone 3 in te stellen.
  • Seite 646 Dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren (MANUAL SETUP) Zone 2/Zone 3 volume VOLUME Wanneer de luidsprekers in Zone 2 of Zone 3 direct zijn aangesloten op de SP2 Gebruik deze functie om te selecteren of dit toestel het volumeniveau regelt van audiosignalen die worden luidsprekeraansluitingen van dit toestel: gereproduceerd via de ZONE OUT (ZONE 2 of ZONE 3) Selecteer “[SP2]”.
  • Seite 647: Opslaan En Weer Oproepen Van De Systeeminstellingen (System Memory)

    Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (SYSTEM MEMORY) Opslaan via het SET MENU Met deze functie kunt u maximaal zes van uw favoriete instellingen opslaan zodat u ze later makkelijk weer op kunt U kunt de onder “MEMORY1” t/m “MEMORY6” roepen.
  • Seite 648: Laden Van Opgeslagen Systeeminstellingen

    Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (SYSTEM MEMORY) SYSTEM MEMORY Druk herhaaldelijk op 3 l / h om het Druk op één van de gewenste geheugennummer te selecteren toetsen op de afstandsbediening om het (“MEMORY1” t/m “MEMORY6”). gewenste geheugennummer te selecteren. “MEMORY 1 LOAD”...
  • Seite 649: Gebruiksvoorbeelden

    Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (SYSTEM MEMORY) Voorbeeld 2: Omschakelen van de Gebruiksvoorbeelden instellingen voor verschillende omstandigheden in de luisterruimte Voorbeeld 1: Vergelijken van de De toonkarakteristieken van uw luisterruimte kan resultaten van de automatische en de veranderen wanneer de omstandigheden in de ruimte handmatige setup veranderen (of de gordijnen open of dicht zijn, Dit toestel is uitgerust met drie soorten parametrische...
  • Seite 650 Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (SYSTEM MEMORY) Voorbeeld 3: Opslaan van Voorbeeld 4: Schakelen tussen geluidsinstellingen voor bepaalde verschillende audio en video signaalbronnen synchronisatie instellingen De gewenste geluidsinstellingen kunnen verschillen voor Als u gebruik maakt van verschillende beeldschermen of elk van de gebruikte signaalbronnen.
  • Seite 651: Afstandsbedieningsfuncties

    Afstandsbedieningsfuncties Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audiovisuele componenten van Yamaha en van andere fabrikanten aansturen. Om uw TV of andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes voor de diverse signaalbronnen instellen (zie bladzijde 99).
  • Seite 652: Bedienen Van Andere Componenten

    Afstandsbedieningsfuncties Bedienen van andere componenten Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV MUTE TV INPUT MUTE [ 1 ] [ 8 ] POWER POWER STANDBY POWER PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] SOURCE om andere apparatuur die u met de TITLE MENU [ 9 ]...
  • Seite 653: Instellen Van Afstandsbedieningscodes

    ‘optionele’ set bedieningstoetsen. Zie bladzijde 101 voor het programmeren van bedieningstoetsen voor deze set. Opmerking Het is mogelijk dat u uw Yamaha component niet zult kunnen bedienen, ook al is er een Yamaha afstandsbedieningscode voorgeprogrammeerd zoals hierboven vermeld. Probeer in een dergelijk geval een andere Yamaha...
  • Seite 654 Begin in dit geval opnieuw vanaf stap 2. codes voor alle in de handel verkrijgbare audio- en video- Druk op 3 ENTER. apparatuur (met inbegrip van Yamaha componenten). Als geen enkele afstandsbedieningscode werkt met uw apparatuur, kunt u De viercijferige code voor de geselecteerde de gewenste functie programmeren met de ‘leerfunctie’...
  • Seite 655: Overnemen Van Instructies Van Andere Afstandsbedieningen

    Afstandsbedieningsfuncties Overnemen van instructies van Leg deze afstandsbediening en de andere andere afstandsbedieningen ongeveer 5 tot 10 cm uit elkaar op een vlakke ondergrond zodat hun infrarood vensters op U kunt ook afstandsbedieningscodes programmeren van elkaar gericht zijn. andere afstandsbedieningen. Als u functies wilt gebruiken die niet mogelijk zijn onder één van de afstandsbedieningscodes, of als er geen geschikte afstandsbedieningscode gevonden kan worden, dan kunt u...
  • Seite 656: Wijzigen Van Namen Zoals Die In Het Uitleesvenster Verschijnen

    Afstandsbedieningsfuncties Wijzigen van namen zoals die in Houd de toets waarvan u de functie wilt het uitleesvenster verschijnen overnemen op de andere afstandsbediening ingedrukt tot “OK” in het uitleesvenster (A) U kunt de naam voor de signaalbron die verschijnt in het van de afstandsbediening verschijnt.
  • Seite 657: Macro Programmeerfuncties

    Afstandsbedieningsfuncties Macro programmeerfuncties Druk op 3 k / n om een teken te selecteren en in te voeren. De macrofunctie maakt het mogelijk een reeks Door op 3 n te drukken zullen de tekens als volgt handelingen uit te laten voeren met één druk op een toets. veranderen: Wanneer u bijvoorbeeld een CD wilt afspelen zou u A t/m Z, 1 t/m 9, 0, + (plus), –...
  • Seite 658 V-AUX/DOCK — *1 U kunt sommige componenten (inclusief Yamaha componenten) die zijn aangesloten op dit toestel aan zetten via de AC OUTLET(S) netstroomaansluitingen op het achterpaneel. Afhankelijk van de component in kwestie is het mogelijk dat het in- en uitschakelen van de stroom niet synchroon loopt met dit toestel. Raadpleeg voor details tevens de handleiding van de aangesloten component.
  • Seite 659 Afstandsbedieningsfuncties Programmeren van macrohandelingen Opmerking U kunt ook uw eigen macro’s programmeren en de macrofunctie “AGAIN” zal in het uitleesvenster verschijnen (A) wanneer gebruiken om met een enkele toets op de afstandsbediening een u op een andere dan een macrotoets drukt. aantal instructies uit te laten voeren.
  • Seite 660: Instellingen Wissen

    Afstandsbedieningsfuncties Instellingen wissen Houd L CLEAR nog eens tenminste 3 seconden ingedrukt. U kunt alle wijzigingen, zoals overgenomen functies, “WAIT” verschijnt in het uitleesvenster (A). Als het macro’s, nieuwe namen en afstandsbedieningscodes, voor wissen met succes is verlopen, zal “C;OK” in het een bepaalde set bedieningstoetsen tegelijk wissen.
  • Seite 661 Afstandsbedieningsfuncties Wissen van een macrofunctie Druk met een balpen of iets dergelijks U kunt de functie wissen die onder een bepaalde L LEARN in. macrotoets is geprogrammeerd. De melding “LEARN” en de naam van de Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie geselecteerde component (bijv.
  • Seite 662: Gebruiken In Meerdere Ruimten (Multi-Zone)

    • Omdat er verschillende manieren zijn waarop u dit toestel kunt aansluiten om het in meerdere zones te kunnen gebruiken, raden we u aan uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha dealer of servicecentrum te raadplegen voor de Zone 2 en Zone 3 aansluitingen die het best overeenkomen met uw wensen.
  • Seite 663: Bedienen Van Zone 2 Of Zone 3

    Gebruiken in meerdere ruimten (Multi-zone) Gebruiken van de interne versterkers van dit toestel Belangrijke waarschuwing voor uw veiligheid De SP1 of SP2 luidspreker-aansluitingen van deze Receiver mogen niet worden aangesloten op een zogenaamde Passieve Luidspreker Schakelkast, of met meer dan één luidspreker per kanaal. Aansluiting op een Passieve Luidspreker Schakelkast, of met meer dan één luidspreker per kanaal kan leiden tot een abnormaal lage impedantie, met beschadiging van de versterker als gevolg.
  • Seite 664 Gebruiken in meerdere ruimten (Multi-zone) Zone 2 en/of Zone 3 aan of uit zetten met • U moet deze stap binnen 10 seconden afronden terwijl de de afstandsbediening geselecteerde zone nog knippert op het display op het 8 POWER en 7 STANDBY op de afstandsbediening voorpaneel.
  • Seite 665 • Selecteer “V-AUX” als signaalbron om in de geselecteerde zone weer te kunnen geven van een iPod BASS die is aangesloten via een Yamaha iPod universeel SOURCE dock (zoals de los verkrijgbare YDS-10). U kunt de iPod alleen bedienen met de eenvoudige afstandsbedieningsfunctie (zie bladzijde 61).
  • Seite 666 Gebruiken in meerdere ruimten (Multi-zone) Gebruiken van de Zone 2/Zone 3 afstandsbediening (behalve modellen voor Europa) U kunt de Zone 2 of Zone 3 functies bedienen met de meegeleverde Zone 2/Zone 3 afstandsbediening. Stel eerst de ID1/ ID2 schakelaar en de ZONE 2/ZONE 3 schakelaar op de juiste manier in. 6 STANDBY Hiermee zet u Zone 2 of Zone 3 standby (uit).
  • Seite 667: Geavanceerde Setup

    Geavanceerde setup Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Het uitgebreide instelmenu biedt aanvullende handelingen om de manier waarop dit toestel functioneert aan te passen. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. Opmerkingen •...
  • Seite 668 Geavanceerde setup Zie bladzijde 113 voor de bediening van het uitgebreide Druk op 3 ENTER. instelmenu (de geavanceerde setup). De viercijferige code voor de geselecteerde set bedieningstoetsen zal verschijnen in het RS-232C toegang wanneer het toestel uit uitleesvenster (A) van de afstandsbediening. (standby) staat RS-232C STANDBY Gebruik de cijfertoetsen ( 5 ) om de vier...
  • Seite 669 Geavanceerde setup Instellen van een TUNER ID op de Gebruik de cijfertoetsen ( 5 ) om de vier afstandsbediening cijfers van de afstandsbedieningscode voor Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie de gewenste set bedieningstoetsen in te op C AMP of C SOURCE en druk voeren.
  • Seite 670 Geavanceerde setup HDMI beeldscherm controle Zie bladzijde 113 voor de bediening van het uitgebreide MONITOR CHECK instelmenu (de geavanceerde setup). Gebruik deze functie om de monitor-controlefunctie aan of uit te zetten. Wanneer “MONITOR CHECK” is Afstemstap tuner TUNER FRQ STEP ingesteld op “YES”, zal dit toestel de gegevens omtrent de (Alleen modellen voor Azië...
  • Seite 671: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. Algemeen...
  • Seite 672 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Verkorte meldingen “SHORT MESSAGE” is ingesteld op “OFF”. Zet “SHORT MESSAGE” op “ON”. worden niet “GRAY BACK” is ingesteld op “OFF”. Zet “GRAY BACK” op “AUTO”. weergegeven op het beeldscherm. “VIDEO CONV.” is ingesteld op “OFF”. Zet “VIDEO CONV.”...
  • Seite 673 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De audio De aangesloten component is niet correct Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en — signaalbronnen kunnen ingesteld voor het produceren van de maak de vereiste instellingen. niet worden gewenste digitale audiosignalen. weergegeven met het De selectiefunctie voor de audio Zet de selectiefunctie voor de audio...
  • Seite 674 Oplossen van problemen Tuner Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Veel ruis in de FM Dit probleem is inherent aan FM Controleer de aansluitingen van de antenne. stereo-ontvangst. stereo-uitzendingen wanneer de Probeer een hoogwaardige — zender te ver weg is of het richtingsgevoelige FM antenne.
  • Seite 675 Oplossen van problemen Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
  • Seite 676 Connect error Er is een probleem met het signaal dat dit Zet dit toestel uit en sluit uw Yamaha iPod universeel toestel ontvangt van uw iPod. dock opnieuw aan op de DOCK aansluiting van dit toestel.
  • Seite 677 • Als de waarschuwing “W-2” of “W-3” verschijnt, zijn er wel instellingen verricht, maar is het mogelijk dat deze niet optimaal zijn. • Afhankelijk van de luidsprekers is het mogelijk dat de waarschuwing “W-1” verschijnt ook al zijn de luidsprekers correct aangesloten. • Als foutmelding “E-10” herhaaldelijk verschijnt, dient u contact op te nemen met een erkend Yamaha service-centrum.
  • Seite 678: Resetten Van Het Systeem

    RESETTEN VAN HET SYSTEEM Resetten van het systeem Met deze functie kunt u alle parameters van dit toestel terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Opmerkingen • Deze procedure zet alle parameters van dit toestel terug, inclusief de “SET MENU” parameters. De parameters voor het uitgebreide instelmenu zullen echter niet worden teruggezet.
  • Seite 679: Woordenlijst

    WOORDENLIJST Woordenlijst Audio en video synchronisatie (lip sync) Deep Color ‘Lip sync’ staat voor ‘lip synchronisatie’ en geeft in deze Deep Color verwijst naar de grotere aantallen kleuren context zowel het probleem aan als een technische manier (‘kleurdiepte’) die door beeldschermen kunnen worden om beeldsignalen en geluid signalen tijdens weergegeven, in vergelijking met de 24-bits kleurdiepte in signaaloverdracht en weergave netjes met elkaar in de pas...
  • Seite 680: Dolby Digital Plus

    Woordenlijst Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus is een geavanceerde audiotechnologie Dolby TrueHD is een geavanceerde, verliesloze die speciaal is ontwikkeld voor high-definition audiotechnologie die speciaal is ontwikkeld voor high- programma’s en media, inclusief HD uitzendingen, definition media op disc, zoals HD DVD en Blu-ray HD DVD en Blu-ray Discs.
  • Seite 681 Woordenlijst DTS Digital Surround DTS-HD Master Audio DTS digitale surroundweergave is ontwikkeld om de DTS-HD Master Audio is een geavanceerde, verliesloze analoge filmsoundtracks te vervangen door een audiotechnologie die speciaal is ontwikkeld voor high- 6.1-kanaals digitale soundtrack en is over de hele wereld definition media op disc, zoals HD DVD en Blu-ray bezig aan een opmars in de bioscoop.
  • Seite 682 Woordenlijst PCM (Lineair PCM) Lineair PCM is een signaalformaat voor het ongecomprimeerd digitaliseren, opnemen en overbrengen van analoge audiosignalen. Dit wordt gebruikt als opnamemethode van CD’s en DVD audio. Het PCM systeem maakt gebruik van een techniek waarmee het analoge signaal zeer vaak per seconde wordt gemeten. De afkorting staat voor “Puls Code Modulatie”, het analoge signaal wordt gecodeerd als pulsjes en dan gemoduleerd voor opname.
  • Seite 683: Cinema Dsp

    “Geluidsweergave in elk van de geluidsveldprogramma’s” elke ruimte die u zich zou kunnen indenken. Deze kunst om in de “APPENDIX” aan het eind van deze handleiding. zelf geluidsvelden samen te stellen is precies wat Yamaha nu Opmerking heeft bereikt met de digitale geluidsveld processor.
  • Seite 684: Parametrische Equalizer Informatie

    PARAMETRISCHE EQUALIZER INFORMATIE Parametrische equalizer informatie Dit toestel maakt gebruik van Yamaha Parametric Room Q-factor Acoustic Optimizer (YPAO) technologie waarmee de De breedte van de opgegeven frequentieband wordt frequentiekarakteristieken via een instelbare equalizer aangeduid als de Q factor. Deze parameter kan worden worden afgestemd op uw luisteromgeving.
  • Seite 685: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens AUDIO GEDEELTE • Toonregeling (L/R voor, Midden, Subwoofer) BASS versterking/drempel ........±6 dB/50 Hz • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, BASS turnover frequentie ..........350 Hz surround-achter 20 Hz t/m 20 kHz, 0,04% THV, 8 Ω ........130 W TREBLE versterking/drempel ........
  • Seite 686 Technische gegevens ALGEMEEN • Stroomvoorziening [Modellen voor de V.S. en Canada] ............120 V, 60 Hz wisselstroom [Modellen voor Azië en Algemene modellen] ....... 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz wisselstroom [Modellen voor China] ....... 220 V, 50 Hz wisselstroom [Modellen voor Korea] ....... 220 V, 60 Hz wisselstroom [Modellen voor Australië] ....
  • Seite 687: Index

    INDEX Index Numerics Aansluiting, Blu-ray Disc-speler ..25 Andere componenten bedienen, Aansluiting, CD-recorder .....28 Afstandsbediening ......98 1 BASIC MENU, Handmatige setup ..72 Aansluiting, CD-speler ......28 AUDIO aansluitingen ......20 2 VOLUME MENU, Aansluiting, CENTER PRE OUT Audio en video synchronisatie, Handmatige setup ......
  • Seite 688 Index CLASSICS, Radio Data System Infrarood venster ......... 36 programmatype ........ 59 Ingang voor, Multikanaals F)HDMI SET, Geluidsmenu ....85 Component geïnterlinieerd/progressieve ingangsinstellingen ......87 FL SCROLL, Display instellingen ..89 opwaardering en omzetting, Display Ingangskanaal en luidspreker indicators ..34 FM afstemmen ........54 instellingen ........
  • Seite 689 Index MANUAL SETUP ....... 72 Parametrische equalizer informatie ..130 SCIENCE, Radio Data System MASTER ON/OFF ......33 Parametrische equalizertype, programmatype ........ 59 MAX VOL., Audio instellingen ..81 automatische instelparameter ...40 Sci-Fi, Geluidsveldprogramma’s ..49 Maximum volume ........ 81 Passeren toonregeling, Audio instellingen ..84 Scrollen over het display op het Maximum volume, Audio instellingen ..
  • Seite 690 Index SURROUND PRE OUT aansluiting VOLUME niveauaanduiding ....34 verbinding ........29 VOLUME TRIM, Ingangsmenu ..86 Surround-achter aanvankelijke vertraging, Volume Trim, Ingangsmenu ....86 Geluidsveldparameter ......66 Volumemenu, Handmatige setup ..73 Surround-achter kamergrootte, Volumeniveau, automatische Geluidsveldparameter ...... 67 instelparameter .........40 Surround-achter levendigheid, Voorkeuzezenders selecteren ....56 Geluidsveldparameter ......
  • Seite 691: Beperkte Garantie Voor De Europese Economische Ruimte En Zwitserland

    Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant worden geretourneerd.
  • Seite 692 проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае. вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/ 15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение...
  • Seite 693 Содержание ВВЕДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Уведомление ............2 Дополнительные конфигурации звучания..64 Изменение настроек параметров звукового Описание ..............3 поля ..............64 Поставляемые аксессуары ........4 Выбор декодеров..........69 Подготовка ............5 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)..72 Краткое руководство пользователя ....6 Использование...
  • Seite 694: Уведомление

    колонок, входные/выходные гнезда, выходы переменного тока, др.) в данном руководстве “HDMI”, логотип “HDMI”, и “High-Definition могут изменяться в зависимости от модели. Multimedia Interface” являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками HDMI Licensing LLC. “SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION.
  • Seite 695 Описание Встроенный 7-канальный усилитель Функция управления iPod™ мощности Терминал DOCK для подключения универсального дока Yamaha для iPod (например, YDS-10, Минимальное среднеквадратическое выходное продающийся отдельно), поддерживающий iPod напряжение (20 Гц – 20 кГц, 0,04% ОНИ, 8 Ω) (Click and Wheel), iPod nano, и iPod mini Фронтальный: 130 Ватт...
  • Seite 696: Поставляемые Аксессуары

    Описание Поставляемые аксессуары Убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров. Пульт ДУ Батарейки (6) (AAA, R03, UM-4) POWER POWER STANDBY POWER (кроме модели для Европы) Пульт ДУ Zone 2/Zone 3 AUDIO SEL SLEEP (кроме модели для Европы) TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO...
  • Seite 697: Установка Батареек В Пульт Ду

    ПОДГОТОВКА Подготовка Установка батареек в пульт ДУ Примечания • Замените все батарейки, если вы заметите следующее: – уменьшилась зона управления пульта ДУ. – не мигает или тускло светит индикатор передачи (O). • Не используйте старые батарейки вместе с новыми. • Не используйте различные типы батареек (например, щелочные...
  • Seite 698: Краткое Руководство Пользователя

    КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛџ Краткое руководство пользователя Следующие шаги описывают наиболее легкий способ просмотра кинофильмов на DVD-дисках на вашем домашнем кинотеатре. Подготовка: Проверьте детали Фронтальная правая колонка Видеоэкран Сабвуфер Правая колонка Фронтальная Для выполнения данных шагах, потребуются окружающего левая колонка звучания следующие...
  • Seite 699 Краткое руководство пользователя Убедитесь в правильном подключении левого Шаг 1: Установите колонки канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Расположите колонки в комнате и подключите их Фронтальные колонки и центральная колонка к данному аппарату. HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT...
  • Seite 700 Краткое руководство пользователя Шаг 2: Подключите DVD- Подключите видеокабель к проигрыватель и композитному видеовыходному гнезду DVD-проигрывателя и гнезду DVD VIDEO другие компоненты данного аппарата. DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT Аудиовизуальный ресивер DVD-проигрыватель HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL...
  • Seite 701 с. 29 • Подключение DVD-проигрывателя с помощью многоканального аналогового аудиоподключения с. 30 Провод рамочной AM-антенны не обладает • Подключение универсального дока Yamaha полярностью, и к терминалу AM или GND можно для iPod с. 31 подключать любой конец провода. Сборка поставляемой рамочной...
  • Seite 702 Краткое руководство пользователя Шаг 3: Включите питание и Начните воспроизведение желаемого начните DVD-диска на проигрывателе. воспроизведение Поворачивайте Q VOLUME для настройки громкости. Проверьте тип подключенных колонок. При использовании колонок на 6 Ом, установите “SPEAKER IMP .” на “6ΩMIN” до использования данного аппарата (смотрите стр.
  • Seite 703 Краткое руководство пользователя Для чего вам нужен данный аппарат? Использование различных Ручная настройка различных источников приема параметров данного аппарата • Основное управление данным • Настройка основной конфигурации аппаратом с. 42 колонок с. 77 • Прослушивание ЧМ/АМ • Настройка баланса уровней колонок с.
  • Seite 704: Задняя Панель

    Соединения Задняя панель HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE CENTER FRONT(6CH)
  • Seite 705 звучания и предоставляют более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Сабвуфер (SW) Использование сабвуфера со встроенным усилителем, например, Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить звучание высокой точности канала LFE (низкочастотный эффект), имеющегося...
  • Seite 706 Соединения 6.1-канальное расположение колонок 5.1-канальное расположение колонок Для информации по подключению, смотрите стр. 17. Для информации по подключению, смотрите стр. 17. Рекомендуется также добавить колонки присутствия для Рекомендуется также добавить колонки присутствия для эффектов звучания программы звукового поля CINEMA эффектов звучания программы звукового поля CINEMA DSP.
  • Seite 707 Соединения Левая и правая колонки присутствия (PL и PR) Колонки присутствия обеспечивают звучание от фронтальных колонок с помощью дополнительных окружающих эффектов, созданных программами звукового поля (смотрите стр. 46). Рекомендуется использовать колонки присутствия, особенно для программ звукового поля CINEMA DSP. Для использования...
  • Seite 708: Подключение Колонок

    Соединения Подключение колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). При плохих соединениях, данный аппарат не может аккуратно воспроизводить источники приема. Предупреждение • Перед подключением колонок, убедитесь, что данный аппарат отключен (смотрите стр. 33). •...
  • Seite 709 Соединения Для 6.1-канальной настройки колонок Тыловая колонка окружающего звучания Сабвуфер Центральная Колонки присутствия колонка (смотрите стр. 15 и 16) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Колонки Zone 2 или Zone 3 (смотрите...
  • Seite 710 Соединения Подключение кабеля колонки Если не используется, повесьте ключ терминала колонки на WRENCH HOLDER Удалите примерно 10 мм изоляционного на задней панели данного аппарата. слоя на конце каждого провода колонки и затем скрутите оголенные провода во избежание короткого замыкания. 10 мм С...
  • Seite 711 Соединения Подключение бананового штекера Использование соединений (За исключением моделей для двухканального усиления Соединенного Королевства Предупреждение Великобритании и Северной Удалите замыкающие бруски или мостики колонок Ирландии, Европы, Азии и Кореи) для разделения кроссоверов LPF (фильтр низких частот) и HPF (фильтр высоких частот). С...
  • Seite 712 Соединения Информация о гнездах и штекерах кабелей Видеогнезда и штекеры кабелей Аудиогнезда и штекеры кабелей COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Белый) (Красный) (Оранжевый) (Желтый) (Зеленый) (Синий) (Красный) Левый и правый Штекер Штекер Штекер Штекер Штекеры штекеры...
  • Seite 713 Соединения Информация о HDMI™ Данный аппарат оборудован четырьмя входными гнездами HDMI и одним выходным гнездом HDMI для ввода/вывода цифровых аудио и видеосигналов. Подключите гнездо HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3, или HDMI IN 4 данного аппарата к выходному гнезду HDMI на других компонентах HDMI (например, DVD-проигрыватель).
  • Seite 714 Соединения Совместимость сигнала HDMI с Видеосигналы данным аппаратом Данный аппарат совместим с видеосигналами со следующими разрешениями: Аудиосигналы Формат видеосигнала Типы Форматы Совместимые – 480i/576i аудиосигнала аудиосигнала носители – 480p/576p – 720p 2-кан. линейный 2 кан., 32–192 кГц, CD, DVD-Video, 16/20/24 бит DVD-Audio, др.
  • Seite 715 Соединения Поток аудио и видео сигнала Поток аудиосигнала Поток видеосигнала Вход Выход Вход Выход HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Цифровой выход Прямо Преобразование видеосигнала Аналоговый выход установлено на ON (смотрите стр. 89) Примечания...
  • Seite 716 Соединения Подключение ТВ экрана или проектора Подключите телевизор (или проектор) к гнезду HDMI OUT, гнездам COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, гнезду S VIDEO MONITOR OUT или гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата. Примечания Убедитесь, что данный аппарат и • Некоторые видеоэкраны, подключенные к данному другие...
  • Seite 717 Соединения Подключение других компонентов • При установке “VIDEO CONV.” на “ON” (смотрите стр. 89), преобразованные видеосигналы выводятся Убедитесь, что данный аппарат и только на гнезда MONITOR OUT. Во время записи другие компоненты отсоединены необходимо выполнить одинаковые типы от розеток переменного тока. видеоподключений...
  • Seite 718: Подключение Dvd-Проигрывателя

    Соединения Подключение DVD-проигрывателя DVD-проигрыватель Выход HDMI Оптический выход Коаксиальный выход Аудиовыход Компонентный выход Выход S-video Видеовыход HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL обозначает рекомендуемые подключения обозначает альтернативные подключения...
  • Seite 719 Соединения Подключение DVD-магнитофона, персонального видеомагнитофона или видеомагнитофона Примечание * При подключении другого видеомагнитофона к данному аппарату, подключите его к терминалам VCR (гнезда S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT и AUDIO OUT), также как терминалы DVR, за...
  • Seite 720: Подключение Аудиокомпонентов

    Соединения Подключение аудиокомпонентов Примечания • Подключите проигрыватель дисков к терминалу GND данного аппарата для снижения шума в сигнале. Однако, шум может быть низким для некоторых проигрывателей дисков даже без подключения к терминалу GND. • Гнезда PHONO поддерживают только проигрыватели дисков с ММ или высокопроизводительной МС головкой. Для...
  • Seite 721 Соединения Подключение внешнего усилителя Данный аппарат обладает более чем достаточной мощностью для любого домашнего использования. Однако, если нужно добавить больше мощности к воспроизведению колонок или если вы хотите использовать другой усилитель, подключите внешний усилитель к гнездам PRE OUT. Примечания • При выполнении подключений к гнездам PRE OUT, не делайте подключений к терминалам SPEAKERS. •...
  • Seite 722 Соединения Подключение многоформатного проигрывателя или внешнего декодера Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (левым и правым FRONT, CENTER, левым и правым SURROUND и SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предусилителя. При установке “INPUT CH” на “8CH” в “MULTI CH” (смотрите стр. 87), для приема 8-канальных сигналов, можно...
  • Seite 723: Использование Гнезд Remote In/Out

    AUX на фронтальной Данный аппарат оборудован терминалом DOCK на задней панели, что позволяет подключить панели универсальный док Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), на который Для подключения игровой приставки или можно установить iPod и управлять видеокамеры к данному аппарату, используйте...
  • Seite 724: Подключение Силового Кабеля

    • Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом качестве приема, установите внешнюю антенну. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру Yamaha или в сервис центр. Внутренняя Рамочная АМ- ЧM-антенна...
  • Seite 725 Соединения Установка импеданса Включение или отключение колонки данного аппарата Включение данного аппарата Предупреждение При подключении колонок на 6 Ом, установите Для включения данного аппарата, нажмите “SPEAKER IMP.” на “6Ω MIN” ДО A MASTER ON/OFF на фронтальной панели использования данного аппарата. Также можно внутрь...
  • Seite 726: Дисплей Фронтальной Панели

    HDMI (смотрите стр. 21). Индикаторы принимаемых SL SB SR 2 Индикатор DOCK каналов Высвечивается при подключении iPod к универсальном доку Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенному Индикаторы принимаемых каналов • Отображают компоненты канала к терминалу DOCK данного аппарата (смотрите стр. 31).
  • Seite 727 Соединения 9 Индикаторы тюнера E Индикаторы DSP При выборе любой программы звукового поля, Высвечивается при установке данного аппарата в высвечивается соответствующий индикатор. режим настройки ЧM или АМ. Индикатор CINEMA DSP Индикатор TUNED Высвечивается при выборе программы Высвечивается при настройке данного звукового...
  • Seite 728 Соединения Использование пульта ДУ Примечания • Избегайте проливания воды или других жидкостей на Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. пульт ДУ. Во время управления, обязательно направляйте • Не роняйте пульт ДУ. пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате. •...
  • Seite 729 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания Данный аппарат содержит технологию YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), позволяющую избежать хлопотливый процесс настройки колонок с прослушиванием, и помогающую автоматически выполнить высокоточные настройки звучания. Поставляемый микрофон оптимизатора собирает и данный аппарат анализирует звучание от колонок в вашей непосредственной среде прослушивания.
  • Seite 730 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания Результаты в “RESULT” обозначают следующее. Нажмите 3 ENTER для запуска Количество колонок SP процедуры настройки. Отображает количество колонок, Данный аппарат начинает процедуру подключенных к данному аппарату в автоматической настройки. Во время следующем порядке: процедуры...
  • Seite 731 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания Нажимая 3 l / h, выберите “SET” или Для переключения экранов результатов настройки, повторно нажимайте 3 l / h. “CANCEL”. Результаты по соединению AUTO SETUP колонок и подключению RESULT 5/4/0.1 DIST: 3.60/4.30m LVL : -10.0/+5.0dB >SET CANCEL UP/DOWN...
  • Seite 732 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания Тип параметрического эквалайзера EQ Настройка измерений Параметрический эквалайзер настраивает Можно выбрать тип параметрического эквалайзера, уровень указанных диапазонов частот. и включить или отключить каждый пункт проверки. Данный аппарат автоматически выбирает основные диапазоны частот для комнаты для Подключите...
  • Seite 733 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания При появлении сообщения об ошибке Убедитесь, что указатель направлен на “WARNING” и затем нажмите 3 ENTER Нажимая 3 l / h, выберите параметр “RETRY” или “EXIT” и затем нажмите для отображения подробной информации 3 ENTER.
  • Seite 734 Воспроизведение Предупреждение Начните воспроизведение на выбранном При воспроизведении CD-дисков, закодированных по компоненте-источнике или выберите системе DTS, нужно соблюдать предельную предосторожность. При воспроизведении CD-диска, радиостанцию. • Смотрите инструкцию по эксплуатации к закодированного по DTS, на CD-проигрывателе, не поддерживающем DTS, будет слышаться только компоненту-источнику.
  • Seite 735: Использование Наушников

    Воспроизведение Выбор аудиовходных гнезд Выбор компонента (AUDIO SELECT) MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован разнообразными входными Данная функция используется для выбора гнездами. Данная функция (селектор аудиовходного гнезда) компонента, подключенного к гнездам MULTI используется для переключения входного гнезда источника, CH INPUT (смотрите стр. 30), как источника если...
  • Seite 736: Приглушение Выводимого Звучания

    Воспроизведение Приглушение выводимого Аудиоинформация звучания FORMAT Формат сигнала. Если данный аппарат не может определить цифровой сигнал, он автоматически переключается на аналоговый источник. Для приглушения выводимого звучания, нажмите D MUTE на пульте ДУ. Для возобновления SAMPLING Количество выборок в секунду, выбираемых из продолжительного вывода...
  • Seite 737: Применение Таймера Сна

    Воспроизведение Воспроизведение Повторно нажимая L SLEEP (или 0 SLEEP), установите количество видеоисточников в времени. качестве фона для С каждым нажатием L или SLEEP SLEEP аудиоисточника индикации на дисплее фронтальной панели переключаются следующим образом. Вы можете скомбинировать видеокартинку от видеоисточника и звучание от аудиоисточника. SLEEP 120min.
  • Seite 738: Программы Звукового Поля

    аппарат также оборудован чипом Yamaha для цифровой обработки звукового поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения звучания. • Программы звукового поля Yamaha CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD и DTS-HD Master Audio.
  • Seite 739 Программы звукового поля Для музыкальных аудиоисточников Для музыкальных аудиоисточников, рекомедуется использовать режим Pure Direct (смотрите стр. 52), режим “STRAIGHT” (смотрите стр. 51) или режим декодирования окружающего звучания (смотрите стр. 69). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Данное звуковое поле копирует концертный зал на примерно 2500 мест в Мюнхене, использующий стильное дерево для внутренней...
  • Seite 740 Программы звукового поля LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Данная программа воспроизводит атмосферу живого дома с низким потолком и уютной атмосферой. Реалистичное, живое звуковое поле с мощным звуком, с местом слушателя в переднем ряду малой сцены. DSP LEVEL ROOM SIZE DIALOG LIFT INIT.
  • Seite 741 Программы звукового поля Для визуальных музыкальных источников Примечание Доступные параметры звукового поля и созданные звуковые поля различаются в зависимости от источника и настроек данного аппарата. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Данное звуковое поле воспроизводит атмосферу концертного зала для живого исполнения поп, рок и джаз-музыки. Слушатель...
  • Seite 742 Программы звукового поля MOVIE MOVIE Adventure Данная программа идеально подходит для точного воспроизведения конструкции звучания кинофильмов жанра экшн и приключенческих кинофильмов. Звуковое поле ограничивает реверберации, но особо выделяет воспроизведение мощного пространства, расширяющегося налево и направо. Воспроизводимая глубина также относительно ограничивается для обеспечения разделения аудиоканалов...
  • Seite 743 Программы звукового поля Использование программ звукового поля Перед выполнением следующей операции, без колонок окружающего звучания установите селектор режима управления на пульте (Virtual CINEMA DSP) ДУ на C AMP. Режим Virtual CINEMA DSP позволяет прослушивать программы звукового поля Прослушивание CINEMA DSP или HiFi DSP без колонок окружающего...
  • Seite 744 Использование аудиофункций Настройка тонального Перед выполнением следующей операции, установите селектор режима управления на пульте качества ДУ на C AMP. Данная функция используется для настройки Прослушивание чистого баланса низких и высоких частот для каналов фронтальных Л/П и центральной колонок, и высокоточного звучания канала...
  • Seite 745 Использование аудиофункций Перед выполнением следующей операции, Прослушивание установите селектор режима управления на пульте многоканальных ДУ на C AMP. источников в 2-канальном Настройка уровня колонок стереофоническом режиме Вы можете отрегулировать уровни громкости Многоканальные источники можно микшировать каждой колонки во время прослушивания в...
  • Seite 746 Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. Также можно использовать функцию автоматической и ручной настройки и предустановки и сохранить до 40 радиостанций (А1 – Е8: 8 номеров предустановленных...
  • Seite 747: Автоматическая Предустановка

    Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Автоматическая Примечания • Любая информация о радиостанции, сохраненной под предустановка существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер. С помощью функции автоматической • Если количество принятых радиостанций не достигает предустановки можно сохранить до 40 ЧМ 40 (Е8), это...
  • Seite 748: Выбор Предустановленных Радиостанций

    Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Выбор предустановленных Пока мигает индикатор MEMORY, нажимая G PRESET/TUNING l / h, радиостанций выберите номер предустановленной Вы можете легко настроиться на любую радиостанции (1 – 8). желаемую радиостанцию, выбрав группу и номер • Для выбора большего номера предустановленной...
  • Seite 749: Замена Предустановленных Радиостанций

    Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Замена предустановленных радиостанций Вы можете заменить местами две предустановленные радиостанции. На примере ниже описана процедура замены предустановленной радиостанции “E1” на “A5”. Выберите предустановленную радиостанцию “E1”, используя F A/B/C/D/E и G PRESET/TUNING l / h на фронтальной панели. Смотрите...
  • Seite 750: Настройка Системы Радиоданных (Только Модель Для Европы)

    Настройка Системы Радиоданных (Только модель для Европы) Система Радиоданных – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. При приеме радиостанций Системы Радиоданных, данный аппарат может принимать различную информацию Системы Радиоданных, как PS (наименование программы), PTY (тип программы), RT (радиотекст), CT (текущее время) и EON (другие радиостанции с расширенными возможностями). Отображение...
  • Seite 751 Настройка Системы Радиоданных (Только модель для Европы) Выбор типа программы Нажимая 3 PRESET/CH k / n на пульте Системы Радиоданных ДУ, выберите нужный тип программы. Наименование выбранного типа программы (режим PTY SEEK) отображается на дисплее фронтальной панели. Данная функция используется для выбора желаемой...
  • Seite 752 Настройка Системы Радиоданных (Только модель для Европы) Использование Для начала поиска всех информационной услуги других предустановленных радиостанций Системы Радиоданных, нажмите 6 PTY радиостанций с улучшенными SEEK START на пульте ДУ. возможностями (EON) Во время поиска радиостанций данным аппаратом, на дисплее фронтальной панели Данная...
  • Seite 753: Использование Ipod

    разделе “iPod” в “Возможные неисправности и способы по их устранению” на стр. 122. • Как только iPod установлен на универсальный док Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата, данный аппарат начинает обмен сигналами с iPod.
  • Seite 754 Использование iPod™ Повтор Repeat Перед выполнением следующих операций, Данная функция используется для установки установите селектор режима управления на пульте данного аппарата на повторное воспроизведение ДУ на C SOURCE, и затем нажмите 1V-AUX. одной песни или ряда последовательности песен. Выбор: Off, One, All •...
  • Seite 755 Запись Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к таким компонентам. Предупреждение Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Попытка цифровой записи битового потока DTS приведет к записи шума. Поэтому, если вы хотите использовать данный аппарат для записи с источников, закодированных по системе...
  • Seite 756: Дополнительные Конфигурации Звучания

    Дополнительные конфигурации звучания Изменение настроек Повторно нажимая одну из селекторных кнопок программы звукового поля ( N) , параметров звукового поля выберите нужную программу звукового Вы можете прослушивать хорошее качество поля для настройки. звучания, используя исходные параметры. Хотя вы и не должны изменять исходные заводские Нажимая...
  • Seite 757 Дополнительные конфигурации звучания Основная конфигурация программ Регулировка вертикальной позиции диалога звукового поля (DIALOG LIFT) Каждая программа звукового поля обладает Данная функция используется для регулировки некоторыми параметрами, определяющими вертикальной позиции диалога в кинофильмах. характеристики программы. Для настройки Идеальная позиция диалога - в центре выбранной...
  • Seite 758: Описание Параметров Звукового Поля

    Дополнительные конфигурации звучания Описание параметров звукового поля Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу. Для переключения настроек параметров звукового поля для соответствия среде прослушивания, смотрите стр. 64. Параметр...
  • Seite 759 Дополнительные конфигурации звучания Параметр звукового поля Описание ROOM SIZE Размер комнаты. Размер комнаты для колонок присутствия, колонок окружающего звучания, и тыловой колонки окружающего звучания. Настраивает мнимый размер P.ROOM SIZE звукового поля. Чем больше значение, тем больше звуковое поле окружающего S.ROOM SIZE звучания.
  • Seite 760 Дополнительные конфигурации звучания Параметр звукового поля Описание REV.TIME Время реверберации. Позволяет отрегулировать временной промежуток для ослабевания плотного последующего звучания реверберации на 60 дБ на частоте 1 кГц. Это изменяет мнимый размер акустической среды в предельно широком диапазоне. Для получения более устойчивого...
  • Seite 761: Выбор Декодеров

    Дополнительные конфигурации звучания Параметр звукового Описание поля DIRECT 2-канальное прямое стерео. Обходит декодеры и процессоры DSP данного аппарата для чистого высокоточного стереофонического звучания при воспроизведении 2-канальных 2ch Stereo (Только “ ”) аналоговых источников. AUTO Выбор: , OFF • Выберите “AUTO” для обхода декодеров, процессоров DSP и схемы контроля тональности...
  • Seite 762 Дополнительные конфигурации звучания Описание декодеров Название Кнопка Категория и название декодера (SUR.) пульта ДУ программы SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE PLII Music Sur. Decode Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для музыкальных источников. Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR.B L/R SP” установлен на “NONE” (смотрите стр. 78). PANORAMA DIMENSION CENTER WIDTH...
  • Seite 763 Дополнительные конфигурации звучания Описания параметров декодеров Параметр декодера Описание PANORAMA Панорама Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Передача стереосигналов на колонки окружающего звучания и фронтальные колонки для воспроизведения эффекта (Только “PLIIx Music” и панорамы. “PLII Music”) Выбор: , ON DIMENSION Объем...
  • Seite 764: Настройка Данного Аппарата (Manual Setup)

    Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки (“SET MENU”). Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. Автоматическая...
  • Seite 765 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Меню уровня громкости 2 VOLUME MENU Параметр Функции Стр. ADAPTIVE DRC Выбор автоматической настройки данным аппаратом динамического диапазона в соответствии с уровнем громкости. ADAPTIVE DSP LEVEL Выбор автоматической настройки данным аппаратом уровня эффекта DSP в соответствии...
  • Seite 766 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Меню входа 4 INPUT MENU Примечание Некоторые описанные ниже параметры могут быть недоступными для всех источников, и некоторые параметры доступны только для определенных источников приема. Параметр Функции Стр. I/O ASSIGNMENT Назначение входных/выходных гнезд в соответствии с используемым компонентом, если...
  • Seite 767 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Меню Параметр Функции Стр. B)VIDEO SET VIDEO CONV. Выбор режима преобразования видеосигналов, поступающих на гнезда VIDEO, S VIDEO, и COMPONENT VIDEO. COMPONENT I/P Выбор запуска данным аппаратом аналогового интерлейсно/ прогрессивного преобразования аналоговых сигналов, поступающих на гнезда VIDEO, S VIDEO, и COMPONENT VIDEO, чтобы...
  • Seite 768: Использование Set Menu

    Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Использование SET MENU Повторно нажимая 3 k / n и затем нажав 3 ENTER, выберите и войдите в нужное Для открытия и настройки каждого параметра, меню. пользуйтесь пультом ДУ. На следующих экранах показан пример выбора “SOUND MENU”. •...
  • Seite 769: Basic Menu

    Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Измерение размера колонки Секция низкочастотного динамика колонки - – 16 см или больше большая Данная функция используется для регулировки основных – меньше чем 16 см: малая настроек колонок вручную. Большинство параметров “BASIC MENU” устанавливается автоматически при Фронтальные...
  • Seite 770 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Если тыловые колонки окружающего Измерение размера колонки звучания не используются: Секция низкочастотного динамика колонки - Выберите “NONE” (отсутствует). Сигналы тылового – 16 см или больше большая канала окружающего звучания направляются на – меньше чем 16 см: малая левую...
  • Seite 771 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Фаза сабвуфера SUBWOOFER PHASE Уровень громкости колонки При недостаточности или нечетком B)SPEAKER LEVEL воспроизведении басов, воспользуйтесь данной Данная функция позволяет вручную настроить функцией для переключения фазы сабвуфера. баланс уровней колонок между фронтальной левой колонкой или левой колонкой окружающего...
  • Seite 772 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Расстояние колонок C)SP DISTANCE Если можно настроить выходной уровень и частоту Данная функция предназначена для настройки кроссовера сабвуфера, установите уровень громкости расстояния каждой колонки и для регулировки задержки примерно на половину (или немного ниже), и установите звучания...
  • Seite 773: Volume Menu

    Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Уровень настраиваемого DSP 2 VOLUME MENU ADAPTIVE DSP LEVEL Данная функция используется для выполнения точных Данное меню используется для ручной настройки регулировок уровня эффекта DSP (смотрите стр. 65) различных настроек уровня громкости. автоматически в соотношении с уровнем громкости. Выбор...
  • Seite 774: Sound Menu

    Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Графический эквалайзер GEQ 3 SOUND MENU Данная функция используется для выравнивания тонального качества центральной колонки, Л/П и Данная функция используется для настройки тыловых Л/П колонок окружающего звучания, аудиопараметров. тыловой колонки окружающего звучания, Л/П колонок присутствия и сабвуфера с тональным 3 SOUND MENU качеством...
  • Seite 775 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Уровень низкочастотного эффекта Динамический диапазон B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE Используйте данную функцию для настройки Данная функция используется для выбора уровня уровня воспроизведения канала LFE сжатия динамического диапазона для (низкочастотный эффект) в соответствии с последующего применения к колонкам или мощностью...
  • Seite 776 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Синхронизация аудио и видеосигналов Настройки звучания E)AUDIO SET (Синхронизация изображения и E)AUDIO SET речевых сигналов) D)LIPSYNC EXTD SUR.;;;;;;AUTO Данная функция используется для настройки TONE BYPASS;;;;AUTO синхронизации аудио и видеосигналов. D)LIPSYNC [ ]/[ ]: UP/DOWN Select [p]/[[]: HDMI AUTO;;;;;;OFF AUTO DELAY;;;---ms...
  • Seite 777: Настройка Hdmi

    Данная функция используется для выбора компонента для воспроизведения аудиосигналов Данное меню используется для настройки HDMI. параметров каждого источника приема. F)HDMI SET 4 INPUT MENU 4 INPUT MENU SUPPORT AUDIO RX-V1800 TUNER B) MULTI CH I) DTV/CBL PHONO CD-R V-AUX F) MD/TAPE DOCK...
  • Seite 778 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Назначение входных/выходных сигналов Нажимая 3k / n, выберите желаемый знак I/O ASSIGNMENT для использования и затем нажмите 3l / h Данная функция используется для назначения входных/выходных гнезд в соответствии с для перехода на следующее пространство. используемым...
  • Seite 779 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Входные каналы INPUT CH Зарядка во время режима ожидания STANDBY CHARGE Данная функция используется для выбора количества каналов, поступающих от внешнего Данная функция используется для выбора или декодера (смотрите стр. 30). отмены режима зарядки данным аппаратом Выбор: , 8CH установленного...
  • Seite 780: Option Menu

    Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Серый фон GRAY BACK 5 OPTION MENU Данная функция используется для отображения серого фона видеоэкрана при отсутствии Данное меню используется для настройки поступающего видеосигнала. дополнительных параметров системы. Выбор Функции 5 OPTION MENU AUTO Отображение серого фона на видеоэкране...
  • Seite 781 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Прокрутка дисплея фронтальной панели FL SCROLL Компонентное интерлейсно/прогрессивное преобразование COMPONENT I/P Данная функция используется для настройки режима отображения меню iPod (например, название песни, или Данная функция используется для запуска или наименование канала) на дисплее фронтальной панели. отмены...
  • Seite 782 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Защита памяти C)MEMORY GUARD Примечания Данная функция предназначена для предотвращения случайных изменений • Параметр “HDMI SCALING” отображается только параметров программы звукового поля и других при установке “VIDEO CONV.” на “ON”. • При подключении видеоэкрана через соединение настроек...
  • Seite 783 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Исходная конфигурация Установка зоны D)INIT. CONFIG E)ZONE SET Данная функция используется для выбора настроек Данная функция используется для настройки селектора аудиовходного гнезда, действующих соответствующих параметров в Zone 2 или Zone 3. декодеров и расширенного окружающего звучания при...
  • Seite 784 Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) VOLUME Если колонки в Zone 2 или Zone 3 Уровень громкости Zone 2/Zone 3 подключены напрямую к терминалам Данная функция используется для выбора режима управлеиня данным аппаратом уровня громкости колонок SP2 данного аппарата: аудиосигналов, выводящихся на гнезда ZONE Выберите...
  • Seite 785: Сохранение И Вызов Системных Настроек (System Memory)

    Сохранение и вызов системных настроек (SYSTEM MEMORY) Данная функция используется для сохранения до Сохранение с помощью операции SET шести любимых настроек, которые могут быть затем MENU легко вызваны при необходимости. Можно сохранить Системные настройки, сохраненные в следующие параметры системных настроек: “MEMORY1”...
  • Seite 786: Загрузка Сохраненных Системных Настроек

    Сохранение и вызов системных настроек (SYSTEM MEMORY) Повторно нажимая 3 l / h, выберите Для выбора нужного номера памяти, SYSTEM нужный номер памяти (“MEMORY1” до нажмите одну из кнопок MEMORY на пульте ДУ. “MEMORY6”). “MEMORY 1 LOAD” (пример) отображается SYSTEM MEMORY на...
  • Seite 787 Сохранение и вызов системных настроек (SYSTEM MEMORY) Пример 2: Переключение настроек Использование примеров для сред различных комнат Тональные характеристики комнаты для Пример 1: Сравнение результатов прослушивания могут изменяться, в зависимости автоматической настройки и ручной настройки от ситуации в комнате (например, закрыты-ли или Данный...
  • Seite 788 Сохранение и вызов системных настроек (SYSTEM MEMORY) Пример 3: Сохранение конфигураций Пример 4: Переключение множественных звучания для определенных источников настроек синхронизации аудио и Нужные конфигурации звучания различаются по видеосигналов каждому источнику приема. Например, при При использовании двух разных видов видеоэкранов или использовании...
  • Seite 789: Функции Пульта Ду

    Функции пульта ДУ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными компонентами производства Yamaha и других производителей. Для управления телевизора или других компонентов, требуется установить соответствующий код ДУ для каждого источника (смотрите стр. 99). Управление данным аппаратом, телевизором, или другими...
  • Seite 790: Управление Другими Компонентами

    Функции пульта ДУ Управление другими компонентами C SOURCE Установите селектор режима управления на для [ 1 ] TV MUTE TV INPUT MUTE [ 8 ] управления другими компонентами, выбранными с помощью POWER POWER STANDBY POWER PRESET/CH SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] LEVEL TITLE...
  • Seite 791: Установка Кодов Ду

    Невозможно установить код ДУ для опционной зоны. Смотрите стр. 101 подробнее о программировании Примечание кнопок, работающих для данной зоны управления Управление компонентом Yamaha может быть компонентом. невозможно, даже при предустановке кода ДУ Yamaha как указано выше. В таком случае, постарайтесь установить другой код ДУ Yamaha.
  • Seite 792 • Поставляемый пульт ДУ не содержит все возможные коды для продающихся аудио и видеокомпонентов (включая Нажмите 3 ENTER. компоненты Yamaha). Если невозможно управлять при На дисплейном окошке (A) отображается установка любом коде ДУ, с помощью функции обучения, для четырехзначного кода для выбранного компонента.
  • Seite 793: Программирование Кодов От Других Пультов Ду

    Функции пульта ДУ Программирование кодов Поставьте данный пульт ДУ на от других пультов ДУ расстоянии примерно 5 – 10 см от другого пульта ДУ на ровной поверхности и Можно запрограммировать коды ДУ от других направьте инфракрасные передатчики пультов ДУ. Функция обучения помогает друг...
  • Seite 794: Изменение Названий Источников На

    Функции пульта ДУ Изменение названий Нажмите и удерживайте источников на дисплейном программируемую кнопку на другом пульте ДУ, пока на дисплейном окошке окошке (A) пульта ДУ не отобразится “OK”. Если установка была неуспешной, на Если хотите использовать название, отличное от дисплейном окошке (A) пульта ДУ предустановленного...
  • Seite 795 Функции пульта ДУ Функции программирования Нажимая 3 k / n, выберите и введите знак. При нажатии 3 n, знаки переключаются макросов следующим образом: Функция программирования макросов позволяет A – Z, 1 – 9, 0, + (плюс), – (дефис), ; (точка с выполнить...
  • Seite 796 V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK *1 Можно включить некоторые компоненты (включая компоненты Yamaha), подключенные к данному аппарату, подключив их к AC OUTLET(S) на задней панели данного аппарата. В зависимости от компонента, управление питанием может не синхронизироваться с данным аппаратом. Подробнее, смотрите инструкцию по эксплуатации, приложенную...
  • Seite 797 Функции пульта ДУ Программирование операций макросов Примечание Можно запрограммировать личный макрос и с помощью При нажатии другой кнопки, а не кнопки макроса, функции программирования макроса передавать несколько на дисплейном окошке (A) отображается команд ДУ в последовательности нажатием одной кнопки. “AGAIN”. Перед...
  • Seite 798: Удаление Конфигураций

    Функции пульта ДУ Удаление конфигураций Нажмите и удерживайте нажатой L CLEAR примерно 3 секунды. Можно удалить все изменения для каждой На дисплейном окошке (A) отображается настройки функции, как заученные функции, “WAIT”. Если процедура удаления прошла макросы, переименованные названия зон приема и успешно, “C;OK”...
  • Seite 799 Функции пульта ДУ Удаление функции макроса Нажмите L LEARN, используя ручку или Можно удалить функцию, запрограммированную для определенной кнопки макроса. подобный предмет. “LEARN” и название выбранного компонента Установите селектор режима управления (например, “DVD”) переменно отображаются на C AMP или C SOURCE и затем, с на...
  • Seite 800: Использование Многозонной Конфигурации

    или Zone 3 не требуются. • Так как существует много методов подключения и использования данного аппарата в многозонной системе, рекомендуется обратиться к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или сервисный центр относительно подключений Zone 2 и Zone 3, наиболее лучшим образом отвечающих вашим требованиям.
  • Seite 801 Использование многозонной конфигурации Использование внутренних усилителей данного аппарата Важное предупреждение по безопастности Терминалы колонок SP1 или SP2 данного Ресивера не должны подключаться к Селекторному Устройству Пассивных Громкоговорителей или более одному репродуктору на канал. Подключение к Селекторному Устройству Пассивных Громкоговорителей или нескольким колонкам на...
  • Seite 802 Использование многозонной конфигурации Включение или отключение Zone 2 и/ • Данный шаг требуется завершить в течение 10 или Zone 3 от пульта ДУ секунд, пока на дисплее фронтальной панели В зависимости от выбранной зоны, отображенной мигает выбранная зона. В ином случае, режим на...
  • Seite 803 • Выберите “V-AUX” в качестве источника BASS приема для воспроизведения источников на SOURCE iPod, установленном в универсальном доке Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно) в выбранной зоне. iPod – можно управлять только в простом режиме ДУ (смотрите стр. 61).
  • Seite 804 Использование многозонной конфигурации Использование пульта ДУ Zone 2/Zone 3 (кроме модели для Европы) С помощью поставляемого пульта ДУ Zone 2/Zone 3, можно управлять функциями Zone 2 или Zone 3. Сначала, установите переключатель ID1/ID2 и переключатель ZONE 2/ZONE 3 соответствующим образом. 6 STANDBY Установка...
  • Seite 805: Дополнительные Настройки

    Дополнительные настройки Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной панели. Меню дополнительных настроек содержит дополнительные операции регулировки и настройки работы данного аппарата. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. Примечания • Произведенные настройки срабатывают в следующий раз при нажатии A MASTER ON/OFF внутрь на позицию ON для...
  • Seite 806 Дополнительные настройки Смотрите стр. 113 для управления меню Нажмите кнопку 3 ENTER. дополнительных настроек. На дисплейном окошке (A) пульта ДУ отображается экран ввода четырехзначного Доступ через RS-232C в режиме ожидания кода для выбранной зоны приема. RS-232C STANDBY Данная функция используется для установки Нажимая...
  • Seite 807 Дополнительные настройки Установка идентификации TUNER ID на Нажимая цифровые кнопки ( 5 ), введите пульте ДУ четырехзначный код ДУ для нужной зоны Установите селектор режима управления приема. на C AMP или C SOURCE и затем нажмите 1 TUNER на пульте ДУ для Идентификационный...
  • Seite 808 Дополнительные настройки HDMI проверка видеоэкрана Смотрите стр. 113 для управления меню MONITOR CHECK дополнительных настроек. Данная функция используется для запуска или отключения функции проверки экрана данного Шаг частоты тюнера TUNER FRQ STEP аппарата. При установке “MONITOR CHECK” на (Только модель для Азии и общая “YES”, данный...
  • Seite 809: Возможные Неисправности И Способы По Их Устранению

    Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, отключите данный аппарат, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или сервис центр Yamaha. Общая часть...
  • Seite 810: Звучания

    Возможные неисправности и способы по их устранению Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. На видеоэкране не Параметр “SHORT MESSAGE” установлен на “OFF”. Установите “SHORT MESSAGE” на “ON”. отображаются Параметр “GRAY BACK” установлен на “OFF”. Установите “GRAY BACK” на “AUTO”. экраны коротких сообщений.
  • Seite 811 Возможные неисправности и способы по их устранению Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Аудиовходные источники Подключенный компонент не установлен в Произведите соответствующие настройки, — на могут режим вывода нужных цифровых аудиосигналов. следуя инструкции по эксплуатации компонента. воспроизводиться в Селектор аудиовходного гнезда Установите...
  • Seite 812 Возможные неисправности и способы по их устранению Тюнер Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Слышится шум во Это может быть вызвано Проверьте подключения антенны. время характеристиками самих Старайтесь пользоваться — стереофонического стереофонических ЧМ- высококачественной направленной приема ЧМ- трансляций, когда передающая ЧМ-антенной.
  • Seite 813 Возможные неисправности и способы по их устранению Пульт ДУ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Пульт ДУ не Слишком далеко или неправильный Пульт ДУ работает при максимальном работает или угол. диапазоне до 6 м и угле внеосевого функционирует отклонения от фронтальной панели, не надлежащим...
  • Seite 814 между iPod и данным аппаратом завершено. Disconnected iPod был извлечен из Обратно установите iPod на универсальный универсального дока Yamaha для док Yamaha для iPod (например, YDS-10, iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к продающийся отдельно), терминалу DOCK данного аппарата. подключенного к терминалу DOCK данного...
  • Seite 815 • При отображении предупреждений “W-2” или “W-3”, это значит, что регулировки были выполнены, хотя регулировки могут быть неоптимальными. • В зависимости от колонок, предупреждение “W-1” может отображаться даже при правильных соединения колонок. • При повторном появлении ошибки “E-10”, свяжитесь с квалифицированным сервис центром Yamaha.
  • Seite 816: Перезагрузка Системы

    ÏÅÐÅÇÀÃÐÓÇÊÀ ÑÈÑÒÅÌÛ Перезагрузка системы Данная функция используется для сброса всех параметров данного аппарата на исходные заводские установки. Примечания • Данная процедура полностью сбрасывает все параметры данного аппарата, включая параметры “SET MENU”. Однако, невозможно сбросить параметры меню дополнительных настроек. • Исходные заводские настройки запускаются при следующем включении данного аппарата. Для...
  • Seite 817: Справочник

    ÑÏÐÀÂÎ÷ÍÈÊ Справочник Синхронизация аудио и Deep Color видеосигналова (синхронизация Deep Color обозначает использование различных глубин цветности в дисплеях, от 24-битовой глубины в предыдущих изображения с речевыми сигналами) версиях спецификации HDMI. Данная дополнительная битовая Синхронизация изображения с речевыми сигналами - глубина позволяет телевизорам высокой четкости и другим это...
  • Seite 818 Справочник Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus - передовая аудиотехнология, Dolby TrueHD - продвинутая технология аудиосигналов разработанная для высокочетких программ и носителей, без потерь, разработанная для носителей на основе включая трансляции высокой четкости, HD DVD, и Blu- дисков высокой четкости, включая HD DVD и Blu-ray ray Disc.
  • Seite 819 Справочник DTS Digital Surround DTS-HD Master Audio DTS была разработана для замены аналоговых DTS-HD Master Audio - продвинутая технология звуковых сигналов кинофильмов 6.1-канальным аудиосигналов без потерь, разработанная для носителей цифровым звуковым сигналом, и в данное время на основе дисков высокой четкости, включая HD DVD и становится...
  • Seite 820 Справочник PCM (Линейный PCM) Линейный PCM - это формат сигнала, позволяющий преобразовывать аналоговые аудиосигналы в цифровой формат, и записывать и передавать их без дополнительного сжатия. Данный метод используется для аудиозаписи на CD-дисках и DVD-дисках. Система PCM использует технологию производства отбора размера...
  • Seite 821: Информация О Программах Звукового Поля

    звукового поля, смотрите диаграммы в таблице звуковых полей по желанию - как раз то, для чего ниже. Подробнее о воспроизведении звучания от Yamaha создала цифровой процессор звукового поля. каждой колонки в программах звукового поля, смотрите “Воспроизведение звучания для каждой CINEMA DSP программы...
  • Seite 822: Эквалайзере

    параметрического эквалайзера для его Ширина определенного диапазона частот соответствия со средой прослушивания, данный называется Q factor. Данный параметр аппарат использует технологию Yamaha настраивается между значениями 0,5 и 10. Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO). YPAO, с помощью комбинации трех следующих параметров (Частота, Прирост и Q factor), обеспечивает...
  • Seite 823: Технические Характеристики

    ÒÅÕÍÈ÷ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ Технические характеристики АУДИОРАЗДЕЛ • Контроль тональности (фронтальный Л/П, центральный, сабвуфер) Добавочное напряжение/Прерывание BASS • Минимальное среднеквадр. выходное напряжение для фронтального, ................±6 дБ/50 Гц центрального канала и каналов окружающего звучания 20 Гц – 20 кГц, 0,04% ОНИ, 8 Ω ......130 Ватт Частота...
  • Seite 824 Технические характеристики РАЗДЕЛ АМ • Диапазон настройки [Модели для США и Канады] ....... 530 - 1710 кГц [Модель для Азии и общая модель] ............530/531 - 1710/1611 кГц [Другие модели] ..........531 - 1611 кГц • Используемая чуствительность ........ 300 µV/м ОБЩИЙ...
  • Seite 825: Автоматическая Настройка

    Предметный указатель Предметный указатель Numerics Возможные неисправности и Живучесть, параметр звукового способы по их устранению ..117 поля ..........67 1 BASIC MENU, ручная настройка ..72 Воспроизведение многоканального 2 VOLUME MENU, ручная З источника в 2-канальном настройка ........73 Задержка реверберации, параметр стереофоническом...
  • Seite 826 Предметный указатель Использование iPod ......61 Начальная задержка окружающего Подключение, гнездо FRONT Использование SET MENU ..76 звучания, параметр звукового поля ..66 PRE OUT ........29 Исходная конфигурация, меню Начальная задержка тылового Подключение, гнездо опций ..........91 окружающего звучания, параметр SUBWOOFER PRE OUT ..
  • Seite 827 Предметный указатель Размер комнаты окружающего звучания, Тыловые левая/правая колонки Ш параметр звукового поля ....67 окружающего звучания, Шаг частоты тюнера, Размер комнаты тылового ружающего настройки колонки ......78 дополнительные настройки ..116 звучания, параметр звукового поля ..67 Штекеры аудиокабеля ....20 У...
  • Seite 828 Предметный указатель INI.VOL., аудионастройки .....81 PRESENCE SP, настройки колонки ..78 INIT.DLY, параметр звукового поля ..66 PRIORITY, настройки колонки ..79 D)INIT. CONFIG ......91 INITIALIZE, дополнительные PRO LOGIC, тип декодера ... 70 D)LIPSYNC, звуковое меню ..84 настройки ........116 PS, информация...
  • Seite 829 Предметный указатель SPEAKER, уровень низкочастотного эффекта ..83 Spectacle, программы звукового поля ..........49 SPORT, тип программы Системы Радиоданных ......... 59 Sports, программы звукового поля ..48 Standard, программы звукового поля ..49 STANDBY CHARGE, настройка дока ..........87 STEREO, программы звукового поля...
  • Seite 830: (В Конце Данного Руководства) Фронтальная Панель

    Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/ Фронтальная панель PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE PRESET/ MEMORY TUNING SELECT CONTROL A/B/C/D/E PRESET/TUNING FM/AM MAN'L/AUTO FM MODE SLEEP EDIT INPUT STRAIGHT ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS MAIN ZONE MULTI ZONE EFFECT ZONE 2 ZONE 3 VIDEO OPTICAL YPAO SILENT CINEMA S VIDEO...
  • Seite 831: Пульт Ду

    Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK SELECT SOURCE TV VOL VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH SET MENU PURE DIRECT LEVEL TITLE...
  • Seite 832: Воспроизведение Звучания Для Каждой Программы Звукового Поля

    Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm Ljudutmatning för varje ljudfältsprogram Geluidsweergave in elk van de geluidsveldprogramma’s Воспроизведение звучания для каждой программы звукового поля Front left speaker Surround left speaker Surround back right speaker Center speaker Surround right speaker...
  • Seite 833 PL x : OFF PL x : ON or discrete 6.1/7.1-channel audio signals are input. Input audio source Program PRIORITY 2-channel 2-channel 5.1-channel* 6.1/7.1-channel* (monaural) (stereo) CLASSICAL PRNS Hall in Munich Hall in Vienna Hall in Amsterdam Church in Freiburg Chamber LIVE/CLUB Village Vanguard...
  • Seite 834: Список Кодов Дистанционного Управления

    0056 VICTOR 0099 0881 COMMUNICATIONS CARVER 0184, 0206 WARDS 0184 PIONEER 0552, 0598, 0658, 0303 CYRUS 0184 YAMAHA 2300, 2301 0659 BRITISH TELECOM 0030 0027 POLK AUDIO 0566 CABLE & WIRELESS DMX ELECTRONICS PROSCAN 0549 CD RECORDER 1095 0184 QWESTAR...
  • Seite 835 YAMAHA 2200 THORENS 1216 KREISELMEYER 0200 HARMAN/KARDON UHER 0558 LABGEAR 1323 0056 VENTURER 1417 LOGIX 1044 MAGNAVOX 0056 MD RECORDER VICTOR 0101 LORENZEN 0326 MARANTZ 0056 KENWOOD 0708 WARDS 0041, 0185 MAGNAVOX 0749, 0751 MYRYAD 0056 ONKYO 0895 YAMAHA 0203, 1203, 1358,...
  • Seite 836 CENTURION 0064 0064, 0543 0074, 0081, 0181, PANASONIC 0064, 0078, 0081, CHANGHONG 0792 GATEWAY 1782, 1783 0183, 0205 0190, 0277, 0677, CHING TAI 0036, 0119 GELOSO 0036 LEYCO 0064, 0291 1437 CHUN YUN 0027, 0036, 0119, GENEXXA 0190 LIESENK & TTER 0064 PATHE CINEMA 0265, 0347...
  • Seite 837 0064, 0347, 0490, EMEREX 0059 MAGNAVOX 0027, 0062, 0066, SOWA 0078, 0087, 0119, 0650 EMERSON 0027, 0062, 0064, 0108, 1808 0183, 0205 YAMAHA 0057, 0172, 0677, 0070, 0072, 0211, MAGNIN 0267 SQUAREVIEW 0198 0796, 0860, 0267, 0305, 1305, MANESTH 0072, 0099...
  • Seite 838 ROADSTAR 0064, 0099, 0267, 0074, 0075, 0087, 0305 0099, 0108, 0267 RUNCO 0066 WHITE WESTINGHOUSE 0108 0099 0267 XR-1000 0027, 0062, 0099 0108 YAMAHA 0068 0069 YAMISHI 0099 SABA 0068, 0347 YOKAN 0099 SALORA 0070 YOKO 0267 SAMPO 0064, 0075...
  • Seite 839 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...
  • Seite 841 ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ/Telecomando/Mando a distancia POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK SELECT SOURCE TV VOL VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH SET MENU PURE DIRECT...

Inhaltsverzeichnis