Seite 178
Handeln Sie bitte der örtlichen dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Gesetzgebung entsprechend und Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der über den normalen Hausmüll.
Anschluss von weiteren Komponenten ....16 1 SOUND MENU ........... 57 Anschluss der Audiokomponenten ......18 2 INPUT MENU ............. 62 Anschließen eines Yamaha iPod™ 3 OPTION MENU ..........64 Universal-Docks oder Bluetooth™-Adapters ..19 Fernbedienungsmerkmale ........67 Verwenden der VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende ... 19 Anschließen der UKW- und MW-Antennen ..
◆ SCENE-Schablonen-Anpassungsfähigkeit ◆ MP3-, WMA- und WAV-Fähigkeit Decoder und DSP-Schaltkreise Andere Merkmale ◆ Firmeneigene Yamaha-Technologie zur Erzeugung von ◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) für automatisches Lautsprecher-Setup Mehrkanal-Surroundsound ◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler ◆ Compressed Music Enhancer Modus ◆ DIRECT-Modus für qualitativ hochwertigen Klang für alle ◆...
Wollen wir beginnen Wollen wir beginnen ■ Mitgeliefertes Zubehör ■ Einsetzen der Batterien in die Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten Fernbedienung haben. ❏ Fernbedienung ❏ Batterien (2) (AAA, R03, Micro) ❏ Optimierungsmikrofon ❏ MW-Rahmenantenne ❏ UKW-Zimmerantenne ■...
Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, Vorbereitung: Überprüfen der DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen. erforderlichen Teile Bereiten Sie folgende Elemente vor. Frontlautsprecher Subwoofer rechts Videomonitor ❏ Lautsprecher (Tieftöner) Frontlautsprecher ❏ Frontlautsprecher ......x 2 Surround- links Lautsprecher rechts ❏...
Schnellstartanleitung Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Schritt 1: Einrichten Ihrer Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Lautsprecher Front- und Center-Lautsprecher Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an. Lockern Einsetzen Festziehen...
☞ S. 18 CD-Recorders/MD-Recorders • Anschließen eines Multi-Format-Players ☞ S. 18 Digitale oder eines externen Decoders Koaxial-Audio- Ausgangsbuchse • Anschließen eines Yamaha ☞ S. 19 iPod/Bluetooth-Docks • Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an ☞ S. 19 der Frontblende Digitales • Anschließen einer UKW/MW-Antenne...
Kombinationen von Eingangsquellen und stellen Sie den Eingangswähler des Soundfeldprogrammen. Videomonitors auf dieses Gerät ein. Wenn Sie ein Yamaha-Produkt anschließen, dass Drücken Sie Q SCENE 1. SCENE-Steuersignale unterstützt, kann dieses Gerät die Komponente automatisch aktivieren und die Wiedergabe starten. Das Gerät schaltet sich ein. „DVD Viewing“...
Schnellstartanleitung ■ Nach der Verwendung dieses Geräts... Was möchten Sie mit diesem Drücken Sie A STANDBY/ON auf der Gerät tun? Frontblende, um dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. ■ Benutzeranpassen der SCENE-Schablonen • Verwendung verschiedener ☞ S. 28 SCENE-Schablonen •...
Anschlüsse Anschlüsse Rückwand SPEAKERS COAXIAL OPTICAL DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT DOCK COMPONENT VIDEO ANTENNA DTV/CBL SURROUND MONITOR OUT VIDEO UNBAL. MONITOR DTV/CBL CENTER WOOFER CENTER FRONT A FRONT B FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Name Seite...
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet. Subwoofer (SW) Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen...
Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren. Vorsicht • Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist. •...
Anschlüsse ■ Vor dem Anschließen an die SPEAKERS-Klemme Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder Überstände vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene, usw.) Kabel an die „+“...
Anschlüsse Information über Buchsen und Kabelstecker Verwenden Sie die geeigneten Audio- oder Videobuchsen für Ihre Eingangskomponenten. Audiobuchsen und Kabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Gelb) (Weiß) (Rot) (Orange) (Rot) (Blau) (Grün) Composite- Component- Linke und rechte Koaxialer...
Anschlüsse Anschluss der Videokomponenten Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an Hinweise die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen oder die VIDEO MONITOR • Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung OUT-Buchse dieses Geräts an. angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden HDMI-Audio/Videosignale nicht, wenn sie im Bereitschaftsmodus sind.
Anschlüsse Anschluss von weiteren Komponenten Hinweise Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät • Stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei und andere Komponenten von den Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 15). Netzsteckdosen getrennt werden. • Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL IN“...
Anschlüsse ■ Anschließen eines DVD-Recorders, PVR oder Videorecorders DTV/CBL DTV/CBL HDMI DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR DVR OUT DTV/CBL CENTER FRONT SURROUND WOOFER (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL AUDIO AUDIO MULTI CH INPUT OUTPUT Component-Videoausgang Videoausgang...
Anschlüsse Anschluss der Audiokomponenten Schließen Sie die Audio-Komponenten wie folgt an. ■ Anschließen eines CD-Players und eines Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät CD-Recorders/MD-Recorders und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden. Hinweise • Wenn Sie Ihren CD-Player über analoge und digitale Verbindung anschließen, wird dem an der DIGITAL INPUT-Buchse eingespeisten Signal Priorität eingeräumt.
Komponenten niedrig ein, bevor Sie Verbindungen herstellen. Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite ausgestattet, die es erlaubt, ein Yamaha iPod Hinweise Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) • Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren, oder einen Bluetooth-Adapter (wie den getrennt wählen Sie „V-AUX“...
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. MW-Hochantenne Verwenden Sie 5 bis 10 m...
Anschlüsse Ein- und Ausschalten des Geräts ■ Einschalten des Geräts Drücken Sie A STANDBY/ON (oder G POWER), um dieses Gerät einzuschalten. Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden, bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird. ■ Schalten sie das Gerät auf den Bereitschaftsmodus Drücken Sie A STANDBY/ON (oder H STANDBY), um dieses Gerät auf...
7 MUTE-Anzeige und VOLUME-Pegelanzeige 2 DOCK Anzeige • Die MUTE-Anzeige blinkt, während die • Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem Yamaha MUTE-Funktion eingeschaltet ist (siehe Seite 35). iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche • Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
Anschlüsse ■ Verwendung der Fernbedienung B CINEMA DSP Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten DSP-Soundfeldprogramm wählen (siehe Seite 39). Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung VIRTUAL Anzeige unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist Gerätes.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
Seite 203
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Drücken Sie 7 ENTER zum Starten des Stellen Sie sicher, dass „SETUP“ auf „AUTO“ gestellt ist und der Zeiger auf „START“ weist. Setup-Vorgangs. Das Gerät startet den Auto-Setup-Vorgang. Während des Auto-Setup-Vorgangs werden von jedem Sie können auch die folgenden Einstellverfahren wählen.
Seite 204
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Die Anzeige ändert sich wie folgt. Drücken Sie 7 k und 7 ENTER, um die detaillierten Setup-Ergebnisse anzuzeigen. AUTO SETUP SETUP;;;;;;;AUTO . START Drücken Sie 7 l / h wiederholt, um Automatic zwischen den Anzeigen der Processing of all item Setup-Ergebnisse umzuschalten.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum ■ Wenn „WARNING“ angezeigt wird Drücken Sie 7 n und dann 7 l / h, um Wenn dieses Gerät potentielle Probleme während des „AUTO SETUP“-Vorgangs erkennt, erscheint „SET“ oder „CANCEL“ zu wählen. „WARNING“ in der Ergebnis-Anzeige. Prüfen Sie die Wahlmöglichkeiten: SET, CANCEL Warnmeldungen, um Ihre Lautsprechereinstellungen zu •...
WAHL DER SCENE-SCHABLONEN Wahl der SCENE-Schablonen Diese Einheit ist mit 16 vorgegebenen Drücken Sie O INPUT l / h (oder drücken SCENE-Schablonen für verschiedene Einsatzsituationen Sie 4 AMP und anschließend 7l / h), um ausgestattet. Als werkseitige Vorgabe sind die folgenden SCENE-Schablonen jeder SCENE-Taste zugewiesen: die gewünschte Schablone zu wählen.
Seite 207
V-AUX Hinweis * Wenn ein iPod an das Yamaha iPod Universal-Dock oder eine Bluetooth-Komponente an den Bluetooth-Adapter angeschlossen ist, gibt diese Einheit den Audioquelleneingang an der DOCK-Klemme wieder. Sie können Ihre originalen SCENE-Schablonen durch Bearbeiten der vorgegebenen SCENE-Schablonen erzeugen. Siehe Seite 31 für...
5ch Enhancer Dock Listening DOCK MUSIC ENHANCER Wählen Sie diese SCENE-Schablone, wenn Sie Musik auf Ihrem iPod, der in einem Yamaha iPod Universal-Dock 5ch Enhancer eingesetzt ist oder von einer Bluetooth-Komponente, die an den Bluetooth-Adapter angeschlossen ist, abspielen. USB Audio MUSIC ENHANCER Wählen Sie diese SCENE-Schablone, wenn Sie Musik auf...
Wahl der SCENE-Schablonen Erzeugen Ihrer eigenen Drücken Sie 4 AMP und dann 7 k / n zum SCENE-Schablonen Wählen des gewünschten Parameters der SCENE-Schablone und danach 7 l / h zum Sie können Ihre originalen SCENE-Schablonen für jede Wählen des gewünschten Werts des SCENE-Taste erzeugen.
Wahl der SCENE-Schablonen Verwendung der Fernbedienung für das SCENE-Merkmal ■ Steuern der Eingangsquellkomponenten ■ Einstellen der Eingangsquelle der im SCENE-Modus benutzerangepassten Sie können sowohl dieses Gerät als auch die SCENE-Schablone an der Eingangsquellkomponente mit der Fernbedienung steuern. Fernbedienung Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode für jede Wenn Sie eine Benutzeranpassung der Eingangsquelle der Eingangsquelle im voraus einstellen (siehe Seite 69).
WIEDERGABE Wiedergabe Vorsicht Drehen Sie I VOLUME (oder drücken Sie Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem L VOLUME +/–), um den gewünschten DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Ausgangspegel einzustellen. Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem Drücken Sie L PROGRAM l / h wiederholt DTS-inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie (oder drücken Sie 4 AMP und dann...
Wiedergabe Wählen von Wahl der MULTI CH Audioeingangsbuchsen INPUT-Kompontente (AUDIO SELECT) Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der an die MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen angeschlossene Komponente (siehe Seite 18). ausgestattet. Verwenden Sie dieses Merkmal (Audioeingangsbuchsen-Auswahl) um zwischen Drücken Sie O INPUT l / h wiederholt (oder Eingangsbuchsen umzuschalten, wenn mehr als eine...
Wiedergabe Anzeige des aktuellen Status Verwenden von Kopfhörern dieser Einheit auf einem Videomonitor Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem Stereo-Analog-Audiokabelstecker an die Sie können die Betriebsinformationen dieser Einheit auf PHONES-Buchse auf der Frontblende an. einem Videomonitor anzeigen. Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen Videomonitor ein.
Wiedergabe Wiedergabe einer Videoquelle im ■ Audio-Informationen Hintergrund einer Audioquelle Information Beschreibungen Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit dem Sound FORMAT Signalformat. Wenn dieses Gerät kein einer Audioquelle kombinieren. So können Sie zum Beispiel Digitalsignal feststellen kann, schaltet es klassische Musik hören, während Sie schöne Landschaften von automatisch auf den Analogeingang um.
Wiedergabe Verwendung des Einschlaf-Timers Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Drücken Sie 4 AMP, und drücken Sie dann R SLEEP wiederholt, um die Zeitspanne einzustellen. Mit jedem Drücken von R SLEEP ändert die Anzeige auf dem Frontblende-Display wie nachfolgend gezeigt.
SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeldprogramme Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Hinweise Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die • Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt dieses Gerät Mehrkanalwiedergabe fast aller Soundquellen in Stereo automatisch das zuletzt mit der entsprechenden Eingangsquelle oder Mehrkanal ermöglichen. verwendete Soundfeldprogramm.
Soundfeldprogramme ■ Genießen von 2-Kanal-Quellen mit den ■ Verwenden von Soundfeldprogrammen Standard-Decodern ohne Surroundlautsprecher (Virtual CINEMA DSP) Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden. Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von CINEMA DSP-Programmen ohne Drücken Sie 4 AMP und drücken Sie dann Surround-Lautsprecher, indem virtuelle Lautsprecher O SUR.
Soundfeldprogramme ■ Bearbeitung der Soundfeldparameter Die anfänglichen Einstellungen sind unter jedem Parameter in Die werksseitigen Standard-Parameter liefern eine gute Fettschrift angeführt. Klangqualität. Obwohl Sie die anfänglichen Einstellungen nicht ändern müssen, können Sie manche Parameter Für Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, abändern, um diese besser an die Eingangsquelle oder Movie Spacious und Movie Dramatic: Ihren Hörraum anzupassen.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Verwendung der Audiomerkmale Genießen Sie Klang in hoher Anpassen des Qualität Lautsprecher-Pegels Verwenden Sie den DIRECT-Modus, um die ausgewählte Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers Quelle mit Klang in hoher Qualität wiederzugeben. Wenn einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist der DIRECT-Modus aktiviert ist, gibt dieses Gerät die auch möglich, wenn Sie Quellen wiedergeben, die an den gewählte Quelle mit der größten Originaltreue wieder.
Verwendung der Audiomerkmale Wählen des Nachthörmodus Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert wird. Drücken Sie 4 AMP und dann P NIGHT wiederholt, um „NIGHT:CINEMA“ oder „NIGHT:MUSIC“ zu wählen. Wahlmöglichkeiten: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, OFF •...
UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-Abstimmung Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern.
UKW/MW-Abstimmung Automatische Manuelle Festsenderabstimmung Festsenderabstimmung Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern. Sie können auch die automatischen Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu Stimmen Sie automatisch oder manuell auf 40 UKW-Sender mit starken Signalen (A1 bis E8: einen Sender ab.
UKW/MW-Abstimmung Aufrufen eines Festsenders Austauschen von Festsender Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern Sie einfach die Festsendergruppe und -nummer wählen, miteinander austauschen. Das folgende Beispiel unter welcher der Sender abgespeichert ist. beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit dem Festsender „A5“...
RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR EUROPA UND RUSSLAND) Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa und Russland) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio-Daten-System-Sender abgestimmt haben.
Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa und Russland) Wählen des Drücken Sie 7 PRESET/CH k / n auf der Radio-Daten-System-Programms Fernbedienung, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. (PTY SEEK-Modus) Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf dem Frontblende-Display. Verwenden Sie diese Funktion, um das gewünschte Programm nach Programmtyp aus allen als Festsender erfassten Radio-Daten-System-Sendern auszuwählen.
Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa und Russland) Verwenden des EON-Datendienstes Drücken Sie 0 PTY SEEK START an der (Erweiterter Senderverbund) Fernbedienung, um alle verfügbaren Radio- Daten-System-Sender zu suchen. Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EON-Datendienst Der Name des gewählten Programmtyps blinkt und (erweiterter Senderverbund) des die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Radio-Daten-System-Sendernetzes zu empfangen.
VERWENDEN EINES USB-SPEICHERGERÄTS ODER EINES TRAGBAREN USB-AUDIO-PLAYERS Verwenden eines USB-Speichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players Verwenden Sie dieses Merkmal, um WAV- (nur PCM-Format), MP3- und WMA-Dateien zu genießen, die auf Ihrem USB-Speichergerät oder am USB-Port vorne an diesem Gerät angeschlossenen tragbaren USB-Player gespeichert sind. ■...
Verwenden eines USB-Speichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players ■ Die Funktion der Drücken Sie 7 k / n / l / h auf der Wiedergabeinformation-Anzeige Fernbedienung, um die gewünschte Datei zu wählen. [Play] • Drücken Sie die 7 k / n-Taste zur Wahl der Frankie Zipper gewünschten Datei/des gewünschten Ordners.
„iPod“ in „Störungsbeseitigung“ auf Seite 78. • Wenn Ihr iPod in einem Yamaha iPod Universal-Dock eingesetzt ist, beginnt dieses Gerät mit der Signalübertragung mit Ihrem iPod. • Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und diesem Gerät hergestellt ist, erscheint „iPod connected“ im Frontblende-Display und die DOCK-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display auf.
• Bedienverfahren können nicht mit den Reglern an Ihrem iPod ausgeführt werden. • Wählen Sie „Off “, um dieses Merkmal zu deaktivieren. • Das Yamaha-Logo erscheint im Displayfenster Ihres iPod. • Wählen Sie „One“, um dieses Gerät einen Song • Es gibt Zeichen, die im Frontblende-Display oder in der Bildschirmanzeige wiederholen zu lassen.
VERWENDUNG VON BLUETOOTH™-KOMPONENTEN Verwendung von Bluetooth™-Komponenten Sie können einen Yamaha Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) an die DOCK-Klemme dieses Geräts anschließen, um auf Ihrer Bluetooth-Komponente gespeicherte Musik wiederzugeben (z. B. ein tragbarer Musik-Player), ohne die beiden Geräte zu verkabeln. Sie müssen zuvor ein „Pairing“ des angeschlossenen Bluetooth-Adapters und der Bluetooth-Komponente durchführen.
AUFNAHME Aufnahme Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten. Hinweise • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten aufnehmen.
SET MENU SET MENU Sie können die folgenden Parameter in „SET MENU“ verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. ■...
DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossen sind, wenn Sie dieses Gerät ausschalten. D)PARAM. INI Initialisiert den Parameter einer Gruppe von Soundfeldprogrammen. Paart den angeschlossenen Yamaha Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen E)BLUETOOTH SET YBA-10) mit einer Bluetooth-Komponente (siehe Seite 53). F)USB PLAY STYLE Führt die Wiedergabestil-Einstellung einer USB-Quelle aus.
SET MENU 1 SOUND MENU Die Tieftönersektion eines Lautsprechers ist 16 cm oder mehr: groß Verwenden Sie dieses Menü, um Die Tieftönersektion eines Lautsprechers ist 16 cm Lautsprechereinstellungen manuell einzustellen oder oder weniger: klein Verzögerungen bei der Videosignalverarbeitung zu Frontlautsprecher FRONT SP kompensieren, wenn Sie LCD-Monitore oder -Projektoren verwenden.
Seite 236
SET MENU Linke/rechte Surround-Lautsprecher SUR. L/R SP Crossover CROSS OVER Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG Verwenden Sie dieses Merkmal, um eine Übergangsfrequenz aller Lautsprecher zu wählen, die auf 1 SOUND MENU „SML“ (oder „SMALL“) in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 57) gestellt sind. Alle Frequenzen unter der A)SPEAKER SET SUR.
Seite 237
SET MENU ■ Lautsprecherpegel ■ Lautsprecherabstand B)SP LEVEL C)SP DISTANCE Dieses Merkmal wird verwendet, um den Ausgangspegel Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle jedes Lautsprechers einzustellen. Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers und die an Regelbereich: –10 bis +10 dB den entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung.
SET MENU ■ Center-Lautsprecher-Equalizer ■ Dynamikbereich F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Verwenden Sie dieses Merkmal zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Verwenden Sie dieses Merkmal, um den integrierten Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll. Diese 5-Band-Grafikequalizer (100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz und Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby 10 kHz) für den Center-Kanal so einzustellen, dass die Digital- und DTS-Signale decodiert.
SET MENU ■ HDMI einstellen Maximal-Lautstärke MAX VOL. H)HDMI SET Verwenden Sie dieses Merkmal, um den maximalen Verwenden Sie diese Funktion, um die Komponente für Lautstärkepegel einzustellen. Dieses Merkmal ist nützlich, die Wiedergabe von HDMI-Audiosignalen zu wählen. um versehentliche unerwartet laute Soundausgabe zu vermeiden.
SET MENU Für HDMI-Buchsen 1 und 2 2 INPUT MENU HDMI IN [1] HDMI IN [2] Verwenden Sie dieses Menü, um die Eingangsbuchsen neu Wahlmöglichkeiten: [1] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR zuzuweisen, den Decodermodus zu wählen oder die [2] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR Eingangsquelle neu zu benennen.
Seite 241
Videoquelle als Hintergrundvideoquelle gewählt wird. [ ]/[ ]:Adjust [RETURN]:Exit Hinweis Sie können den Wert für DOCK nur anpassen, wenn Ihr iPod im Yamaha-Universal-Dock, angeschlossen an diesem Gerät, eingesetzt ist. ■ Decoder-Modus D)DECODER MODE 2 INPUT MENU D)DECODER MODE >AUTO...
SET MENU Quellmerkmal Bildschirmanzeige-Zeit 3 OPTION MENU OSD-SOURCE Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Zeitlänge Verwenden Sie dieses Menü, um optionale einzustellen, während der das iPod-Menü in der Systemparameter-Einstellungen auszuführen. Bildschirmanzeige erscheint, nachdem Sie einen bestimmten Vorgang ausgeführt haben. ;MANUAL SETUP ;MANUAL SETUP Wahlmöglichkeiten: ON, 10s, 30s 3 OPTION MENU...
Wenn die Bluetooth-Komponente den • Wählen Sie „NO“, um die Parameter-Initialisierung Bluetooth-Adapter erkennt, erscheint „YBA-10 aufzuheben und zum vorherigen Menübildschirm YAMAHA“ (Beispiel) in der Bluetooth-Geräteliste. zurückzukehren. • Wählen Sie „YES“ und drücken 7 ENTER, um alle Wählen Sie den Bluetooth-Adapter in der Soundfeld-Parameter auf die ursprünglichen...
Seite 244
SET MENU ■ USB-Wiedergabe-Stile F)USB PLAY STYLE Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Wiedergabestil nach eigenem Geschmack anzupassen. Sie können Dateien in zufälliger Reihenfolge mischen oder eine bestimmte Datei oder eine Abfolge von Dateien wiederholen. 3 OPTION MENU F)USB PLAY STYLE .
Fernbedienungsmerkmale Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/Video-Komponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (siehe Seite 69) einstellen.
Fernbedienungsmerkmale ■ Bedienung anderer Komponenten Drücken Sie eine der Eingangswahltasten (3) oder A bis D zur Bedienung anderer Komponenten. Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle im voraus einstellen (siehe Seite 69). Die folgende Tabelle BAND LEVEL MENU TITLE VOLUME zeigt die Funktion aller Steuertasten, die zur Steuerung POWER...
5017 drücken, wird der Setup-Vorgang abgebrochen. In diesem Fall wiederholen Sie den Setup-Vorgang. Hinweis Sie können vielleicht Ihre Yamaha-Komponente nicht bedienen, auch wenn der Yamaha-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt wird. In diesem Fall muss ein anderer Yamaha-Fernbedienungscode versucht werden.
Weiterführendes Setup Weiterführendes Setup ■ Tuner-Frequenzraster Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das (Nur Modelle für Asien und weiterführende Setup-Menü bietet zusätzliche Universalmodell) Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung Verwenden Sie dieses Merkmal, um das des Betriebs dieses Gerätes.
Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines...
Seite 250
Störungsbeseitigung Vorgehens- Problem Ursache Abhilfe weise Der Sound bleibt Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich — plötzlich aus. eines Kurzschlusses, usw. aktiviert. diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein. Der Einschlaf-Timer hat dieses Gerät Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein, —...
Seite 251
Störungsbeseitigung Vorgehen- Problem Ursache Abhilfe sweise Dolby Digital- oder Die angeschlossene Komponenten ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß — DTS-Quellen können nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. nicht wiedergegeben oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. werden. (Dolby Die Audioeingangsbuchsen-Auswahl ist Stellen Sie die Audioeingangsbuchsen-Auswahl auf Digital- oder...
Seite 252
Störungsbeseitigung ■ Tuner Vorgehen- Problem Ursache Abhilfe sweise Die Eigenschaften der Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. UKW-Stereo-Empfang UKW-Stereo-Sendungen können Versuchen Sie die Verwendung einer — ist verrauscht. dieses Problem verursachen, wenn der hochwertigen UKW-Antenne mit Sender zu weit entfernt oder der Richtwirkung.
Seite 253
Störungsbeseitigung ■ AUTO SETUP Vor AUTO SETUP Vorgehen- Fehlermeldung Ursache Abhilfe sweise Connect MIC! Optimierungsmikrofon ist nicht Schließen Sie das mitgelieferte angeschlossen. Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC-Buchse auf der Frontblende an. Unplug HP! Kopfhörer sind angeschlossen. Trennen Sie die Kopfhörer ab. —...
Seite 254
• Falls die „ERROR“- oder „WARNING“-Anzeige erscheint, überprüfen Sie die Ursache des Problems, und führen Sie danach den „AUTO SETUP“-Vorgang erneut aus. • Falls eine Warnmeldung „W-1“, „W-2“ oder „W-3“ erscheint, werden Korrekturen ausgeführt, die jedoch vielleicht nicht optimal sind. • Falls eine Fehlermeldung „E-9“ wiederholt erscheint, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst.
Seite 255
Störungsbeseitigung ■ USB Vorgehen- Problem Ursache Abhilfe sweise Die Musikdateien und Die Musikdateien und Verzeichnisse sind Platzieren Sie die Musikdateien und Verzeichnisse in — Verzeichnisse im an anderen Orten als im FAT-Bereich FAT-Bereich. USB-Gerät können untergebracht. nicht betrachtet Sie versuchen, Verzeichnis-Hierarchien Modifizieren Sie die Datenstruktur in Ihrem —...
Seite 256
Ihrem iPod und diesem Gerät ist hergestellt. Disconnected Ihr iPod wurde aus einem Yamaha iPod Setzen Sie Ihr iPod wieder in ein Yamaha iPod Universal-Dock entfernt (YDS-10, Universal-Dock ein (YDS-10, getrennt erhältlich), getrennt erhältlich), das an die das an die DOCK-Klemme dieses Geräts DOCK-Klemme dieses Geräts...
Seite 257
Bluetooth-Adapter und Bluetooth-Komponente wird hergestellt. Completed Das Pairing ist beendet. Canceled Das Pairing wurde abgebrochen. BT connected Die Verbindung zwischen dem Yamaha Bluetooth-Adapter (wie dem getrennt erhältlichen YBA-10) der Bluetooth-Komponente ist hergestellt. Disconnected Die Bluetooth-Komponente wird vom Yamaha Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) getrennt.
Störungsbeseitigung ■ Fernbedienung Vorgehens- Problem Ursache Abhilfe weise Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von arbeitet oder maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
Unterschiede in dem gehörten konventioneller Pro Logic-Technologie). Es stehen Sound auftreten. Basierend auf eine Vielzahl tatsächliche 3 Modi zur Auswahl: „Music-Modus“ für Musikquellen, Messdaten, verwendet Yamaha CINEMA DSP die Yamaha „Movie-Modus“ für Filmquellen und „Game-Modus“ für Original-Soundfeldtechnologie, um Dolby Pro Logic, Videospielquellen.
■ LFE 0.1-Kanal ■ Virtual CINEMA DSP Dieser Kanal reproduziert Niederfrequenzsignale. Der Yamaha hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen...
Technische Daten Technische Daten AUDIOABSCHNITT VIDEOABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, • Videosignaltyp (Grauer Hintergrund) Surround-Lautsprecher [Modelle für USA, Kanada, Korea und Universalmodell] [Modelle für USA und Kanada] ................... NTSC 1 kHz, 0,9% Klirr, 8 Ω ............. 105 W [Andere Modelle] ..............
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
Seite 536
RTKAGLEF RX-V463 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen. I manuali e le lettere dell’alfabeto corrispondono a quelli nel Manuale di istruzioni.