Titolo
MONTAGEN UND EINSTELLUNGEN - MONTAGES ET RÉGLAGES
EINSTELLUNG DES LENKERS
Aus Platzgründen wird das Fahrrad mit am Rah-
men anliegendem Lenker versandt.
– Mithilfe eines Inbusschlüssels zu 6mm die
Schrauben „A" lockern.
– Die Schraube „B" lockern.Die Schraube „B" entfernen.
– Den Lenker in senkrechte Stellung zum Rahmen dre-
hen.
Die zwei Schrauben „A" und „B" mit dem kor-
rekten Anzugsmoment festspannen (siehe
Tabelle „ANZUGSMOMENTE" Kapitel „KONT-
ROLLEN UND INSPEKTIONEN").
Zum Einstellen der Lenkerhöhe:
– Die Schrauben „C" mit einem Inbusschlüssel
zu 4mm lockern.
– Den Lenker nach Belieben höher oder tiefer
stellen.
Die Schrauben „C" mit dem korrekten
Anzugsmoment
festspannen
Tabelle
„ANZUGSMOMENTE"
„KONTROLLEN UND INSPEKTIONEN").
36
RÉGLAGE DU GUIDON
Toujours pour des raisons d'encombrement, le
vélo est expédié avec le guidon aligné au cadre.
– Utiliser une clé six pans de 6 mm et desserrer
les vis « A ».
– Desserrer la vis « B ».
– Tourner le guidon en position perpendiculaire
par rapport au cadre.
Serrer les deux vis « A » et la vis « B » au
couple de serrage correct (voir le tableau
« COUPLES DE SERRAGE », chapitre
« CONTRÔLES ET INSPECTIONS »).
Pour régler la hauteur du guidon :
– Desserrer les vis « C » à l'aide d'une clé six pans
de 4 mm.
– Lever ou baisser le guidon comme souhaité.
Serrer les vis « C » au couple de serrage
correct (voir le tableau « COUPLES DE
(siehe
SERRAGE », chapitre « CONTRÔLES ET
Kapitel
INSPECTIONS »).
TITLE
B
A
90°
C