RIMONTAGGIO
FIG.
17
Eseguite tutte le operazioni di revisione ne-
cessarie, ci troveremo in condizione di po-
ter assemblare
giå del portaruota completo di anello di te-
nuta e raschiapolvere
con il gruppo valvola e il gruppo ammortiz-
zatore
assemblati.
Inserire il tubo portante (19-19a) nel porta-
ruota e spingerlo fino a battuta.
19-19a
FIG.
18
Con I'ausilio dello stesso perno usato per
l'operazione di smontaggio (vedi fig. 5) in-
filare su di esso 10stelo precedentemente
montato e quindi stringere la vite (40) con
21
l'apposita chiave a brugola (rif. 40).
Mentre si esegue questa operazione é be-
ne ruotare il tubo portante, escludendo co-
si qualsiasi errore di montaggio.
Eseguito il serraggio, se il tubo non é libe-
ro di ruotare dentro al portaruota, ripetere
le operazioni
tenzione.
i vari elementi,
disponendo
e del tubo portante
di rimontaggio
con piü at-
RE-ASSEMBLY
FIG.
17
After making all necessary overhaul oper-
ations, we are now ready to assemble the
various parts, having already the slider com-
plete with oil seal and dust seal and the
stanchion
tube
with the valve
damping unit assembled.
Insert the stanchion tube (19-19a) into the
slider and push it down to the conterboring.
FIG.
18
Now, using the same pin used for the dis-
mantling operation (see fig. 5), insert it into
the assembled
fork leg and tighten the
screw (40) with the setscrew wrench (ref.
40).
It is advisable
to rotate
the
stanchion
while carrying
out this operation as this
helps to avoid incorrect assembly.
tube does not rotate freely in the slider once
the screw is tightened, repeat the assem-
bly operation more carefully.
unit and the
tube
If the