FIG.
7
Extraire le cache-poussiére
mité du jambage en exerqant une pression
vers
Ie haut
avec
un tournevis.
Enlever la rondelle (139).
OPERATION
DE REVISION
D'ETANCHEITE
FIG.
8
Pour enlever Ia bague d'étanchéité (22) du
jambage, il faut éliminer l'anneau d'arrét
(23) avec un tournevis
(ou bien avec l'outil
en dotation, réf. 5)
l'aide duquel on exerce
une pression
sous cet anneau.
FIG.
7
(20) de I'extré-
Quitar el anillo guardapolvo (20) de la par-
te superior
siÖn hacia
Quitar la arandela (139).
OPERACIÖN DE REVISION ANILLOS DE
DES BAGUES
FIJACIÖN
FIG.
8
Para quitar la junta (22) del porta-rueda es
necesario
con un destornillador
silio en dotaciön,
cerå una presiön bajo el mismo.
del porta-rueda
ejerciendo
10 alto con
un destornillador.
eliminar
el anillo de fijaciön
(o bien con un uten-
ref. 5) con el cual se ejer-
ABB.
7
Den Staubabstreifen (20) durch Druck nach
pre-
oben
mit
einem
Schraubebenzieher
dem
Gleitrohr
entfernen.
Die
U-Scheibe
herausziehen.
ÜBERPRUFUNG
DER DICHTRINGE
ABB.
8
Zum Ausbau des Dichtringes (22) aus dem
Gleitrohr muss der Sprengring (23) durch
(23)
Druck
von
unten
mit einem
her (Oder mit dem Zubehörwerkzeug,
5) entfernt
werden.
aus
Schraubenzie-
Bez.