Herunterladen Diese Seite drucken
1/10thSCALE
1/10
4WDL.'-Y>2h-
SLICK TIRE
WINNER
FRONT GEARBOX
OIL-FILLED
DAMPER
UNIT
BUMPER
0799 01999 TAMIYA
GLOW-ENGINE
'tee
IMPLJLi
SPONGE
DOUBLE
WISHBONE
SUSPENSION
LOWER
DECK
FUEL TANK
ONE-PIECE
MOLDED
WHEEL
TAMIYA, I NC.
RC4WD
DISK BRAKE
UPPER
DECK
TAMIYA
FS-12LT
nn-4
MUFFLER
GLOW
ENGINE
24mm
AIR CLEANER
3-7,ONDAWARA,SHIZUOKA-CITY, JAPAN
ITEM
RACINGCAR
Y2MGOGT-R(R
GEARBOX
BUMPER
44023
-
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya CALSONIC SKYLINE GT-R R36

  • Seite 1 SPONGE DOUBLE WISHBONE DISK BRAKE UPPER DECK FRONT GEARBOX SUSPENSION GEARBOX OIL-FILLED DAMPER UNIT LOWER DECK FUEL TANK TAMIYA FS-12LT nn-4 MUFFLER GLOW ENGINE BUMPER ONE-PIECE MOLDED WHEEL 24mm AIR CLEANER BUMPER TAMIYA, I NC. 3-7,ONDAWARA,SHIZUOKA-CITY, JAPAN 0799 01999 TAMIYA...
  • Seite 2 RIC unit for safe use. Use only glow engine fuel. T oensure t opperformance and pro- tection ofyour e ngine, use Tamiya's R EV-TOP (TG.2000) glow fuel. T amiya Engine Starting Equipment willallow easy start- ing and operationof your engine.
  • Seite 3 Garder hors de portée des enfants en bas age. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les piéces, ou passer un sachet vinyl sur la téte. Tamiya ADSPEC GT-II RIC system LED/ ÄOyB)bNJfi— A 2-channelRIC systemfor glow engine model con- sists of a transmitter, receiver, servos and receiver bat- tery case.
  • Seite 4 Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Der Bausatz erfordert keine Schrauben-Sicherungs-Flüssig- keit. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen.
  • Seite 5 Attaching rear arms Attaching rear arms Anbringung des hinteren Anbringung des hinteren Armes Ames Fixation des triangles arriére Fixation des triangles arrjere Step screw Pa3schraube Vis décolletée - •Make '2 Satz anfertigen. MA31 Faire 2 jeux- Screw U-shaped shaft MAIO Schraube U-törmige Achse Gearbox...
  • Seite 6 Brake caliper Brake caliper Bremszange Posibon MA29 as shown. Bremszange Etrier de frein MA29 MA29 gemä3 Abbildung setzen. Etrier de frein •Positionner MA29 cornme indiqué. Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse MA29 Step screw Pa Bschraube Vis décolletée MA27 Grub screw Madenschraube Vis pointeau Washer...
  • Seite 7 Attaching rear gearbox Attaching rear gearbox H interes Getriebegehäuse- Hinteres Getriebegehäuse-Ein5au Einbau Fixation du pont arriére Fixation du pont arriére Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Rear gearbox Hinteres Getriebegehäuse Rear propeller joint Pont arriére Hinteres Antriebs-Gelenk Accouplement d'arbre transmission arriére Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse...
  • Seite 8 Attaching front arms Attaching front arms Anbringung des vorderen Anbringung des vorderen Armes Armes fixation des triangles avant Fixation des triangles avant Gearbox Getriebegehäuse Carter Step screw Make PaBschraube •2 Satz anfenigen. Vis décolietée Faire 2 jeux. Screw MAIO Schraube MAIO Attaching front axle...
  • Seite 9 Getriebegehäuse- Einbau Fixation du pont avant Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Chåssis COLQfi Thelatestin cars,boats.tanksandships. Motorized, radio controlled and museum quality models a re allshown infultcolor i n Tamiya's latestcatalogue. English,aer- man. French, Spanish and Japanese ver- 44023CalsonicSkylineGT-R(R34) sjons available.
  • Seite 10 Front propeller joint Front propeller joint Vonderes Antriebs-Gelenk Vonderes Antriebs-Gelenk Accouplement d'arbre •Snap Accouplement d'arbre de transmission avant 'Einschnappen_ transmission avant Tapping screw IVIA5 Schneidschraube taraudeuse MA15 • '251} MA 13 E-ring E-Ring Circlip Metal bearing MA15 Metall-Lager Palier en métal Front propeller joint Vonderes Antriebs.Gelenk...
  • Seite 11 GREEN # 600 BLUE HARD (53027) PURPLE Tamiya's latest Radio Control Guide Book can make you a winner at the racing cir• cuit. Read up on the latest tune up methods.care and maintenance,painting and decorating your cars. English,Ger• (red) (rot) man, French and Japanese versions available.
  • Seite 12 Damper Add oil reterring to step f page 11. Damper oil s. 11. Dämpfer-Ol -01 einfüllen s. Punkt Dämpfer-Öl - -Se référer l'étape 2, page t 1 pour le rempiissage d'huile. Huile pour amortisseurs Huile pour amortisseurs Oil seal Öiabdichtung MC12 Joint d'étanchéité...
  • Seite 13 Attaching servos Attaching servos Servo-Einbau Servo-Einbau Fixation des servos MA12 Fixation des servos Tapping screw Schneidschraube MA12 Vis taraudeuse Upper deck Oberes Deck Platine supérieure Remove. Entfernen. • Enlever. Tapping Screw Schneidschraube Vis taraudeuse Steering servo Screw . Lenkservo Schraube Servo de direction Washer MA12...
  • Seite 14 -Match part With servo. Servo: Umkehr. Tapping screw •Den zum Servo passenden Sockel aussuchen •Position "Reverse" pour le servo. Schneidschraube •Utiliser une piece adaptée au servo. Vis taraudeuse TAMIYA FUTABAP5 Tapping screw SERVO Schneidschraube REV.sw. Vis taraudeuse @ MC Mutter...
  • Seite 15 Securing tire Wheel assembly Kleben Räder Rad-Zusammenbau -4 Satz anfertigen. Fixation du pneu .'Fajre 4 jeux. Assemblage des roues Wheel Tire Reten p neu Apply instant cement. •Sekundenkleber auftragen. Appliquer de la colle rapide (cyanoacrylate). Double-sided tape Doppelklebeband Adhésif double tace Attaching wheels Einbau...
  • Seite 16 Attaching engine parts Motorteile-Einbau Fixation de pieces du moteur BAG D I BEUTEL D SACHET D Attaching engine parts MotoneiJe-Einbau Tamiya FS-12LT Engine Fixation de pieces du moteur Tamiya FS-12LT Motor Moteur Tamiya FS-12LT Cap screw Zyiinderkopfschraube MD17 téte cylindrique Pass rope through holder.
  • Seite 17 Attaching rods Gear adjustment Gestänge-Einbau Getriebe-Einstellung Installation des tringleries de Adjustement du pignon moteur commande Cap screw Zylinderkopfschraube Vis å téte cylindrique Grub screw *Loosen 3x10mm bolts and Madenschraube properly position pinion gear. Allow clearance for gears to Vis pointeau run smoothly.
  • Seite 18 Tubing Tubing Schlauchledung Schlauchledung Air cleaner Tuyaux Luftfilter Tuyaux filtre å air ,rPOSitiOn silicone tube away from the en- Exhaust pipe (gray) gine and muffler. Auspuffschlauch (gau) i PA-nrr: Den Silikonschlauch mit Abstand zurn Durite d'échappement (gris) Motor und Auspuff verlegen. Placer le tube silicone å...
  • Seite 19 PS-31 Rauchtarben malen. Aprés séchage, enlever Jes caches et peindre les parties vitrées en utilisant PS-31 Fumé. This mark denotes numbers for Tamiya Paint colors. Paint body from inside using paints for polycarbonate. - -Remove protective coating prior to addingstickers.
  • Seite 20 (Heckspoiler & Rück- spiegel) mit Plastik-Farben bemalen. Peindre piéces plastique (spoiler arriére et rétroviseurs) en utilisant peintures pour maquettes plastique. TAMIYA POLYCARBONATE PAINTS Brilliant blue Brillant-Blau / Black I Schwarz / Noir Bleu brillant ' ü I Brilliant blue I...
  • Seite 21 Attaching body parts Attaching body parts Karosserieteile-Einbau Karosserieteile-Einbau Fixation des accessoires Fixation des accessoires MA17 O-ring (black) O-Ring (schwarz) Joint torique (noir) MA17 Snap pin (small) Federstift (klein) MCII Epingle métallique (petite) Attaching body Aufsetzen Karosserie Fixation de la carrosserie MA17 careful not to touch heated or rotating MCII...
  • Seite 22 -Stellen Sie sicher, daBdie Kable nicht den Motor, 41037 FS-12LT over-Size Heat Sink den Schalldåmpfer und die beweglichen Teiie be- rühren. -S'assurer que les cåb/es soient éloignés du moteur, du silencieux et des pieces en mouvement. http : // www. tamiya. com 44023 Calsonic Skyline GT-R (R34)
  • Seite 23 5*Ø51) Negative camber Hex wrench (small) Positive camber < o Äi-7V Toe-in Adjust rod length by rotating adjuster. Toe-out To greatly enhance the overall performance of your urn die atlgemeine Leistung Ihres Wagens stark zu Pour améliorer les performances généraies de votre car, it is necessary to tune the vehicle to the track (and verbessern, ist es notwendig, das Fahrzeug auf den voiture il est impératif de l'adapter aux conditions...
  • Seite 24 VersichernSiesich,daßdie Drosselklappe auf Neu- tralstellung steht. Füllen Sie den Tank mit Hilfe des Einfüllers. Benut- zen Sie ausschließlich Modellkraftstoff, empfohlen Wird der TAMIYA Rev Top Modelikraftstoff. Seien Sie beim Auftanken besonders vorsichtig. Vermeiden Sie das Überlaufen des Treibstoffs, und wi- schen Sie verschüttenen...
  • Seite 25 Starting engine Make sure the Starterhandiedoes not hinder throttle Vinkage movement. Et Anlassen des Motors may result in a run away car. Démarrage moteur Achten Sie darauf, daBder Handgriff des Startersnicht die Bewegungdes Gasgestänges behinden. Das Auto könnte unkontroiliert josfahren. Bien s'assurer la poignée n'entrave...
  • Seite 26 *-Æ50-+t3LI-k -Z-6*t-5 —s 75-7 can cause loss Ofcontrol of the RIC models,resulting in Make certain that tubing/pipes are not clogged or cracked, as it can cause leaks and engine failure. To avoid serious personalinjury and/or property damage, serious accidents. Appty greaseto suspension, gears, bearings, etc. operate all remote controlled models in a responsible Make sure that screws &...
  • Seite 27 -$34. 77-3 — 17—2 773—, x 7—2') —i -— T/ 8ÄE-6 BeforesendingyourRICmodel i n for repair,checkit out againfollowing thediagram. CAUSE Emptyfuel tank. Throttlevalve not primed. Fill fuel tank with glow fuel and prime throttle valve. Deadplugand/ordeadboosterbattery. Replacewith new plug and/orbooster battery. Clogged fuel filter, muffler, and air cleaner.
  • Seite 28 41036 41032 Tamiya FS-12LT Engine Fuel tank Tamiya FS-12LT Motor Kraftstofftank Moteur Tamiya FS-12LT 41033 Muffler (TM-4) Air cleaner 41015 Schalldämpfer (TM-4) Lutttilter Silencieux (TM-4) filtre ä air A1 50802 A2, AS, A6 50801 CWC7 50816 A4, A5 50800 C8,C9...
  • Seite 29 Upper deck Oberes Deck Tire 50454 Platino supérieure Reifen 50818 pneu Inner sponge 53113 Innere Schaumgummiringe Eponge intérieure Antenna pipe 6095003 Antennedraht Gaine d'antenne 0115065 41018 50599 Chassis 50805 Chåssis Not used. Nicht verwenden. Non utilisé. 0005732 Body 1825194 Karosserie Carrosserie Wheel Masking seal...
  • Seite 30 Extra screws and nuts are included. Use them as Spares. Ersatzschrauben und •muttern liegen bei. Des vis et des écrous supplémentaires Sont inclus. Les utiliser comme piöces de rechange. Batl bearing MA14 Kugellager Roulement bitles A29 Brake shaft 53066 Bremsachse Tapping screw 50627 Axe de frein...
  • Seite 31 Rondelle 50622 E-ring Muffler gasket E.Ring Auspuffdichtung Hex wrench (large) Circlip 41035 Joint d'échappement 50588 Imbusschlüssel (grog) Clé Alien (grand) TAMIYA Nylon band 50595 Wrench Nylonband Mutternschlüssei Collier nylon Clé 5494002 Snap pin (small) O-ring (black) Federstift (klein) O•Ring (schwarz)
  • Seite 32 Tamiya replacement parts, please Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen möchten, nehmen take or send this form to your local Tamiya dealer so Sie bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Afin de vous permettre de vous procurer des piéces that the parts required can be correctly identified Ihrem örtlichen...