Herunterladen Diese Seite drucken
1110thSCALE RADIO CONTROL 4WD HIGH PERFORMANCE RACING CA
O
BLTDRWE4WD O
CUN
cat-sonic
TAMIYA,INC. 3-7,ONDAWARA,SHIZUOKA-CITY, JAPAN
0997 01997 TAMIYA
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya NISSAN R390 GT1

  • Seite 1 1110thSCALE RADIO CONTROL 4WD HIGH PERFORMANCE RACING CA BLTDRWE4WD O cat-sonic TAMIYA,INC. 3-7,ONDAWARA,SHIZUOKA-CITY, JAPAN 0997 01997 TAMIYA...
  • Seite 2: Outillage Necessaire

    ADSPEC ERFORDERLICHES ZUBEHÖR OUTILLAGE NECESSAIRE iiil Tamiya Adspec 2 channel RIC unit for 1/10, 1/12 scale RIC STANDARD 2 CHAN. RIC UNIT PLUS ELECTRONIC SPEED CONTROL models is suggested for this model. The amplifier boosted NONMALE 2-KANAL RCEINHEIT MIT ELEKTRONISCHEM FAHRTENREGLER speed control and receiver are combined in the C.P.R.
  • Seite 3 Read carefufiy and fully understand the instructions be- fore commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions it a child assembles the model. When assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid personal injury. Read and follow the instructions supplied With paints and/or cement, if used (not included in kit).
  • Seite 4 Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Der Bausatz erfordert keine Schrauben-Sicherungs-Flüssig- keit. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen. II y a beaucoup de peites vis, d'écrous et de piéces There are many small screws, nuts and similar parts.
  • Seite 5 Front counter shaft wrench Front counter shaft Vordere Vorgelegewelle Steckschlüsse Vordere Vorgelegewelle Pignon intermédiaire avant Pignon intermédiaire avant MA16 Plastic spacer MA 14 Plastik-Distanzstück Counter shaft Entretoise en plastique Vorgelegeweue Axe de pignon intermédiaire Step screw Paßschraube Vis décolletée MA18 Front damper stay Vordere Dämpferstrebe Ball connector...
  • Seite 6 MA22 Front axles Front axles Vorderachse Vorderachse Essieu)t avant Essieux avant Ball connector Kugelkopf MA13 Knuckle Connecteur å rotule Gelenkarm Fusée iViA22 Wheel axie Rad•AChse Axe de roue MAT I 0-ring(black) O-Ring (schwarz) MA22 Joint torique (noir) iViAi7 MA17 iViAi7 Knuckle MA13 Metal bearing...
  • Seite 7 Attaching rear arms Attaching rear arms Anbringung des hinteren Anbringung des hinteren Armes Armes Fixation des triangles arriére Fixation des triangRes arriére Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Screw pin Schraubzapten Vis décolletée Ball connector Kugelkopf Connecteur å rotule Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Bushing...
  • Seite 8 MA17 Metal bearing Metall-Lager Palier en métai MA 13 MAIt Tamiya's latest Radio Control Guide 300k MA 17 can make you a winner at the ractng cir cuit. Read up on the latest tune up methods, care and maintenance, painting...
  • Seite 9 Attaching rear axles Attaching rear axles Hinterachsen-Einbau Hinterachsen-Einbau Fixation des essieux arriére Fixation des essieux arriére Step screw Paßschraube décolletée Screw pin Schraubzapfen Vis décolletée Left rear axle Hinterachse links Essieu arriére gauche Right rear axle Hinterachse rechts Essieu arriére droit Drive shaft Antriebswelle...
  • Seite 10 Front damper -Make -2 Satz anfertigen. Vorderer Stoßdämpfer •Faire 2 jeux. Amortisseur avant BAG C BEUTEL C SACHET C (red) Snap on. (rot) Front damper Einschnappen (rouge) Verderer Stoßdämpier •Insérer. Amortisseur avant O-ring (red) O-Ring (rot) Joint torique (rouge) E-ring E-Ring Circlip Be careful not to damage piston rod.
  • Seite 11 Attaching front dampers Attaching front dampers Einbau vorderen Einbau der vorderen StoBdärnpfer Sioßdämpier Fixation des arnortisseurs avant Fixation des amofliseeurs avant . Snap on. • Einschnappen. Front gearbox - -Insérer. Vorderes Getriebegehåuse Carter avant Front damper Vorderer Stoßdämpfer Amortisseur avant Rear damper iViC6 Make...
  • Seite 12 Attaching spring Attaching spring Feder-Einbau Rear damper Feder-Einbau Fixation des ressorts Hinterer StoBdämpfer Fixation ressorts Amortisseur arriére IVIC16 Coil spring Spiralfeder Ressort hélicoidal Compress spring to attach V5. •Feder zusammendrücken, V5 einzufügen. •Comprimer le ressort pour attacher Attaching rear dampers Einbau hinteren St0Bdämpter...
  • Seite 13 Attaching steering Attaching steering Schubstangen-Einbau Schubstangen-Einbau Installation du commande Installation du commande de direction direction Step screw Pa3schraube Vis décolletée Washer Beilagscheibe Rondelle Attaching front gearbox Vorderes Getriebegehäuse• Einbau Chassis Fixation du pont avant Steering arms Chåssis Schubstangen Commande de direction Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse...
  • Seite 14 Steering adjustments Steering adjustments Einstedlung der ectut:tansen Einstellung der SChubStangen Réglage de la direction Rég'age de la direction Neutral Neutral Neutre -Adjust so that the uprights are parallel to each other. - -so einstellen, daBdie Achsschenke!pa- Pinch with long nose pliers and Nvist. Mit Flachzange packen und drehen.
  • Seite 15 Attaching rear bumper Attaching rear bumper Hintere Stoßfänger-Einbau iViB5 Hintere Stoßfänger-Einbau Fixation du pare-chocs arriére Fixation du pare-chocs arriöre Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse [VIB5 Washer Beilagscheibe Rondelle Checking RIC equipment Überprüfen der RC-Anlage Vérification de l'équipemeni Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse iViB5 iViA6...
  • Seite 16 Attaching steering servo Attaching steering servo Lenkservo-Einbau Lenkservo-Einbau Fixation du servo de direction Fixation du servo de direction Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Washer Beilagscheibe Rondelle Be careful not to pinch finger. Vorsicht! Klemmen Sie nicht den Finger ein! Faire attention å ne pas se pincer les doigts.
  • Seite 17 Wheel assembly Secureinner spongeto tireusingSynthetic rubbercement(notincluded). Rad-Zusammenbau . Innere Schaumgummiringe mit Kleber für synthetischen Gummi einkleben_ Fixerla garnituremousseau pneuå t'aidede collepourcaoutchouc synthétique. Assemblage des roues Front wheel Inner sponge Vorderrad Innere Schaumgummiringe Roue avant Eponge intérjeure Apply synthetic rubber cement. Kleber für synthetischen Gummi auftra- gen.
  • Seite 18 Epingle métallique (petite) iViCi7 '-Disconnect battery when the car is not being used. . Tamiya Ni-Cd 7.2V Racing Pack battery •Akkusstecker abziehen, wenn das Auto Batterie: Tamiya Ni-Cd 7,2V Racing Pack nicht in Betrieb. Batterie Tamiya Ni-Cd 7,2V. "Racing"...
  • Seite 19 Plastikteile (Heckspoiter & Cache Aufkleber Rückspiegel) mit Plastik-Farben bernalen_ Ce Signe indique la référence de la peinture TAMIYA å utiliser. Peindre la carrosserie par l'intérieur en utilisant des peintures spéciales Masking seal polycarbonate. Peindre Ies piéces plastique Aufkleber Sticker (spoiler arriére et rétroviseurs) en utilisant des Cache peintures pour maquettes plastque.
  • Seite 20 Markings Painting body Beschrifiung Bemalung der Karosserie Décoration Peinture de la carrosserie Mask Off window areas from inside using masking seals included in kit. Mask border the different colors prior to painting. Fenster von innen mit den im Bausatz enthaltenen Aufkleber abkleben.
  • Seite 21 Sticker The latest in cars. boats, tanks and ships. Motorized, radio controlled and museum quality models are all shown in full color in Tamiya's latest catalogue. English,Ger• man. French, Spanish and Japanese ver• sions available. Attaching side mirrors Rückspiegel-Einbau Fixation des rétroviseurs...
  • Seite 22 Passer liantenne. Fixation de la carrosserie .Biegen. 'Flier. MC17 When installing a Tamiya 4WD Touring/Rally car body Wenn eine Tamiya 4WD Tourenwagen/R- allye.Karosserieverwendet Wird Pour l'installation d'une carrosserie Groupe A/Rally 4x4 Tamiya vAvoidcontinuous running. Allow tho motor to cool after each battery run.
  • Seite 23 Make sure to disconnect/remove all batteries. Completely remove sand, mud, dirt etc. Apply grease to suspension, gears, bearings, etc. Store the car and batteries separately when not in use, TAMIYA CHANNEL DIGITALmpORT10NAL RADIO CONTROL SYSTEM Vermeiden Sie das Fahren des Autos an überfüll-...
  • Seite 24: Recherche Des Pannes

    PRACTICING ÜBUNG Decelerate when entering into a cun.•eand pick up Use empty cans etc. as pylons for figure "8" drill. the speed after a vertex of the curve. Verwenden Sie leichte, leere 3üchsen etc. als Mar- Nehmen Sie beim Einfahrenin die KurveGasweg und kierungfür einenger-Übungskurs.
  • Seite 25 Specifications are subject to change without notice. Technische Oatenkönnenim Zugeohne Ankündigung verändert w erden. 50598 30 0 Caractéristiquespouvant étre modifiées sans information préaiable 50698 00000 0000 80 9000 50599 50744 [01 0 50743 Not used. Nicht venuenden. Non utilisé. 50701 50717 50700 58203 NISSAN...
  • Seite 26 1825167 Body Karosserie Plastic spacer Carrosserie Plastik-Distanzstück Entretoise en plastique 50718 50768 Chassis Chassis Counter gear (for 0.6 module) Vorge:ege-Rad (tor MOdLlle) Pignon intermédiaire (pour module) Spur gear (for 0.6 module) Stirnradgetriebe (für 0,6 Module) Tire 50718 Pignon intermédiaire (pour module) Reifen 0005649...
  • Seite 27 MA14 Washer (large) Beilagscheibe (groß) Counter shaft Rondelle (grande) Vorgelegewelle 3555117 9415344 Axe de pignon intermédiajre IVIB5 5 Pulley stopper Washer Beilagscheibe Riemenscheiben-Lagerzapfen Rondelle 7795002 Biocage de renvoi de poulie Tapping screw Schneidschraube taraudeuse 50583 MA13 O-ring (black) O-Ring (schwarz) Joint torique (noir) Tapping screw Drive shaft...
  • Seite 28 Wenn TAMIYA-Ersatzteile kaufen möchten, or send this form to your local Tamiya dealer so that the nehmen Se bitte zur Unterstützung dieses Formular mit Afin de vous permettre de vous procurer des piéces de zu Ihrem örtlichen Fachhändler. Bezüglich der Angaben, parts required can be correctly identified and supplied.