HU
5. Ezután helyezze fel az övet a hátpánttal együtt, és az elülső részen zárja össze az övet úgy, hogy a
kívánt kompressziót kapja.
6. Ezután addig húzza az oldalsó merevítőket, amíg megfelelően nem feszülnek, majd a
mikrokapcsok segítségével rögzítse ezeket az öv elülső oldalához.
7. Ezután a pántokat húzza át a vállán és a hónalján, keresztezze a hátán, és a hasi részen a
mikrokapcsok segítségével csatolja össze, a mikrokapcsokat pedig rögzítse az öv elülső részéhez.
Megjegyzés: Az első beállítás során: Ahhoz, hogy a pántokat szükség szerint, a rögzítési magasság
és a páciens betegségének megfelelően lehessen szabályozni, a pántok végei krokodil típusú
mikrokapoccsal vannak ellátva. A végek levételével a heveder vége szabadon marad, és a felesleges
mennyiség levágható. Ezután csatolja vissza a két heveder zárjait.
Hőre lágyuló modul alakítása a hátrészhez (hátpánt):
1. Válassza ki a páciensnek leginkább megfelelő modult és övet. Mindegyikből a betegnek leginkább
megfelelő méretet válassza.
2. Rögzítse a hátrészt az övre, a fentiek alapján.
3. Igazítsa a modult a páciens alkatához, a fentiek alapján.
4. A modul beállítása után rögzítse a modult a hátpánthoz úgy, hogy a modul mikrokapcsai a hátpánt
velúr részeivel essenek egybe. A helyes sorrend belülről kifelé: modul, hátpánt és öv.
5. Helyezze az együttest a páciensre.
6. Végül igazítsa el az öv zárjait, és a kívánt kompresszió elérése után rögzítse megfelelően az ortézist.
A termék karbantartása - Mosási utasítások:
Modulok: Távolítsa el a műanyag részt a textilhuzatból. Ez a rész nedves ruhával tisztítható. A textilhuzat
kézzel, langyos vízben és semleges mosószerrel mosható. Hypót ne használjon. Szárítógépben ne
szárítsa. Ne vasalja. Kerülje a vegytisztítást. Közvetlen hőforrásnak, például kályha ,fűtés vagy radiátor
melegének és közvetlen napsütésnek ne tegye ki.
Hátpántok: Mosás előtt a mikrokapcsokat be kell zárni. Langyos vízben, semleges mosószerrel, kézzel
mossa. Hypót ne használjon. Szárítógépben ne szárítsa. Ne vasalja. Kerülje a vegytisztítást. Közvetlen
hőforrásnak, például kályha ,fűtés vagy radiátor melegének és közvetlen napsütésnek ne tegye ki.
Megjegyzés:
A termékkel kapcsolatos minden súlyos eseményt be kell jelenteni a gyártónak és az
illetékes hatóságnak abban a tagállamban, ahol a felhasználó és/vagy a páciens él.
IT
Descrizione e indicazione d'uso:
Modulo: Realizzato in termoplastica ad alta densità e rivestito in materiali morbidi, fornisce al
paziente un elevato livello di stabilizzazione lombosacrale.
Tutore: Realizzato in materiali estremamente morbidi per evitare qualsiasi fastidio durante l'uso. È
realizzato per trasformare i modelli PRS650BG/PRS50G e PRS651BG/PRS651G in una ortesi dorso-
lombare.
Indicazioni:
Moduli PRS650BG_PRS650G_PRS651BG_PRS651G: Degenerazioni discali, spondiloartrosi lombare,
osteoporosi, schiacciamenti di vertebre. Ideale nei casi in cui si desidera ridurre il carico e la mobilità
del rachide lombare.
Tutori PRS636BG_PRS636G: Contenimento toracico parziale. Immobilizzazione parziale a cause di
dorsalgie basse, legate a lombalgie. Correzione della curva cifotica, antepulsione delle spalle, ernia del
disco, cuneizzazione vertebrale, traumi dorso-lombari, osteoporosi, postoperatorio.
Precauzioni:
•
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'ortesi. In caso didubbi, consultare il
proprio medico o il rivenditore.
•
Affinché l'ortesi possa svolgere la propria funzione, si deve utilizzare il prodotto della taglia
adeguata alla misura del paziente. Nel caso le misure del paziente corrispondano a quelle
massime di una taglia e lo stesso presenti un addome prominente, si consiglia di scegliere una
taglia superiore.
•
Si devono rispettare sempre le istruzioni di uso generali e le indicazioni particolari prescritte dal
medico.
•
Il medico è la persona che ha le competenze per prescrivere e decidere la durata del trattamento
e la sua prosecuzione.
•
Se si notano effetti collaterali, affezioni cutanee o fenomeni di sensibilizzazione, informare
immediatamente il medico. Sospenderne l'utilizzo e consultare uno specialista.
•
Il medico deve considerare il possibile uso di creme per uso topico, unitamente all'uso dell'ortesi.
•
Nelle zone di appoggio a maggiore pressione, la pelle non deve essere lesionata né essere
ipersensibile.
•
Anche se l'ortesi non è monouso, deve essere utilizzata da un solo paziente. Non riutilizzare su
altri pazienti.
•
Il primo posizionamento e adattamento di questi accessori deve essere effettuato da personale
IU.620.2 Módulo PRS650_51BG_G Espaldera PRS636BG_G.indd 21
IU.620.2 Módulo PRS650_51BG_G Espaldera PRS636BG_G.indd 21
29/09/2023 12:42:18
29/09/2023 12:42:18