EN
FILTER CLEANING
REINIGEN DER
The washing-machine is
KLAMMERNFALLE
equipped with a special filter
Das Gerät besitzt eine
to retain large foreign matter
Klammernfalle zur Aufnahme
which could clog up the
größerer Gegenstände
drain, such as coins, buttons,
(Münzen, Knöpfe), die das
etc. These can, therefore,
Abpumpen des Waschwassers
easily be recovered. The
behindern könnten. Die
procedures for cleaning the
Klammernfalle kann
filter are as follows:
problemlos wie folgt gereinigt
werden:
Open the flap
Klappe herunter klappen
Only available on certain
Nur bei einigen Modellen:
models:
Schlauch herausziehen,
Pull out the corrugated hose,
Stöpsel entfernen und
remove the stopper and
Restwasser in einem Behälter
drain the water into a
auffangen.
container.
Before removing the filter,
Bevor Sie den Filter
place an absorbent towel
herausnehmen, empfiehlt es
below the filter
sich, einen saugfähigen
cap to collect the small
Aufnehmer darunter zu
amount of water likely to be
legen, um das daraus
inside the pump
fließende Restwasser
aufzufangen.
Turn the filter anticlockwise
Drehen Sie die
till it stops in vertical position.
Klammernfalle gegen den
Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag in vertikaler
Stellung.
Remove and clean.
Entnehmen Sie und
reinigen Sie die
Klammernfalle.
After cleaning, replace by
Beim Einsetzen nach der
turning the notch on the end
Reinigung achten Sie bitte
of the filter clockwise. Then
auf die Einkerbung, und
follow all procedures
verfahren Sie in umgekehrter
described above in reverse
Reihenfolge wie zuvor
order.
beschrieben.
REMOVALS OR LONG PERIODS
UMZUG ODER LÄNGERER
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STILLSTAND DER MASCHINE
STANDING
For eventual removals or
Bei einem Umzug, oder wenn
when the machine is left
die Maschine längere Zeit in
standing for long periods in
ungeheizter Umgebung
unheated rooms, the drain
stillstehen wird, müssen alle
hose should be emptied of
Schläuche vollständig entleert
all remaining water.
werden.
The appliance must be
Strom abschalten und eine
switched off and unplugged.
Waschschüssel bereitstellen.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
Schlauch von der Klemme
clamp and lower it over the
nehmen und bis zur völligen
bowl until all the water is
Entleerung in die Schüssel
removed.
halten.
Repeat the same operation
with the water inlet hose.
72
DE
RU
Î÷èñòêà ôèëüòpà
SZÙRÃTISZTÍTÁS
A mosógép speciális szırŒvel van
 ìàøèíå óñòàíîâëåí
ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,
felszerelve, amely az olyan
çàäåpæèâà˛ùèé êpóïíûå
nagyobbidegen anyagokat (pl.
pénzérméket, gombokat stb.)
÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,
êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ
fogja fel, amelyek eltömíthetik
âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è
az ürítŒcsövet.
ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
Így ezek könnyen kivehetŒk. A
ôèëüòpà.
szırŒ tisztítását a
következŒkképpen kell
∋
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî:
végezni:
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ
Nyissa ki a fedelet.
Csak bizonyos típusokon áll
íÓθÍÓ ‰Îfl ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎÂÈ:
àÁ‚ÎÂÍËÚ „ÓÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ¯Î‡Ì„,
rendelkezésre:
Û‰‡ÎËÚ ÔÓ·ÍÛ Ë ÒÎÂÈÚ ‚Ó‰Û ‚
Húzza ki a bordázott tömlŒt,
vegye ki a dugót, és ürítse a
ÍÓÌÚÂÈÌÂ.
vizet egy edénybe.
è‰ ÚÂÏ Í‡Í ËÁ‚Θ¸ ÙËθÚ
A szırŒ kivétele elŒtt
ÔÓÒÚÂÎËÚ ÔÓ‰ ÌËÏ ÔÓÎÓÚÂ̈Â, ˜ÚÓ·˚
helyezzen egy nedvszívó
ÓÌÓ ÒÓ·‡ÎÓ Ì·Óθ¯ÓÈ ÓÒÚ‡ÚÓÍ
törlŒruhát a szırŒsapka alá a
‚Ó‰˚, ÍÓÚÓ˚È ÏÓÊÂÚ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚
szivattyúban lévŒ kis
vízmennyiség felfogása céljából.
ÔÓÏÔÂ.
ÔÓ‚ÂÌËÚ ÙËÎ¸Ú ÔÓÚË‚
Fordítsa el a szırŒt balra, amíg
˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË äî åãî
az meg nem áll függŒleges
helyzetben.
îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì
ïîëîæåíèè;
èçâëåêèòå ôèëüòp è
Vegye ki és tisztítsa meg a
î÷èñòèòå åãî;
szırŒt.
ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà
A tisztítás után tegye vissza a
szırŒt úgy, hogy a végén található
îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà
ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó
hornyot jobbra fordítja el. Ezután
ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ
fordított sorrendben végezze el a
fenti mıveleteket.
âûøå.
Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
ELSZÁLLÍTÁS VAGY HOSSZÚ
ìàøèíû íà äëèòåëüíûé
IDEIG TARTÓ ÜZEMSZÜNET
ïåpèîä
Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
Szállításkor, vagy ha a gépet
hosszabb idŒre fıtetlen
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
helyiségbe teszi, az
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
ürítŒcsŒbŒl ki kell folyatni a benne
maradt vizet.
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü˛ ñëèòü
âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
A készüléket ki kell kapcsolni, és
ñëèâà.
ki kell húzni a csatlakozódugóját.
Készítsen
∋
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî
elŒ egy edényt. Vegye ki az
ürítŒcsövet a rögzítŒkapocsból, és
îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
ñëèâíó˛ òpóáêó îñâîáîäèòü èç
tartsa az edény fölé, amíg a víz ki
çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
ne folyik belŒle.
Végezze el ugyanezt a mıveletet
ñëèòü âîäó.
a vízbevezetŒ tömlŒvel is.
Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
çàêpåïèòå ñëèâíó˛ òpóáêó â
ôèêñàòîpå.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
îïåpàöè˛ â îápàòíîì
ïîpÿäêå.
RO
HU
Curatarea filtrului
Masina de spalat este dotata cu
un filtru special care retine
reziduurile mai mari care ar
putea bloca tubul de evacuare
a apei (monede, nasturi, etc.)
care pot fi usor recuperate.
Acest filtru se curata astfel:
Deschideti capacul
Disponibil numai pentru
anumite modele :
Scoateti in afara furtunul,
indepartati busonul si drenati
apa intr-un vas .
Inainte de a scoate filtrul,
plasati un prosop absorbant
sub zona capacului filtrului
pentru a colecta cantitatea mica
de apa, care e posibil sa fie in
interiorul pompei.
Rotiti filtrul în sens antiorar
pâna la oprirea în pozitie
verticala.
Extrageti filtrul si curatati-l.
Apoi observati crestatura si
remontati filtrul, urmand în sens
invers toate operatiile descrise
anterior.
Mutarea masinii sau lungi
perioade de neutilizare
In cazul in care mutati masina
din loc sau aceasta ramane
neutilizata mult timp in locuri
neincalzite, este necesar sa se
goleasca in intregime de apa
toate tuburile.
Cu masina deconectata de la
retea, se lasa tubul de
evacuare in jos si se asteapta
sa iasa toata apa.
La final se repeta operatia in
sens invers.
73