Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lavabiancheria
Istruzioni per l'uso
Machine à laver
Mode d'emploi
Wasmachine
Gebruiksaanwijzing
Waschautomat
Bedienungsanleitung
GO 714 H TXT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy Grand O InfoText GO 714H TXT

  • Seite 1 Lavabiancheria Istruzioni per l’uso Machine à laver Mode d’emploi Wasmachine Gebruiksaanwijzing Waschautomat Bedienungsanleitung GO 714 H TXT...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Prefazione Indice Pagina Legga queste istruzioni per l’uso e tutte le altre informazioni accluse alla lavatrice, Prefazione e si comporti di conseguenza. Note generali alla consegna Conservi tutta la documentazione per le successive consultazioni o per eventuali Prescrizioni di sicurezza successivi proprietari.
  • Seite 3: Note Generali Alla Consegna

    AVVIO/PAUSA ( ) pag. 10. C) Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto – Si può verificare un breve ritardo tra il momento in cui viene premuto il pulsante di elettrico sia provvisto di messa a terra in caso contrario richieda l’intervento di personale AVVIO/PAUSA e l’avvio del programma, durante il quale la macchina verifica l’acqua...
  • Seite 4: Utilizzo Di Infotext Per La Prima Volta

    Utilizzo di Infotext per la prima volta PUNTO 2 premere il tasto “SELEZIONE SELEZ. ORA La macchina funziona anche senza la programmazione delle opzioni Infotext Tuttavia, la CENTRIFUGA” ( ) per regolare l’ora macchina presenta la funzione “PARTENZA DIFFERITA”, che funziona correttamente solo se Premere il tasto “SELEZIONE TEMPERATURA”...
  • Seite 5: Descrizione Dei Comandi

    Descrizione comandi Descrizione dei comandi Di seguito vengono elencati tutti i pulsanti e i selettori presenti sul pannello comandi della lavatrice. Una volta selezionato il programma e i pulsanti relativi alle opzioni desiderate, la vostra scelta apparirà sul display di Infotext. Nel caso in cui i programmi e i pulsanti delle opzioni selezionati siano compatibili, verrà...
  • Seite 6: Fine Programma

    Tasto AVVIO/PAUSA Tasto “BLOCCO TASTI” AVVIO Questa funzione è utile per evitare che i bambini giochino con i pulsanti delle opzioni e Premere una volta questo pulsante per avviare un nuovo programma. La macchina verifica il carico interferiscano con il programma selezionato. di lavaggio e chiede di attendere Una volta selezionato il programma e i pulsanti delle funzioni desiderate, premere il pulsante Esempio:...
  • Seite 7 Tasto OPZIONE NOTTE Tasto MACCHIE DIFFICILI Azionando questo tasto (attivo in tutti i programmi di lavaggio) vengono limitate le centrifughe Premendo questo tasto, attivabile solo nei cicli cotone, entrano in funzione i sensori del intermedie, dove previsto, a 400 giri, viene aumentato il livello d’ acqua nei risciacqui e i capi nuovo Activa System che agiscono sia sulla temperatura selezionata, mantenendola vengono lasciati immersi nell’acqua alla fine dell’...
  • Seite 8: Consigli Utili Per L'utente

    Spie Tasti Consigli utili per gli utenti Si accendono quando i rispettivi tasti vengono premuti. Nel caso in cui sia stata selezionata un’opzione non compatibile con il programma scelto verrà emesso un segnale acustico intermittente e la luce sul pulsante non si accenderà. Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio.
  • Seite 9: Tabella Programmi

    TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: SELEZIONE CARICO DISPLAY CARICO TEMP. PUNTATORE DETERSIVO INFOTEXT °C MANOPOLA PROGRAMMI Tessuti resistenti COTONE Fino a Bianchi 90 + P con prelavaggio RESISTENTI Cotone, lino, canapa 90° COTONE Fino a Colorati resistenti RESISTENTI 60° Cotone, misti Note da considerare COTONE Fino a...
  • Seite 10: Selezione Programmi

    PROGRAMMA DI LAVAGGIO “MIX & WASH” 1. TESSUTI RESISTENTI Si tratta di un brevetto esclusivo Candy e offre 2 grandi vantaggi: I programmi sono realizzati per sviluppare il massimo grado di lavaggio e i • poter lavare insieme capi di diversi tessuti (es. cotone + sintetico ecc…) risciacqui, intervallati da fasi di centrifuga, assicurano un perfetto risciacquo.
  • Seite 11: Cassetto Detersivo

    Cassetto detersivo Detersivi, additivi e dosaggi Scelta del detersivo Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette: Detersivi di tipo universale – la vaschetta contrassegnata con “1” serve per il – Detersivi in polvere per lavaggio pieno con supplemento di candeggiante, detersivo del prelavaggio;...
  • Seite 12: Macchie Difficili

    Dosaggi Utilizzate soltanto detersivi adatti per l’impiego in lavatrice. colore: mescolare una parte di acqua ossigenata e 4 di acqua fredda, qualche goccia di ammoniaca ed utilizzare la soluzione per tamponare. Otterrete il migliore effetto di lavaggio con minimo impiego di prodotti chimici ed un’ottimale colori a olio: trementina cura della biancheria se oltre alla scelta del tipo di detersivo considerate anche il grado di erba: alcol a 90 gradi su cotone e lino.
  • Seite 13: Guida Dettagliata Al Menù Infotext

    Seleziona modo ora GUIDA DETTAGLIATA AL MENÙ INFOTEXT L’AVVIO PROGRAMMA e il FINE PROGRAMMA possono essere impostati in due modi differenti. ASSOLUTO: cioè quando si definisce l’ORA in cui si vuole che il programma inizi o finisca. Programmazione della macchina Ad esempio, se alle 14:00 si vuole fare iniziare un programma alle ore 17:00, basterà...
  • Seite 14: Esempio D'uso

    Seleziona memoria Esempio d’uso Si tratta di una funzione utile nel caso si lavi frequentemente la biancheria con gli stessi Scelta della biancheria parametri. Selezionando “Abilita Memoria”, la macchina registra i parametri che vengono utilizzati nel corso del lavaggio, per riproporli automaticamente nei lavaggi successivi. –...
  • Seite 15: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    Il modo giusto di lavare Preparazione della biancheria Pulizia e manutenzione ordinaria A) Selezioni i capi di biancheria. Carico della biancheria Per la Sua lavatrice, all’esterno non usi abrasivi alcool e/o diluenti, basta solo una passata B) Apra l’oblò. con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: –...
  • Seite 16: Ricerca Guasti

    Traslochi o lunghi periodi di fermo Ricerca guasti macchina Da cosa può dipendere se… Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse Anomalie che potete risolvere personalmente ferma a lungo in luoghi non riscaldati, è necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqua tutti i ANOMALIA CAUSA RIMEDIO...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    Attenzione: L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può produrre i seguenti effetti: Servizio Assistenza Clienti – I’acqua di scarico dei risciacqui risulta più torbida per la presenza di zeoliti in sospensione senza che l’efficacia del risciacquo ne risulti pregiudicata; CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare? –...
  • Seite 18: Messa In Opera Installazione

    Attenzione: si consiglia di conservare la traversa, i tiranti Messa in opera installazione e le viti per immobilizzare la macchina in caso di trasporto futuro. La Casa Costruttrice non risponde di Porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il eventuali danni provocati all’apparecchio per basamento dell’imballo.
  • Seite 19: Introduction

    L’apparecchio deve essere posto in modo che la spina sia accessibile ad installazione avvenuta. Votre revendeur ou votre municipalité pourront vous Tutte le lavabiancherie Candy sono costruite conformemente a tutte le normative di sicurezza donner le détail exact des méthodes d’élimination en previste e certificate dai più qualificati Istituti di Qualità Internazionali.
  • Seite 20: Notes Générales Sur La Livraison

    Sommaire Page Notes générales sur la livraison Introduction Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l’appareil: Notes générales sur la livraison – Manuel d’utilisation Notes de sécurité – Carte de garantie Mise en route rapide – Tuyaux d’admission et support Utiliser Infotext pour la première fois –...
  • Seite 21: Mise En Route Rapide

    En utilisant votre Infotext pour la première fois M) IMPORTANT! Si la machine est installée sur une moquette, veillez à ce que la prise d’air à la base de la machine ne soit pas obstruée. Cette machine fonctionne avant la configuration Infotext. Cependant, cette machine est équipée N) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou qu’il tombe en panne, mettez-le à...
  • Seite 22: Description Des Commandes

    Pour changer les minutes, poussez CHANGER HEURE “Essorage” ( ) jusqu’à ce que les Description des commandes minutes soient correctes. Fig. 1 Poussez “temperature de lavage” ( MODE TEMPS Si “Dans hhH mmM” est indiqué, poussez “Essorage” ( A hh:mm Poussez “temperature de lavage”...
  • Seite 23 Depart/Pause Description des commandes DEPART Pour lancer un programme, appuyez une fois sur ce bouton. La machine analyse alors la charge et vous invite à patienter: Tous les boutons et les cadrans du panneau de contrôle de la machine à laver sont répertoriés Exemple: ci-dessous.
  • Seite 24 “VERROUILLAGE CLAVIER” Option “NUIT CALME” Il s’agit d’une fonction utile pour empêcher que les enfants ne touchent aux boutons Pressez ce bouton (disponible pour tout les programmes de lavages) afin de réduire les d’options et ne modifient le programme que vous avez configuré. essorages intermédiaires quand cela est approprié.
  • Seite 25 Touche "TRÈS SALE" Voyants DES TOUCHES En pressant cette touche, activable uniquement pour les cycles coton, les capteurs du Ces voyants s’allument dès que les touches sont enclenchées. nouveau Activa System agissent sur la température sélectionnée pour la maintenir constante Si vous sélectionnez un bouton d’option qui n’est pas compatible avec le programme que vous durant toutes les phases du cycle de lavage et sur la rotation du tambour.
  • Seite 26: Tableau Des Programmes

    TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR: MANETTE DES DISPLAY CHARGE TEMP. CHARGE DE PROGRAMME INFOTEXT MAXI LESSIVE °C DE LAVAGE SUR: Tissus résistants COTON jusqu’à Blanc avec 90 + P RESISTANT Coton, lin, chanvre 90° prelavage COTON jusqu’à Couleurs RESISTANT 60° résistantes Notes importantes Coton, mixte...
  • Seite 27: Sélection Des Programmes

    évite les faux plis. PROGRAMME “MIX & WASH SYSTEM” Il s'agit d'un brevet exclusif Candy et il comporte 2 grands 3. TISSUS TRÈS DÉLICATS avantages pour l'utilisateur: Il s’agit d’un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de...
  • Seite 28: Tiroir À Lessive

    Fuzzy logic Tiroir à lessive Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs: L’ultime frontière entre l’électronique et la technologie du lavage. – le bac marquée du symbole “1” sert pour la lessive A travers toutes les phases de lavage, Fuzzy Logic permet à l’Activa Infotext de contrôler les destinée au prélavage;...
  • Seite 29 Dosages N’utilisez que des lessives qui conviennent à un lavage en machine. Lessives, aides de lavage et doses nécessaires Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en utilisant un minimum de produits chimiques, en tenant compte du degré de salissure du linge et en sélectionnant soigneusement le type de lessive nécessaire.
  • Seite 30: Votre Guide Infotext En Détail

    VOTRE GUIDE EN DÉTAIL Conseils utiles pour l’utilisateur Programmation de la machine Infotext doit être programmé pour que l’horloge, la langue et les exigences personnelles soient Suggestion pour l’utilisation de votre lave-linge réglées correctement. Lorsque l’utilisateur met la machine en marche et tourne le cadran de programmation de la position “Arrêt”...
  • Seite 31 Mode affichage temps Activer la mémoire Il existe deux façons de sélectionner le mode temporel. Il s’agit d’une fonction utile si vous utilisez souvent le même programme. Sélectionnez “Activer La première vous permet de programmer le début ou la fin du cycle, en indiquant l’heure à la mémoire”...
  • Seite 32: Lavage

    La bonne méthode de lavage Lavage Préparer le linge Tri du linge A) Sélectionnez et triez le linge selon les – Nous vous recommandons de ne laver que les articles qui peuvent être lavés avec de instructions qui figurent sur les étiquettes l’eau et du détergent et non pas ceux qui exigent un lavage à...
  • Seite 33 Déménagements ou longues Nettoyage et entretien ordinaire périodes d'arrêt de la machine En cas de déménagement, ou de longues périodes Ne jamais utiliser des produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, machine, il suffit de passer un chiffon humide.
  • Seite 34: Dépistage De Pannes

    Note: Dépistage de pannes L’utilisation de détergents écologiques sans phosphate (voir les informations qui figurent sur Quelle pourrait être l’origine de... le paquet) peut avoir les effets suivants: Défauts que vous pouvez rectifier vous-même – Les eaux sales du rinçage peuvent être plus opaques à cause de la présence d’une poudre Avant d’appeler le service technique pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications blanche (zéolithes) maintenue en suspension, sans toutefois que la performance de ci-dessous.
  • Seite 35: Service Clientèle

    Pour le coût d’un appel téléphonique, vous serez mis en communication directe avec le service de support de Candy. Il est important que vous donniez le numéro du modèle et le numéro de série de la machine au conseiller. Vous les trouverez sur l’étiquette (16 caractères, commençant par le numéro 3) qui figure à...
  • Seite 36: Branchement Hydraulique

    Une fois l’appareil installé, la prise électrique doit rester accessible. les extrémités sont munies d’embouts filetés de 19 mm qui Les machines Candy sont conformes à toutes les normes de sécurité prévues et certifiées est installé entre le connecteur fileté de l’appareil et par les plus qualifiés Instituts de Qualité.
  • Seite 37: Inleiding

    Inhoud Pagina Inleiding Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze Inleiding aanwijzingen. Algemene informatie Bewaar alle documentatie op een veilige plek. Veiligheidsmaatregelen Snel beginnen Infotext voor het eerst gebruiken Opmerking: deze machine is alleen bestemd voor gebruik Bedieningspaneel Handige wasadviezen thuis, nl voor het wassen, spoelen en centrifugeren van...
  • Seite 38: Veiligheidsmaatregelen

    N) Als de machine niet goed functioneert of defect raakt, zet u hem uit, haal de stekker uit het stopcontact, draait de waterkraan dicht en laat de machine ongemoeid. Algemene leveringsopmerkingen Raadpleeg Servicedienst over een mogelijke reparatie. Als u de bovenstaande aanwijzingen niet opvolgt, dan kan de veiligheid van de machine niet worden Controleer dat de volgende items met de wasmachine meegeleverd zijn: gegarandeerd.
  • Seite 39 STEL TIJD IN Indien RELATIEF afgebeeld is, druk op Wanneer u uw nieuwe Infotext voor de eerste maal gebruikt “Regeling centrifugesnelheid” ( ABSOLUUT Deze machine kan gebruikt worden voordat de Infotext-installatie is geprogrammeerd. Deze Druk op “Was temperatuur” ( machine heeft echter een startvertraging - en een programma-eindfunctie en voor deze functies moet eerst Infotext geprogrammeerd zijn.
  • Seite 40: Bedieningspaneel

    Beschrijving van de bedieningstoetsen Bedieningspaneel Fig. 1 Alle toetsen en knoppen op het bedieningspaneel van de wasmachine staan hieronder beschreven. Wanneer u het gewenste programma en de optietoetsen heeft gekozen, dan verschijnt de door u geselecteerde informatie op het scherm van het Infotext displaypaneel. Wanneer de optieknop op het juiste programma staat, hoort u een piepgeluid en blijft het lampje boven de gekozen optieknop branden.
  • Seite 41 Start/Pauze Programmavergrendeling (indien beschikbaar) START Dit is een handige functie waarmee u kunt voorkomen dat kinderen met de optieknoppen Om een wasprogramma te starten drukt u eenmaal op deze knop. spelen of met het ingestelde programma knoeien. De machine voelt nu de lading en vraagt u om even te wachten - Wanneer u het programma en de gewenste optieknoppen heeft ingesteld, drukt u op START en drukt op de programmavergrendeling.
  • Seite 42 "Dirt Buster" -knop “NACHTSTAND” –knop Door deze knop in te drukken (werkt alleen bij de katoen programma's) activeert u de Druk deze knop in (te gebruiken bij alle wasprogramma’s) om de tussentijdse centrifugesnelheid sensoren van het nieuwe Activa systeem. Dit heeft invloed op zowel de geselecteerde (waar toepasbaar) te verlagen tot 400 toeren per minuut;...
  • Seite 43: Handige Wasadviezen

    Indicatielampjes bij de knoppen Handige wasadviezen De indicatielampjes boven de keuzeknoppen lichten op wanneer speciale functies geselecteerd worden. Als u een optieknop kiest die niet overeenkomt met het programma dat u nodig heeft dan hoort Advies over de manier waarop u uw machine op de meest milieuvriendelijke en kosteneffectieve manier kunt gebruiken.
  • Seite 44 PROGRAMMATABEL PROGRAMMA VOOR: PROGRAMMA DISPLAY MAXIMALE TEMPE- WASMIDDELBAKJE KNOP RATUUR BELADING INFORMATIE KEUZE °C WITTE WAS STERKE WEEFSELS WITTE WAS Tot: 90 + P STERK Katoen, linnen, jute MET VOORWAS 90° VERVUILD KLEURVAST Tot: NORM BONTE WAS 60° VERVUILD Enkele belangrijke opmerkingen: Katoen NIET Gemengde weefsels...
  • Seite 45: Kiezen Van Het Programma

    Er “MIX & WASH SIJSTEEM” PROGRAMMA wordt met een laag toerental gecentrifugeerd om kreuken te voorkomen. Dit is een exclusief Candy programma en heeft 2 grote voordelen voor de consument. 3. BIJZONDER GEVOELIGE WEEFSELS •...
  • Seite 46: Wasmiddelbakje

    fuzzy logic Wasmiddelbakje De laatste ontdekking in de electronische toepassingen in de wastechnologie. In iedere wasfase zorgt Fuzzy Logic dat de Activa Infotext over informatie over de lading in de trommel kan beschikken. De wasmiddelbakje bestaat uit 3 afzonderlijke vakjes: Zodra de Activa Infotext aan wordt gezet: –...
  • Seite 47: Waspoeders, Washulpmiddelen & Hoeveelheden

    Hoeveelheid Alleen wasmiddelen gebruiken die geschikt zijn voor gebruik in wasmachines. Waspoeders, washulpmiddelen & hoeveelheden U verkrijgt het beste resultaat voor uw was als u zo min mogelijk chemische producten gebruikt. U verzorgt uw was het beste als u de hoeveelheid vuil bepaalt én het juiste wasmiddel kiest. De hoeveelheid wasmiddel hangt af van: De mogelijke wasmiddelen –...
  • Seite 48: Een Uitgebreide Rondleiding In Un Infotext Menu

    Nieuwe Tijd Instellen EEN UITGEBREIDE RONDLEIDING IN UW INFOTEXT MENU: Deze functie moet om twee redenen ingesteld worden – ten eerste om de juiste tijd op het scherm weer te geven en ten tweede om ervoor te zorgen dat de instellingen voor programma- einde en vertraagde start juist functioneren.
  • Seite 49 Laatste Piep Activeren Dit is de optie waarmee een piepsignaal afgaat om u te informeren dat het wasprogramma is afgelopen. Door op de “Regeling centrifugesnelheid” ( ) -knop te drukken kunt u de ‘ja’ en Was sorteren ‘nee’ opties zien. –...
  • Seite 50: Schoonmaken En Onderhoudsbeurten

    De juiste manier om te wassen De was voorbereiden Schoonmaken en onderhoudsbeurten A) Kies en sorteer de was volgens de wasinstructies van elk kledingstuk. Nooit op alcohol gebaseerde schuurmiddelen en/of verdunners op de buitenkant van uw Lees de wasinstructies altijd goed door. wasmachine gebruiken.
  • Seite 51: Problemen

    De machine verplaatsen of voor Problemen langere tijd opslaan wanneer hij niet wordt gebruikt Wat zou de reden kunnen zijn voor… Als de machine vervoerd moet worden of langere tijd in Defecten die u zelf kunt oplossen onverwarmde plaatsen opgeslagen moet worden, moet Voordat u de Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan.
  • Seite 52: Technische Informatie

    Opmerking: Klantenservice Het gebruik van milieuvriendelijke, fosfaatvrije wasmiddelen (lees de informatie op de verpakking) kan de volgende gevolgen hebben: – Het afvalwater kan troebeler zijn vanwege de aanwezigheid van een wit poeder (zeoliten) De machine staat onder garantie, waardoor u tijdens de garantieperiode gratis gebruik kunt dat in het water zit, zonder dat de spoelprestatie hierdoor negatief wordt beïnvloed.
  • Seite 53: Installeren & Uittesten

    Opmerking: aanbevolen wordt om de transportbeugel en de schroeven te bewaren, zodat de machine de volgende keer veilig Instelleren & uittesten vervoerd kan worden. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor beschadigingen aan de Breng de machine (zonder de onderkant van de machine als de instructies over transportbeveiliging niet zijn verpakking) dicht bij de plaats waar hij komt te staan.
  • Seite 54: Einleitung

    Auskunft über aktuellen speciaal snoer dat alleen bij Gias Nederland of bij een erkende Candy dealer verkrijgbaar is. Entsorgungsmöglichkeiten. Altgeräte sind keine wertlosen Abfälle! Durch eine umweltfreundliche Verschrottung können wertvolle Rohstoffe wieder gewonnen werden. Achtung: Ziehen Sie den Stecker Ihres Altgerätes ab.
  • Seite 55: Allgemeine Hinweise Zur Lieferung

    Reinigung und allgemeine Wartung B) Wasserzufuhr sperren. Fehlersuche C) Alle Candy Geräte sind geerdet. Versichern Sie sich, dass Ihr Stromnetz geerdet ist. Technische Daten Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachmann. D) Berühren Sie nicht das Gerät mit nassen oder feuchten Händen.
  • Seite 56: Schnellanleitung

    Erstmaliger Einsatz von Infotext Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Candy und bestehen Sie auf die Verwendung von Originalersatzteilen. Die Diese Waschmaschine kann auch verwendet werden, bevor Infotext programmiert wird. Nichtbeachtung der o. a. Vorschriften kann zur Beeinträchtigung der Gerätesicherheit Infotext muss aber programmiert werden, damit die in der Waschmaschine integrierten führen.
  • Seite 57: Beschreibung Der Bedienelemente

    Wenn die Funktion “IN” (RELATIV) ZEITMODUS erscheint, blättern Sie mit der Taste Beschreibung der Bedienelemente “Schleuderdrehzahl” ( ) um “UM” (ABSOLUT) einzustellen. Abb. 1 Bestätigen Sie die Eingabe mit der ”Waschtemperatur“ ( ) Taste. ENDSUMMER Wenn die Funktion ”NEIN“ erscheint, blättern Sie mit der Taste “Schleuderdrehzahl”...
  • Seite 58 Start/Pause Beschreibung der Bedienelemente START Drücken Sie diesen Knopf einmal, um ein Programm zu starten. Von der Waschmaschine werden jetzt Informationen über die Wäschestücke geladen und Sie werden gebeten, zu warten. Nachstehend finden Sie eine Beschreibung aller Knöpfe und Drehschalter auf der Beispiel: Bedienblende der Waschmaschine.
  • Seite 59 Taste “KINDERSICHERUNG” (sofern vorhanden) Taste “GUTE NACHT” Diese Funktion ist praktisch, um Kinder daran zu hindern, mit den Optionsknöpfen zu spielen Durch Drücken dieser Taste (die für alle Waschprogramme zugeschaltet werden kann) werden die und Änderungen an dem von Ihnen eingestellten Programm vorzunehmen. Zwischenschleudergänge auf 400 U/Min reduziert.
  • Seite 60 Taste FLECKEN TASTENANZEIGEN Diese Anzeigen leuchten, wenn die entsprechenden Tasten betätigt werden. Wenn Sie eine Durch Auswahl dieser Option, die nur in den Koch- und Buntwäscheprogrammen gewählt Option wählen, die nicht zusammen mit dem ausgewählten Programm verwendet werden werden kann, wird das neue Activa System aktiviert. Hierdurch wird zum Einen die gewählte kann, hören Sie einen Summton und die LED über der ausgewählten Option bleibt dunkel.
  • Seite 61: Programmtabelle

    PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR / GEWEBEART DISPLAY WASCHMITTEL PROGRAMMWAHL TEMP. INFOTEXT SCHALTER BELADUNG °C EINFÜLLEN EINSTELLEN Koch-/Buntwäsche BAUMWOLLE Bis: Kochwäsche 90 + P STARK Baumwolle Leinen Jute mit Vorwäsche 90° Widerstandsfähige BAUMWOLLE Bis: Hinweise: Buntwäsche NORMAL 60° Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu Baumwolle reduzieren.
  • Seite 62: Programmwahl

    Das Schonschleudern verhindert außerdem die Bildung von Falten in der “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMM Wäsche. Es handelt sich um ein exklusives, von Candy patentiertes Spezialprogramm, das für Sie einen doppelten Vorteil bedeutet: 3. HOCHEMPFINDLICHE STOFFE Dieses neue Waschkonzept mit abwechselnden Wasch- und Sie können NICHT AUSFÄRBENDE Wäschestücke aus...
  • Seite 63: Waschmittelbehälter

    FUZZY LOGIC Waschmittelbehälter Der Waschmittelbehälter ist in 3 Fächer unterteilt: Die Fuzzy Logic ermöglicht Ihrer Waschmaschine, während aller Phasen des Waschprogrammes eine ganze Reihe Daten über die in der Trommel befindlichen Wäsche – Das Fach mit "1" ist für die Vorwäsche. zu messen.
  • Seite 64: Waschmittel, Zusatzmittel Und Dosierung

    Dosierung Benutzen Sie nur Waschmittel, die für die Anwendung in der Waschmaschine konzipiert sind. Waschmittel, Zusatzmittel und Dosierung Sie werden bessere Waschresultate mit weniger Chemie erreichen und dabei Ihre Wäsche bestens pflegen, wenn Sie nicht nur das am besten geeignete Waschmittel auswählen, Wahl des Waschmittels sondern bei der Dosierung auch den Verschmutzungsgrad der Wäsche berücksichtigen.
  • Seite 65: Einige Nützliche Hinweise

    Einige nützliche Hinweise Jod: Wasser und Ammoniak Johannisbeere: waschen Sie mit einer Lösung aus Zitronensaft und Essig ohne Wasser, ausspülen. Kaffee: mit Wasser und Alkohol einreiben und mit Seifenwasser waschen. Kakao: Wäschestück im Kartoffelkochwasser eintauchen Wir möchten Ihnen im Folgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung Ihres Kaugummi: Kaugummi mit Hilfe von Eiswürfeln hart werden lassen.
  • Seite 66: Ausführliche Anleitung Für Das Menü Infotext

    Uhr stellen AUSFÜHRLICHE ANLEITUNG FÜR DAS MENÜ INFOTEXT Diese Funktion muss aus zwei Gründen eingestellt werden. Erstens, um die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm anzuzeigen und zweitens, damit die Funktionen „Programmende“ und „Startverzögerung“ richtig funktionieren. Wie Sie sehen, blinken die Stunden im Display. Programmierung der Waschmaschine Stellen Sie die gewünschte Stunde durch wiederholtes Drücken auf den “Schleuderdrehzahl”...
  • Seite 67: Wäsche Sortieren

    Endsummer Benutzungsbeispiel Hier können Sie wählen, ob ein Signalton ertönen soll, wenn der Waschvorgang beendet ist. Wäsche sortieren Drücken Sie den “Schleuderdrehzahl” ( ) -Knopf, um durch die beiden Optionen „Ja“ und „Nein“ zu blättern. – Waschen Sie in der Maschine ausschließlich Wäsche, die mit Laugenwasser gewaschen Drücken Sie den ”Waschtemperatur“...
  • Seite 68: Richtig Waschen

    Richtig waschen Vorbereitung der Wäsche Reinigung und allgemeine Wartung A) Sortieren Sie die Wäsche. Wäsche einfüllen Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder B) Öffnen Sie das Bullauge. Verdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen C) Füllen Sie die Wäsche in die Trommel ein.
  • Seite 69: Umzug Oder Längerer Stillstand Der Maschine

    Umzug oder längerer Stillstand der Bei Betriebsstörungen Maschine Fehlersuche: Störungen, die Sie selbst beheben können Bei einem Umzug, oder wenn die Maschine längere Zeit in ungeheizter Umgebung stillstehen wird, müssen alle Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den technischen Kundendienst wenden. Sollte die Schläuche vollständig entleert werden.
  • Seite 70: Technische Daten

    Achtung: Die Verwendung von umweltfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslösen: Kundendienst – Die schwebenden Minerale führen zu einer Trübung des Spülwassers, die aber weder die Wirkung der Spülungen noch das Waschergebnis beeinflussen. GARANTIE – Nach erfolgter Wäsche können sich auf der Wäsche Spuren weißen Pulvers (Minerale) Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglichen die kostenlose befinden, die sich aber weder in der Wäsche festsetzen noch die Farben beeinträchtigen.
  • Seite 71: Installation, Inbetriebnahme

    ACHTUNG: Es wird empfohlen, die Transportquerstrebe, die Installation, Inbetriebnahme Schraube und die Zugschrauben für einen eventuellen späteren Transport des Gerätes aufzubewahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die wegen der Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstellungsortes bringen. Nichtbeachtung der Hinweise zur Transportentsicherung entstanden sein sollten.
  • Seite 72: Stromanschluss Und Sicherheitshinweise

    Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung von Mehrfachsteckdosen, Adaptern oder Verlängerungskabeln. Nach der Installation muss der Stromanschluss zugänglich sein. Alle Candy Waschmaschinen sind entsprechend den geltenden Sicherheitsnormen gebaut und mit dem Qualitätssiegel von führenden Prüfinstitutionen zertifiziert. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto.
  • Seite 73 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.

Inhaltsverzeichnis