Seite 1
GO 614 Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o...
Seite 2
Quando comunica con la potrebno. Mitteilungen an Candy oder kunt raadplegen. Candy o con i suoi centri di an Ihre zuständige assistenza citi sempre il Kadar boste morali zaradi Kundendienststelle stets das Vermeld altijd het type, Modello, il n°...
ãe na njem ni Transportschäden Mocht dat wel het geval trasporto, in caso contrario vidnih po‰kodb! untersuchen und zijn, neemt u dan contact chiami il centro Candy più gegebenenfalls beim met uw Candy leverancier vicino. Händler reklamieren.
Seite 5
2. POGLAVJE KAPITEL 2 HOOFDSTUK 2 CAPITOLO 2 GARANCIJA GARANTIE GARANTIE GARANZIA Ob nakupu aparata vam Der beiliegende mora prodajalec izdati Garantieschein und die izpolnjen in potrjen Original-Kaufrechnung L’apparecchio é garancijski list. Service, ermöglicht die kostenlose De machine staat onder corredatoda un certificato Inanspruchnahme des garantie, waardoor u tijdens...
● dell’acqua. Draai de watertoevoerkraan dicht. ● Zaprite pipo za dotok ● ● Candy La Candy correda tutte le vode. ● Alle Candy Geräte sind ● sue macchine di messa a Alle Candy apparaten zijn geerdet. terra. geaard. Controleer of het ●...
Seite 7
Kundendienststelle der Firma de watertoevoerkraan dicht stroja, stroj takoj izklopite in dell’apparecchio, lo spenga, Candy und bestehen Sie auf iztaknite vtikaã iz vtiãnice ter en kom verder niet aan het chiuda il rubinetto die Verwendung von zaprite pipo za dotok vode apparaat.
KAPITEL 4 4 4 . . P P O O G G L L A A V V J J E E HOOFDSTUK 4 CAPITOLO 4 54 cm 60 cm 52 cm 60 cm 60 cm 60 cm TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE DATEN TEHNIâNI PODATKI DATI TECNICI...
KAPITEL 5 5 5 . . P P O O G G L L A A V V J J E E HOOFDSTUK 5 CAPITOLO 5 INBETRIEBNAHME NAMESTITEV IN INSTALLATIE MESSA IN OPERA INSTALLATION INSTALLAZIONE PRIKLJUâITEV STROJA Gerät ohne Stroj brez podstavka Breng de machine (zonder Porti la macchina vicino al Verpackungsunterteil in die...
Seite 10
Applichi il foglio di polionda Befestigen Sie die gewellte Bevestig de dempplaat op Izolacijsko plo‰ão iz sul fondo come mostrato in Bodenplatte wie in der " " de bodem, (zie tekening). valovitega kartona figura. Abbildung dargestellt. namestite na dno stroja Verbind de tako, kot je prikazano na sliki.
Seite 11
Uporabite vse 4 nogice, Gebruik de 4 pootje om de Livelli la macchina con i 4 Richten Sie das Gerät mit machine waterpas te zetten: piedini: den 4 Verstellfüßen zravnate pralni stroj z tlemi waagerecht aus: a) Kontra moer losdraaien a) Girare in senso orario il a) Kontermuttern im a) Matico, s katero je...
Seite 12
HOOFDSTUK 6 CAPITOLO 6 KAPITEL 6 6. POGLAVJE OPIS STIKALNE PLO·âE BEDIENINGSPANEEL COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE Deurgreep Maniglia apertura oblò Türöffnungsgriff Roãaj vrat Spia porta bloccata Leuchtanzeige Tür Deurvergrendeling - indicatie Kontrolna luãka zaklenjena geschlossen vrata Tasto Avvio/pausa Start/Pause Taste Knop Start/Pauze Tipka Start Tasto Stiro Facile Taste Leichtbügeln...
BEDIENINGSPANEEL BESCHREIBUNG DER OPIS POSAMEZNIH DESCRIZIONE BEDIENELEMENTE TIPK IN GUMBOV COMANDI ROâAJ VRAT MANIGLIA APERTURA OBLÒ DEURGREEP TÜRÖFFNUNGSGRIFF Vrata odprete tako, da Per aprire l’oblò premere la Gebruik de knop binnenin Um das Bullauge zu öffnen, pritisnete na vzvod v leva situata all’interno della de deurgreep om de deur drücken Sie den Hebel im...
Seite 14
START/PAUSE TASTE START/PAUZE KNOP TASTO AVVIO/PAUSA TIPKA START (START) Nachdem Sie das gewünschte Wacht na het instellen van Dopo avere selezionato un Ko je program izbran, Waschprogramm eingestellt een programma tot het programma attendere che la poãakajte, da zaãne utripati haben, warten Sie, bis die “STOP”-lampje gaat kontrolna luãka STOP, nato...
Seite 15
− U moet de optieknoppen Die Optionstasten müssen I tasti opzione devono Na tipke za opcije pritisnite gebruiken voordat u op de VOR der Betätigung der essere selezionati prima di pred pritiskanjem na tipko START-knop drukt START-Taste gedrückt premere il tasto AVVIO. START! −...
Seite 16
TIPKA ALLERGIE TASTE AQUAPLUS "AQUAPLUS" –KNOP TASTO AQUAPLUS AQUAPLUS S pritiskom na to tipko lahko Dank des neuen „Sensor Door deze knop in te drukken Grazie al nuovo Sensor Activa Activa Systems“ kann durch aktivirate poseben novi activeert u een nieuw System, agendo sul tasto è...
Seite 17
TIPKA ZA INTENZIVNO PRANJE "DIRT BUSTER" -KNOP TASTE FLECKEN TASTO LAVAGGIO INTENSIVO Door deze knop in te Durch Auswahl dieser Option, Premendo questo tasto, drukken (werkt alleen bij de S pritiskom na to tipko lahko die nur in den Koch- und attivabile solo nei cicli katoen programma's) pri programih za bombaÏ...
Seite 18
âASOVNI ZAMIK VKLOPA TASTE STARTZEITVORWAHL KNOP VOOR UITGESTELDE TASTO PARTENZA DIFFERITA START S pomoãjo tipke lahko Diese Taste ermöglicht Ihnen, das Met deze knop bepaalt u of Questo tasto permette di Waschprogramm mit einer nastavite ãasovni zamik de wasmachine na een programmare l’avvio del ciclo di Zeitverzögerung von 3, 6 oder 9 vklopa za 3, 6 ali 9 ur.
Seite 19
GUMB ZA NASTAVITEV TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA TASTE SCHLEUDERDREHZAHL KNOP REGELING HITROSTI CENTRIFUGESNELHEID CENTRIFUGIRANJA La fase di centrifuga è molto Die Schleuderphase ist sehr De centrifuge snelheid is erg Faza centrifugiranja je zelo importante per la wichtig für eine gute Trocknung belangrijk voor het zoveel pomembna, saj naj bi iz preparazione ad una buona...
Seite 20
KONTROLNE LUâKE ZA TASTENANZEIGE SPIE TASTI INDICATIELAMPJES BIJ DE POSAMEZNE OPCIJE KNOPPEN De indicatielampjes boven de âe izberete opcijo, se osvetli Die Anzeigen bestätigen die Si accendono quando i ustrezna kontrolna luãka. keuzeknoppen lichten op gewählte Funktion. rispettivi tasti vengono wanneer speciale functies premuti.
Seite 21
HOOFDSTUK 7 PROGRAMMATABEL PROGRAMMA VOOR: PROGRAMMA- TEMPE- MAXIMALE WASMIDDELBAKJE KNOP OP: RATUUR BELADING KEUZE °C STERKE WEEFSELS ● ● WITTE WAS 90° Katoen, linnen, jute Katoen, linnen, WITTE WAS MET ● ● ● kleurecht bontgoed 60° VOORWAS gemengde weefsels ● ●...
CAPITOLO 8 KAPITEL 8 8. POGLAVJE HOOFDSTUK 8 SELEZIONE PROGRAMM/ IZBIRANJE KIEZEN VAN HET PROGRAMMI TEMPERATURWAHL PROGRAMOV PROGRAMMA Per trattare i vari tipi di tessuto Um unterschiedliche Textilien Pralni stroj ima 4 skupine Voor de verschillende soorten e le varie gradazioni di und Verschmutzungsgrade programov, ki omogoãajo weefsels en afhankelijk van de...
Seite 27
4. Posebni programi 4. Speciaal 4. SPECIALI 4. SPEZIALPROGRAMM IZPIRANJE SPECIAAL PROGRAMMA SPECIALE SPEZIALPROGRAMM “SPOELPROGRAMMA” “RISCIACQUI” “SPÜLEN” Ta program opravi tri Dit programma spoelt drie Questo programma effettua Das Programm Spülen führt izpiranja z vmesnim keer met tussendoor 3 risciacqui della biancheria drei Spülgänge aus mit centrifugiranjem (hitrost centrifugeren.
Seite 28
"MIX & WASH PROGRAMM PROGRAMMA SYSTEM" Si tratta di un brevetto Es handelt sich um ein Dit is een exclusief Candy To je ekskluzivni Candyjev esclusivo Candy e offre 2 exklusives, von Candy CANDY programma en heeft 2 grote sistem pranja, ki nudi...
HOOFDSTUK 9 9. POGLAVJE CAPITOLO 9 KAPITEL 9 PREDALâEK ZA CASSETTO DETERSIVO WASMIDDELBAKJE WASCHMITTEL- PRALNA SREDSTVA Il cassetto detersivo è BEHÄLTER De wasmiddelbakje bestaat uit suddiviso in 3 vaschette: 3 afzonderlijke vakjes: – la vaschetta Predalãek za pralna sredstva contrassegnata con “1” –...
CAPITOLO 10 KAPITEL 10 10. POGLAVJE HOOFDSTUK 10 PRIPRAVA PERILA DE WEEFSELS IL PRODOTTO NA PRANJE DAS PRODUKT BELANGRIJK: OPOZORILO! Als er zware kleden, PRIPOROâAMO, DA bedspreien of andere zware ACHTUNG: IZKLOPITE CENTRIFUGO, artikelen worden gewassen ATTENZIONE: Wenn Sie Kleinere Läufer, is het aan te bevelen om se deve lavare tappetoni, KADAR V PRALNEM...
Seite 31
KAPITEL 11 11. POGLAVJE HOOFDSTUK 11 CAPITOLO 11 EINIGE NÜTZLICHE TIPS VOOR CONSIGLI UTILI NEKAJ KORISTNIH HINWEISE GEBRUIK PER GLI UTENTI NASVETOV Brevi suggerimenti per un Tips voor economisch en Wir möchten Ihnen im folgenden milieuvriendelijk gebruik van uw utilizzo del proprio V nadaljevanju vam einige Hinweise für die richtige wasmachine.
PRANJE LAVAGGIO WASCHEN HET WASSEN VARIABELE CAPACITEIT PRILAGODLJIVA UNTERSCHIEDLICHE CAPACITÁ VARIABILE ZMOGLJIVOST ETAB HTH WÄSCHEMENGEN Deze wasautomaat regelt POLNJENJA X PHTIKOTHTA automatisch het Ta pralni stroj avtomatsko waterniveau afhankelijk van Die Waschmaschine gleicht die Questa lavatrice é in grado di prilagodi nivo vode vrsti in het soort en de hoeveelheid Wassermenge automatisch an...
● Controleer of de ● ● Prepriãajte se, da je ● Si assicuri che il rubinetto ● überzeugen Sie sich, daß watertoevoerkraan open pipa za dotok vode dell’acqua sia aperto. die Wasserzufuhr geöffnet ist. staat. odprta. ● Che lo scarico sia in ●...
HOOFDSTUK 12 CAPITOLO 12 KAPITEL 12 12. POGLAVJE âI·âENJE IN PULIZIA E REINIGUNG UND SCHOONMAKEN VZDRÎEVANJE MANUTENZIONE ALLGEMEINE EN NORMAAL STROJA ORDINARIA WARTUNG ONDERHOUD Ohi‰je pralnega stroja obri‰ite vedno le z vlaÏno krpo. Ohi‰ja stroja ne Per la Sua lavatrice Benutzen Sie für die äußere Gebruik geen smete ãistiti z abrazivnimi –...
Seite 35
âI·âENJE FILTRA PULIZIA FILTRO REINIGEN DER HET REINIGEN VAN HET FILTER La lavatrice è dotata di uno KLAMMERNFALLE De wasmachine is uitgerust speciale filtro in grado di Das Gerät besitzt eine Pralni stroj ima vgrajen filter, met een speciale filter die trattenere i residui più...
Seite 36
HIERDOOR WORDT DE TRILLING VERMINDERD, HET LAWAAI MINDER EN WORDT DE BETROUWBAARHEID EN DE LEVENSDUUR VAN DE WASMACHINE VERGROOT. Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Candy. Voor Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando il snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant van de deur of op het modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò...
Seite 37
EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN, DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI. Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. − Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen.
2. âe opazite motnjo v delovanju va‰ega pralnega stroja, najprej s pomoãjo zgoraj podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost. ·ele ãe vam to ne uspe, poi‰ãite pomoã pri najbliÏjem poobla‰ãenem servisu Candy. Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda.
Seite 40
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbehouden. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Seite 41
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt. Het symbool op het product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval.