Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EN
User instructions
DE
Bedienungsanleitung
RU
Èícòpyêöèÿ ïî
êcïëyaòaöèè
HU
Használati utasítás
RO
Instructiuni de utilizare

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy GO 1282D

  • Seite 1 User instructions Bedienungsanleitung ∋ Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè Használati utasítás Instructiuni de utilizare...
  • Seite 2 âîçìîæíîñòè, êîòîpûå Âàì ∋ hohen Leistungsstandard ïpåäîñòàâëÿåò òà gewählt. ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà. Candy is also able to offer a Candy bietet Ihnen darüber Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò vast range of other hinaus eine breite Palette CANDY va ofera o gama Âàì øèpîêóю ãàììó...
  • Seite 3 CHAPTER KAPITEL INDEX INHALT TARTALOMJEGYZÉK CUPRINS OÃËABËEHÈE ÏAPAÃPAÔ FEJEZET Introduction Einleitung Bevezetés Felicitari CAPITOLUL Ââåäåíèe General points on delivery Allgemeine Hinweise zur Általános szállítási tájékoztató Informatii generale Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî Lieferung ∋ êñïëyàòàöèè Guarantee Garantie Garancia Garantie Ãàpàíòèÿ Safety Measures Sicherheitsvorschriften Biztonsági intézkedések Masuri de securitate...
  • Seite 4 îápàòèòåñü â öåíòp transport. If this is the case, untersuchen und Ha igen, lépjen kapcsolatba a In acest caz, contactati òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè. contact your nearest Candy gegebenenfalls beim Candy szervizzel. centrul service Centre. Händler reklamieren. autorizat.
  • Seite 5 Original-Kaufrechnung va permite sa va bucurati de a vásárlás napjától számított ïîçâîëÿåò Âàì áecïëaòío Technical Assistance Service. ermöglicht die kostenlose depanare gratuita. egy évig a Candy szerviz ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè Inanspruchnahme des díjmentes igénybevételét òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà technischen Kundendienstes. teszi lehetŒvé.
  • Seite 6: Safety Measures

    ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå Se inchide robinetul de Zárja el a vízcsapot! øòåïñåëü èç pîçåòêè; apa. All Candy appliances are ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è earthed. Ensure that the Alle Candy Geräte sind Toate produsele Candy au A Candy készülékek földelve âîäû;...
  • Seite 7 Kundendienststelle der Firma si/sau functionari anormale, îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí zárja el a vízcsapot, és ne fogjon Candy und bestehen Sie auf die aparatul se opreste, se ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü hozzá a készülék szakszerıtlen In the case of failure...
  • Seite 8: Technical Data

    CHAPTER 4 KAPITEL 4 4. FEJEZET CAPITOLUL 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 54 cm 60 cm 60 cm 52 cm 60 cm 60 cm TECHNICAL DATA Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè TECHNISCHE DATEN MÙSZAKI ADATOK CARACTERISTICI TEHNICE Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMUM WASH MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG FASSUNGSVERMÖGEN CAPACITATE RUFE USCATE LOAD DRY...
  • Seite 9: Setting Up Installation

    CHAPTER 5 KAPITEL 5 5. FEJEZET CAPITOLUL 5 ÏÀPÀÃPÀÔ 5 A KÉSZÜLÉK SETTING UP INBETRIEBNAHME INSTALARE. PUNERE ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ELHELYEZÉSE ÉS INSTALLATION INSTALLATION IN FUNCTIUNE TELEPÍTÉSE Atentie: Masina de spalat se Gerät ohne Move the machine near its Vigye a gépet a Ïîìåñòèòå...
  • Seite 10 ∧ Fix the sheet of corrugated Befestigen Sie die gewellte Az ábrán látható módon Aplicati folia suplimentara la Çaêpeïèòå ècò material on the bottom as ∧ Bodenplatte wie in der rögzítse alulra a hullámlemezt. baza ca in figura. ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa shown in picture.
  • Seite 11 Use the 4 feet to level the Richten Sie das Gerät mit Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî A gép vízszintbe állításához Folositi cele patru picioare machine with the floor: den 4 Verstellfüßen ópîâíю ñ ïîìîùüю 4 íîæåê. használja a 4 lábat. ajustabile pentru a aseza waagerecht aus: orizontal masina pe podea .
  • Seite 12 CHAPTER 6 KAPITEL 6 ÏÀPÀÃPÀÔ 6 6. FEJEZET CAPITOLUL 6 G H I C L M CONTROLS BEDIENUNGSELEMENTE Îïèñàíèå êîìàíä COMENZI KEZELÃSZERVEK Door handle Türöffnungsgriff êÛÍÓflÚ͇ β͇ Manerul usii Ajtófogantyú Timer knob for wash Waschprogrammwahl- programmes with OFF position schalter mit OFF èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ...
  • Seite 13: Beschreibung Der Bedienelemente

    DESCRIPTION OF BESCHREIBUNG DER ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ DESCRIERE A KEZELÃSZERVEK CONTROL BEDIENELEMENTE ÊÍÎÏÎÊ ISMERTETÉSE COMENZI “Kg DETECTOR” “Kg DETECTOR” “Kg DETECTOR” (ÑÖíÖäíéê „Kg DETECTOR” “DETECTOR Kg” (Funktion nur aktiv für die (Function active only on áÄÉêìáäà) (Kg-érzékelŒ) (Functie activa numai pentru Programmgruppe Baumwolle Cotton and Synthetics (îÛÌ͈Ëfl...
  • Seite 14 PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT A PROGRAMVÁLASZTÓ BUTON SELECTARE PROGRAME PROGRAMME SELECTOR WITH èÖêÖäãûóÄíÖãú èêéÉêÄåå ë CU POZITIE "OFF" OFF POSITION éíåÖíäéâ Çõäã. DURCH DREHEN AM WHEN THE PROGRAMME ATUNCI CAND BUTONUL Öëãà ÇêÄôÄíú êìóäì A PROGRAMVÁLASZTÓ WAHLSCHALTER LEUCHTET SELECTOR IS TURNED THE SELECTOR ESTE ROTIT, GOMB ELFORDÍTÁSAKOR A åçéÉéèéáàñàéççéÉé...
  • Seite 15 “WASH TEMPERATURE” BUTTON TASTE “TEMPERATURWAHL” „MOSÁSI HÃMÉRSÉKLET” BUTON “TEMPERATURA äãÄÇàòÄ "íÖåèÖêÄíìêÄ GOMB SPALARE” ÇéÑõ" When a programme is Egy program kiválasztásakor Când este selectat un Wird ein Programm èÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË program, indicatorul luminos selected the relevant felgyullad a megfelelŒ ausgewählt, wird die für dieses Á‡„Ó‡ÂÚÒfl...
  • Seite 16 “DEGREE OF SOILING” TASTE „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” BUTON “GRAD DE äãÄÇàòÄ "ëíÖèÖçú BUTTON “VERSCHMUTZUNGSGRAD” GOMB MURDARIRE” áÄÉêüáçÖçàü" Durch Betätigen dieser Taste By selecting this button ùÚÓÈ Í·‚˯ÂÈ (‡·ÓÚ‡ÂÚ Ó̇, Ezzel a gombbal (amely csak a (die nur für die (active only on COTTON and Cu ajutorul acestui buton PAMUT és a KEVERT SZÁLAS Programmgruppe BAUMWOLLE...
  • Seite 17 “AQUAPLUS” BUTTON TASTE “AQUAPLUS” “AQUAPLUS” GOMB BUTON “AQUAPLUS” äçéèäÄ “ÄäÇÄèãûë” By pressing this button you Dank des neuen „Sensor Az új Sensor System Apasand acest buton se ç‡Ê‡ÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË can activate a special new Systems“ kann durch activeaza un ciclu special rendszernek köszönhetŒen ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ...
  • Seite 18 “DELAY START” BUTTON TASTE “STARTZEITVORWAHL” „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” GOMB BUTON “PORNIRE INTARZIATA” äãÄÇàòÄ "éíãéÜÖççõâ áÄèìëä" This button allows you to pre- Diese Taste ermöglicht die Acest buton permite setarea Ez a gomb a mosási ciklus ùÚ‡ Í·‚˯‡ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Programmierung einer programului de spalare sa programme the wash cycle elŒzetes beprogramozását Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸...
  • Seite 19 “CREASE GUARD” BUTTON TASTE “LEICHTBÜGELN” “GYÙRÃDÉSVÉDÔ GOMB BUTON “ANTISIFONARE” äçéèäÄ “ÅÖá ëäãÄÑéä” The Crease Guard function Diese Funktion (nicht E funkció (A PAMUT Aceasta functie (Nu este ùÚ‡ ÙÛÌ͈fl (ÌÂÚ ‚ ÔÓ„‡Ïχı (Not available on COTTON verfügbar für die programoknál nem áll valabil pentru programele ïãéèéä) ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ...
  • Seite 20 START BUTTON START/PAUSE TASTE START/SZÜNET GOMB BUTON PORNIT/OPRIT äçéèäÄ ëíÄêí/èAìáA A kiválasztott ciklus Apasand Start ca sa incepeti Press to start the selected ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí ‰Îfl beindításához nyomja meg a un program de spalare. Drücken Sie diese Taste, um das cycle.
  • Seite 21 DOOR LOCKED INDICATOR LEUCHTANZEIGE TÜR INDICATOR HUBLOU BLOCAT àçÑàäÄíéê ÅãéäàêéÇäà AJTÓZÁR JELZÃLÁMPA GESCHLOSSEN ãûäÄ Die Anzeige leuchtet, wenn die The “Door Locked” indicator Tür korrekt geschlossen ist und light is illuminated when the Ledul este aprins când usa e Az „ajtó zárva” jelzŒlámpa akkor à̉Ë͇ÚÓ...
  • Seite 22 3) SPIN SPEED 3) SCHLEUDERDREHZAHL 3) CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG 3) VITEZA DE CENTRIFUGARE 3) ëäéêéëíú éíÜàåÄ Sobald das Programm A program kiválasztása után Dupa ce a fost selectat Once the programme has äÓ„‰‡ ‚˚ ‚˚·ÂÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ gewählt wurde, erscheint auf az adott programhoz programul, viteza maxima de been selected, the maximum ÔÓ„‡ÏÏÛ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ...
  • Seite 23 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT RECOMMENDED CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: TEMP. MAX TEMP. °C °C Resistant fabrics Up to: 60° Cotton, linen 90° Please read these notes Cotton, mixed Up to: * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). resistant, 40°...
  • Seite 24: Programmtabelle

    KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE WASCHMITTEL PROGRAMM FÜR / GEWEBEART PROGRAMM-WAHL- EMPFOHLENE HÖCHST- EINFÜLLEN BELADUNG SCHALTER TEMPERATUR TEMPERATUR °C EINSTELLEN °C Koch-/Buntwäsche Bis: 60° Baumwolle Leinen Jute 90° Hinweise: Baumwolle Leinen * Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell unterschiedlich (siehe Bis: strapazierfähige Gewebe 40°...
  • Seite 25 ÏÀPÀÃPÀÔ 7 TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ Maêc. êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ Çaãpyçêa ìoюùèx êÖäéåÖçÑìÖåü èêéÉêÄåå Ç çaãpyçêa, åÄäëàåÄãúçÄü cpeäcòâ íÖåèÖêÄíìêÄ èéãéÜÖçàà Çäã.: êã íÖåèÖêÄíìêÄ °C °C ïpo÷íûe òêàíè Ño: 60° Õëîïîê, ëåí 90° ñ‚ÂÚÌ˚ Ño: Ïpèìèòe âo âíèìaíèe! 40° Õëîïîê, ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè 60°...
  • Seite 26 PROGRAMTÁBLÁZAT 7. FEJEZET PROG. TEXTÍLIA PROGRAM MAX. AJÁNLOTT MOSÓSZERADAG MAXIMÁLIS SÚLY HÃMÉRSÉKLET HÃMÉRSÉKLET °C °C Nem érzékeny anyagok Max: 60° Pamut, vászon 90° Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! Pamut, vegyes nem érzékeny, Max: 40° fakuló 60° * Maximális száraz ruhaadag az alkalmazott típus szerint (lásd a géptörzslapot). Kevert és szintetikus ErŒsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget 3/4 kg-ra.
  • Seite 27: Tabel De Programe

    TABEL DE PROGRAME CAPITOLUL 7 SELECTOR TEMPERATURI PROGRAM PENTRU: GREUT. CASETA DET. RECOMANDATE TEMPERATURA PROGRAME MAX. °C MAXIMA °C Tesaturi rezistente Pina la: 60° 90° bumbac, in, canepa Pina la: Bumbac, tesaturi mixte VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! 40° rezistente, Culori 60°...
  • Seite 28 CHAPTER 8 KAPITEL 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 8. FEJEZET CAPITOLUL 8 SELECTION PROGRAMM/ ÇõÅéê èêéÉêÄåå PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTIONAREA TEMPERATURWAHL PROGRAMELOR For the various types of Um unterschiedliche Textilien Ä∧ÿ paç∧è÷íûx òèïoâ òêaíeé è Az anyagtípusoknak és a Pentru tratarea diverselor fabrics and various degrees und Verschmutzungsgrade còeïeíè...
  • Seite 29 4. SPECIALS 4. SPEZIALPROGRAMM 4. Speciális anyagok 4. Special 4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ SPEZIALPROGRAMM “SPÜLEN” SPECIAL “RINSE” PROGRAMME SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS” CLATIRE ëèÖñàÄãúçÄü èêéÉêÄååÄ Das Programm Spülen führt This programme carries out PROGRAM Acest program asigura un éèéãÄëäàÇÄçàü “RINSE” drei Spülgänge aus mit letztem three rinses with a Ez a program három öblítést program complet de spalare...
  • Seite 30 SYSTEM” PROGRAMM Ez egy kizárólagos Candy Acest program este un ùÚ‡ ˝ÍÒÍβÁ˂̇fl ÒËÒÚÂχ Candy This is an exclusive Candy Es handelt sich um ein rendszer, amely 2 nagyszerı sistem unic dezvoltat de ËÏÂÂÚ ‰‚‡ ·Óθ¯Ëı ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡: system and involves 2 great exklusives, von Candy elŒnnyel rendelkezik a...
  • Seite 31: Detergent Drawer

    CHAPTER 9 KAPITEL 9 9. FEJEZET CAPITOLUL 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 DETERGENT ÊÎÍÒÅÉÍÅP WASCHMITTEL- MOSÓSZERTÁROLÓ CASETA DE ю DRAWER ÄËß ÌÎ ÙÈÕ BEHÄLTER FIÓK DETERGENTI ÑPÅÄÑÒ The detergent draw is split éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ A mosószertároló fiók 3 Caseta de detergenti este into 3 compartments: ‡Á‰ÂÎÂÌÓ...
  • Seite 32: Das Produkt

    CHAPTER 10 KAPITEL 10 10. FEJEZET CAPITOLUL 10 èÄêÄÉêÄî 10 THE PRODUCT A TERMÉK PRODUSUL íàè ÅÖãúü DAS PRODUKT IMPORTANT: ACHTUNG: ÇçàåÄçàÖ. FONTOS! ATENTIE: When washing heavy rugs, Wenn Sie Kleinere Läufer, ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÒÚË‡Ú¸ Plédek, ágytakarók vagy más Daca trebuie spalate bed spreads and other Tagesdecken oder ähnliche,...
  • Seite 33: Einige Nützliche Hinweise

    CHAPTER 11 KAPITEL 11 11. FEJEZET CAPITOLUL 11 ÏÀPÀÃPÀÔ 11 ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ VÁSÁRLÓI SFATURI PENTRU EINIGE NÜTZLICHE CUSTOMER ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û TÁJÉKOZTATÓ UTILIZATORI HINWEISE AWARENESS χ¯ËÌÛ. Wir möchten Ihnen im folgenden A guide environmentally Útmutató a készülék Scurte sugestii pentru einige Hinweise für die richtige friendly and economic use of környezetbarát és gazdaságos...
  • Seite 34 WASHING WASCHEN MOSÁS SPALAREA ÑÒÈPÊÀ Âàpüèpyeìûe UNTERSCHIEDLICHE VARIABLE CAPACITY CAPACITATE VARIABILA VÁLTOZÓ âoçìoæíocòè WÄSCHEMENGEN MENNYISÉG This washing machine Die Waschmaschine gleicht die Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía A mosógép automatikusan Aceasta masina de spalat isi automatically adapts the level Wassermenge automatisch an aâòoìaòè÷ecêè...
  • Seite 35 Ensure that the water inlet überzeugen Sie sich, daß die Nyissa ki a vízcsapot. Asigurati-va ca robinetul Óáåäèòåñü, ÷òî tap is turned on. Wasserzufuhr geöffnet ist. de apa e deschis. âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò. And that the discharge daß der Ablaufschlauch EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ...
  • Seite 36: Cleaning And Routine Maintenance

    ÏÀPÀÃPÀÔ 12 CHAPTER 12 KAPITEL 12 12. FEJEZET CAPITOLUL 12 ЧÈÑÒÊÀ CLEANING AND REINIGUNG UND CURATAREA SI TISZTÍTÁS ÉS È ÓÕÎÄ ÇÀ ROUTINE ALLGEMEINE ÎNTRETINEREA KARBANTARTÁS ÌÀØÈÍÎÉ MAINTENANCE WARTUNG APARATULUI Do not use abrasives, spirits NE HASZNÁLJON A Benutzen Sie für die äußere Äëÿ...
  • Seite 37 FILTER CLEANING REINIGEN DER Curatarea filtrului Î÷èñòêà ôèëüòpà SZÙRÃTISZTÍTÁS The washing-machine is KLAMMERNFALLE Masina de spalat este dotata cu A mosógép speciális szırŒvel van  ìàøèíå óñòàíîâëåí equipped with a special filter Das Gerät besitzt eine un filtru special care retine ñïåöèàëüíûé...
  • Seite 38 Kundendienst anrufen. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy.
  • Seite 39 és akár kis mennyiség esetén is a habképzŒdés szemmel látható jeleit mutatják. - Ilyen esetben egy újabb öblítés sem jár eredménnyel. 2 Ha a mosógép nem mıködik, akkor a Candy Mıszaki Segélyszolgáltat kihívása elŒtt végezze el a fent említett ellenŒrzéseket.
  • Seite 40 - executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj manualul de instructiuni. Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarile 2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile corespunzatoare produsului, fara a schimba in mod esential caracteristicile lui .
  • Seite 41 This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

Inhaltsverzeichnis