Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

IT
Istruzioni per l'uso
DE
Bedienungsanleitung
SL
N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o
HU
Használati utasítás
RO
Instructiuni de utilizare
GO 1480 DH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy GO 1480DH

  • Seite 1 GO 1480 DH Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o Használati utasítás Instructiuni de utilizare...
  • Seite 2 Quando comunica con la Geben Sie bitte in allen A Candy szerviz Candy o con i suoi centri di Mitteilungen an Candy oder Kadar boste morali zaradi felkeresésekor mindig adja assistenza citi sempre il an Ihre zuständige morebitne okvare pralnega meg a típust, a típusszámot és...
  • Seite 3 CAPITOLO KAPITEL INDICE INHALT KAZALO TARTALOMJEGYZÉK CUPRINS POGLAVJE FEJEZET Prefazione Einleitung Uvod Bevezetés Felicitari CAPITOLUL Note generali alla consegna Allgemeine Hinweise zur Splo‰na opozorila in nasveti Általános szállítási tájékoztató Informatii generale Lieferung ob prevzemu aparata Garanzia Garantie Garancija Garancia Garantie Prescrizioni di sicurezza Sicherheitsvorschriften Varnostni predpisi...
  • Seite 4 Ha igen, lépjen kapcsolatba a In acest caz, contactati Transportschäden preveriti, ãe na njem ni chiami il centro Candy più Candy szervizzel. centrul service untersuchen und vidnih po‰kodb! vicino. autorizat.
  • Seite 5 Servizio di Assistenza Inanspruchnahme des egy évig a Candy szerviz Na osnovi potrjenega Tecnica. technischen Kundendienstes. díjmentes igénybevételét Die Garantiezeit beträgt zwei garancijskega teszi lehetŒvé.
  • Seite 6 Iztaknite vtiã iz vtiãnice. Se inchide robinetul de Zárja el a vízcsapot! dell’acqua. apa. La Candy correda tutte le Alle Candy Geräte sind Zaprite pipo za dotok Toate produsele Candy au A Candy készülékek földelve sue macchine di messa a geerdet.
  • Seite 7 In caso di guasto e/o di Kundendienststelle der Firma stroja, stroj takoj izklopite in cattivo funzionamento Candy und bestehen Sie auf Hiba és/vagy hibás mıködés In cazul unei defectiuni iztaknite vtikaã iz vtiãnice ter dell’apparecchio, lo spenga, die Verwendung von esetén kapcsolja ki a...
  • Seite 8: Dati Tecnici

    CAPITOLO 4 KAPITEL 4 4 4 . . P P O O G G L L A A V V J J E E 4. FEJEZET CAPITOLUL 4 54 cm 60 cm TEHNIâNI PODATKI DATI TECNICI TECHNISCHE DATEN MÙSZAKI ADATOK CARACTERISTICI TEHNICE NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA CAPACITA’...
  • Seite 9: Messa In Opera Installazione

    CAPITOLO 5 KAPITEL 5 5 5 . . P P O O G G L L A A V V J J E E 5. FEJEZET CAPITOLUL 5 A KÉSZÜLÉK MESSA IN OPERA INBETRIEBNAHME INSTALARE. PUNERE NAMESTITEV IN ELHELYEZÉSE ÉS INSTALLAZIONE INSTALLATION IN FUNCTIUNE...
  • Seite 10 Applichi il foglio di polionda Befestigen Sie die gewellte Az ábrán látható módon Aplicati folia suplimentara la Izolacijsko plo‰ão iz sul fondo come mostrato in Bodenplatte wie in der rögzítse alulra a hullámlemezt. baza ca in figura. valovitega kartona figura. Abbildung dargestellt.
  • Seite 11 Livelli la macchina con i 4 Richten Sie das Gerät mit Uporabite vse 4 nogice, Folositi cele patru picioare A gép vízszintbe állításához piedini: den 4 Verstellfüßen zravnate pralni stroj z tlemi ajustabile pentru a aseza használja a 4 lábat. waagerecht aus: orizontal masina pe podea .
  • Seite 12 CAPITOLO 6 KAPITEL 6 6. POGLAVJE 6. FEJEZET CAPITOLUL 6 H G F E D C COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE KEZELÃSZERVEK COMENZI OPIS STIKALNE PLO·âE Maniglia apertura oblò Türöffnungsgriff Ajtófogantyú Manerul usii Roãaj vrat Spia porta bloccata Leuchtanzeige Tür Ajtózár jelzŒlámpa Led indicator hublou blocat Kontrolna luãka zaklenjena geschlossen vrata...
  • Seite 13: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DER DESCRIERE OPIS POSAMEZNIH A KEZELÃSZERVEK COMANDI BEDIENELEMENTE COMENZI TIPK IN GUMBOV ISMERTETÉSE ROâAJ VRAT MANIGLIA APERTURA OBLÒ MANERUL USII TÜRÖFFNUNGSGRIFF AJTÓFOGANTYÚ Apasati pe clapa din Az ajtó nyitásához nyomja meg Vrata odprete tako, da Per aprire l’oblò premere la Um das Bullauge zu öffnen, interiorul manerului usii a fogantyú...
  • Seite 14 TASTO AVVIO/PAUSA START/PAUSE TASTE START/SZÜNET GOMB BUTON PORNIT/OPRIT TIPKA START A kiválasztott ciklus Apasand Start ca sa incepeti Premere per avviare il ciclo Drücken Sie diese Taste, um das S pritiskom na tipko START beindításához nyomja meg a un program de spalare. impostato con la manopola Programm zu starten, die mit zaÏenete izbrani program.
  • Seite 15 Die Optionstasten müssen Az opciógombokat a START ATENTIE! I tasti opzione devono Na tipke za opcije pritisnite VOR der Betätigung der gomb lenyomása elŒtt kell Butoanele optionale trebuie essere selezionati prima di pred pritiskanjem na tipko START-Taste gedrückt kiválasztani. selectate inainte de a premere il tasto AVVIO.
  • Seite 16 TASTO “SELEZIONE TASTE “TEMPERATURWAHL” TIPKA ZA TEMPERATURA „MOSÁSI HÃMÉRSÉKLET” BUTON “TEMPERATURA TEMPERATURA” PRANJA SPALARE” GOMB Con questa opzione è Mit dieser Option können Sie Ta tipka omogoãa zniÏevanje A „Mosási hŒmérséklet” gomb Butonul pentru selectarea possibile lavare a qualsiasi die für das eingestellte temperature pranja za mindegyik programban a temperaturii permite...
  • Seite 17 TASTO AQUAPLUS TASTE AQUAPLUS TIPKA ALLERGIE AQUAPLUS GOMB BUTON AQUAPLUS Grazie al nuovo Sensor Activa Dank des neuen „Sensor S pritiskom na to tipko lahko Az új Sensor Activa Apasand acest buton se System, agendo sul tasto è Activa Systems“ kann durch aktivirate poseben novi activeaza un ciclu special rendszernek köszönhetŒen...
  • Seite 18 TASTO PRE LAVAGGIO TASTE VORWÄSCHE TIPKA ZA PREDPRANJE ELÕMOSÁS BUTON PRESPALARE Questa opzione è utile in Diese Option ist besonders Ta opcija je primerna predvsem Ez az opció pamut és mûszálas Aceasta optiune este utila in particolare per la biancheria empfehlenswert bei stark za pranje zelo umazanega ruhanemûk mosási...
  • Seite 19 DISPLAY DIGIT DISPLAY “DIGIT” DIGITALNI PRIKAZOVALNIK DIGITÁLIS KIJELZà AFISAJ “DIGITAL” A kijelzŒ rendszer Sistemul de afisare cu Sistem prikazovanja vas Il sistema di segnalazione del Die Anzeigen im Display folyamatosan tájékoztatást indicatoare permite sproti obve‰ãa o vseh display consente di essere geben Ihnen ständig Auskunft informarea constanta asupra parametrih pranja:...
  • Seite 20 6) SPIA INIZIO PROGRAMMA 6) ANZEIGE PROGRAMMSTART 6) LUâKA START 6) PROGRAM KEZDETE LÁMPA 6) INDICATOR PORNIRE Sie leuchtet auf, sobald die Osvetli se, ko pritisnete na Ez a lámpa a START gomb PROGRAM Si illumina dopo avere Taste START gedrückt wurde. tipko START.
  • Seite 21 GUMB PROGRAMATORJA ZA MANOPOLA PROGRAMMI PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT A PROGRAMVÁLASZTÓ BUTON SELECTARE PROGRAME IZBIRANJE PROGRAMOV IN CON OFF CU POZITIE "OFF" OZNAKO OFF (IZKLOPLJENO) KO OBRNETE GUMB ZA RUOTANDO LA ATUNCI CAND DURCH DREHEN AM A PROGRAMVÁLASZTÓ IZBIRANJE PROGRAMOV, MANOPOLA IL DISPLAY SI WAHLSCHALTER LEUCHTET GOMB ELFORDÍTÁSAKOR BUTONUL SELECTOR...
  • Seite 22 CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: TEMP. SELEZIONE CARICO CARICO DETERSIVO °C PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU: Tessuti resistenti Fino a: 90° Cotone, lino, canapa Cotone, Misti resistenti, Fino a: Note da considerare Colorati 60° In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a non più di 4 kg. Tessuti misti e sintetici Fino a: ** Programma di prova secondo CENELEC EN 60456 con selezionato il Livello di sporco...
  • Seite 23: Programmtabelle

    KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE TEMP. PROGRAMM-WAHL- PROGRAMM FÜR / GEWEBEART WASCHMITTEL BELADUNG °C SCHALTER EINFÜLLEN EINSTELLEN Koch-/Buntwäsche Bis: Baumwolle Leinen Jute 90° Hinweise: Baumwolle Leinen Bis: Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 4 kg zu reduzieren. strapazierfähige Gewebe 60°...
  • Seite 24: Razpredelnica S Programi

    7. POGLAVJE RAZPREDELNICA S PROGRAMI TEÎA TEMP. Program za: GUMB ZA IZBIRANJE PRALNA SREDSTVA V: °C (NAJVEâ] PROGRAMOV NA: Odporne tkanine 90° BombaÏ, platno Prosimo, da upo‰tevate naslednje: BombaÏ, odporne tkanine iz me‰anice vlaken,Barve 60° âe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 4 kg perila. Tkanine iz me‰anice vlaken in ** Program je priporoãen tudi za pranje pri nizkih temperaturah (niÏjih od najvi‰je moÏne, ki je sintetike...
  • Seite 25 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT HÃM., PROG. TEXTÍLIA PROGRAM MAX. MOSÓSZERADAG °C SÚLY Nem érzékeny anyagok Max: Pamut, vászon 90° Pamut, vegyes nem érzékeny, Max: Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! fakuló 60° ErŒsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget 4 kg-ra. Kevert és szintetikus Max: anyagok...
  • Seite 26 CAPITOLUL 7 TABEL DE PROGRAME TEMP. SELECTOR PROGRAM PENTRU: GREUT. CASETA DET. °C PROGRAME MAX. Tesaturi rezistente Pina la: bumbac, in, canepa 90° Bumbac, tesaturi mixte Pina la: VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! rezistente, Culori 60° Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 4 kg. Tesaturi amestec Pina la: si sintetice...
  • Seite 27 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 8. POGLAVJE 8. FEJEZET CAPITOLUL 8 SELEZIONE PROGRAMM/ IZBIRANJE PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTIONAREA PROGRAMMI TEMPERATURWAHL PROGRAMOV PROGRAMELOR Per trattare i vari tipi di Um unterschiedliche Textilien Az anyagtípusoknak és a Pentru tratarea diverselor Pralni stroj ima 4 skupine tessuto e le varie gradazioni und Verschmutzungsgrade programov, ki omogoãajo...
  • Seite 28 4. SPECIALI 4. SPEZIALPROGRAMM 4. Posebni programi 4. Speciális anyagok 4. Special PROGRAMMA SPECIALE SPEZIALPROGRAMM “SPÜLEN” SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS” CLATIRE IZPIRANJE “RISCIACQUI” Das Programm Spülen führt PROGRAM Questo programma effettua 3 drei Spülgänge aus mit Ta program opravi tri izpiranja Ez a program három öblítést Acest program asigura un risciacqui della biancheria letztem Schleudergang, der...
  • Seite 29 Es handelt sich um ein Si tratta di un brevetto rendszer, amely 2 nagyszerı sistem unic dezvoltat de sistem pranja, ki nudi exklusives, von Candy esclusivo Candy e offre 2 elŒnnyel rendelkezik a CANDY, care are 2 avantaje uporabniku dve veliki patentiertes grandi vantaggi: fogyasztó...
  • Seite 30 CAPITOLO 9 KAPITEL 9 9. FEJEZET CAPITOLUL 9 9. POGLAVJE CASSETTO DETERSIVO WASCHMITTEL- CASETA DE PREDALâEK ZA MOSÓSZERTÁROLÓ BEHÄLTER PRALNA SREDSTVA DETERGENTI FIÓK Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette: – la vaschetta Caseta de detergenti este A mosószertároló fiók 3 Der Waschmittelbehälter ist in Predalãek za pralna sredstva contrassegnata con “1”...
  • Seite 31: Das Produkt

    CAPITOLO 10 KAPITEL 10 10. FEJEZET CAPITOLUL 10 10. POGLAVJE PRIPRAVA PERILA IL PRODOTTO A TERMÉK PRODUSUL NA PRANJE DAS PRODUKT OPOZORILO! PRIPOROâAMO, DA FONTOS! ATENTIE: ACHTUNG: IZKLOPITE CENTRIFUGO, ATTENZIONE: Wenn Sie Kleinere Läufer, Plédek, ágytakarók vagy más Daca trebuie spalate se deve lavare tappetoni, KADAR V PRALNEM Tagesdecken oder ähnliche,...
  • Seite 32 CAPITOLO 11 KAPITEL 11 11. POGLAVJE 11. FEJEZET CAPITOLUL 11 CONSIGLI UTILI EINIGE NÜTZLICHE NEKAJ KORISTNIH VÁSÁRLÓI SFATURI PENTRU PER GLI UTENTI HINWEISE NASVETOV TÁJÉKOZTATÓ UTILIZATORI V nadaljevanju vam Brevi suggerimenti per un Útmutató a készülék Scurte sugestii pentru Wir möchten Ihnen im navajamo nekaj koristnih, da utilizarea propriului aparat utilizzo del proprio...
  • Seite 33 LAVAGGIO WASCHEN PRANJE MOSÁS SPALAREA CAPACITÁ VARIABILE UNTERSCHIEDLICHE CAPACITATE VARIABILA PRILAGODLJIVA VÁLTOZÓ ZMOGLJIVOST WÄSCHEMENGEN MENNYISÉG POLNJENJA Questa lavatrice é in grado di Die Waschmaschine gleicht die Ta pralni stroj avtomatsko Aceasta masina de spalat isi A mosógép automatikusan Wassermenge automatisch an prilagodi nivo vode vrsti in adapteaza automat nivelul adattare automaticamente il...
  • Seite 34: Izbiranje Programov

    Si assicuri che il rubinetto überzeugen Sie sich, daß die Prepriãajte se, da je pipa Nyissa ki a vízcsapot. Asigurati-va ca robinetul dell’acqua sia aperto. Wasserzufuhr geöffnet ist. de apa e deschis. za dotok vode odprta. Che lo scarico sia in daß...
  • Seite 35: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    CAPITOLO 12 KAPITEL 12 12. FEJEZET CAPITOLUL 12 12. POGLAVJE PULIZIA E REINIGUNG UND CURATAREA SI âI·âENJE IN TISZTÍTÁS ÉS MANUTENZIONE ALLGEMEINE VZDRÎEVANJE ÎNTRETINEREA KARBANTARTÁS STROJA ORDINARIA WARTUNG APARATULUI NE HASZNÁLJON A KÉSZÜLÉK KÜLSÃ RÉSZÉN DÖRZSÖLÃ HATÁSÚ SZEREKET, Per la Sua lavatrice Benutzen Sie für die äußere ALKOHOLT ÉS/VAGY Nu folositi niciodata...
  • Seite 36 PULIZIA FILTRO REINIGEN DER âI·âENJE FILTRA Curatarea filtrului SZÙRÃTISZTÍTÁS KLAMMERNFALLE Masina de spalat este dotata cu La lavatrice è dotata di uno Das Gerät besitzt eine Pralni stroj ima vgrajen filter, ki un filtru special care retine A mosógép speciális szırŒvel van speciale filtro in grado di Klammernfalle zur Aufnahme zadrÏi vse veãje delce (npr.
  • Seite 37 Rivolgersi al servizio assistenza. Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando il Hilfe zu ermöglichen.
  • Seite 38: Motnje V Delovanju

    Vse pravice pridrÏane. Noben del te izdaje ne sme biti reproduciran ali prepisan v katerikoli obliki oz. na 2 Ha a mosógép nem mıködik, akkor a Candy Mıszaki Segélyszolgáltat kihívása elŒtt végezze el a fent katerikoli naãin bodisi mehansko, s fotokopiranjem ali kako drugaãe, brez privoljenja lastnikov avtorskih pravic.
  • Seite 39 - executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile sus mentionate...
  • Seite 40 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
  • Seite 41 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.

Inhaltsverzeichnis