29)
Screw
BA4
Schraube
Vis
*For
connecting
RIC units, refer also to
the instructions supplied with units.
*Zum
Anschließen
der
RC-Einheiten
auch die den Einheiten beiliegenden An-
leitungen
beachten.
*Pour
installer
Ilensemble
RC, consulter
également ses instructions spécifiques.
NOTE
•rop.843
Etcxrop.897
TA057'-3äFF-3d1A*
rop.685
rop895
rop991
rop.893
'Using
a metal geared servo together
with 53843/53897 (aramid drive belt).
53685/51064
(front
bridge
suspension
mount),
53895
(carbon
K parts)
and
53991 (carbon N parts) makes car vul-
nerable to static electricity,
which
may
cause
mechanical
trouble
when
inter-
fering with RIC system
with low static
resistance.
As a preventive
measure.
use of 53893 (lightweight
carbon
lower
deck) is recommended.
'Die
Verwendung
eines Servos mit
Metallgetriebe
zusammen
mit
53343/53897
(Aramid
Antriebsriemen),
53685/51064
(vordere
Aufhängungs-
brücke),
53895
(Karbon
K-Teile)
und
53991 (Karbon
N-Teile) kann das Auto
für
statische
Elektrizität
anfällig
machen,
was
bei
RC-Systemen,
die
nicht
ausreichend
gegen
statische
Elektrizität
abgesichert
Sind. mechani-
sche
Probleme
mit Interferenzen
verur-
sachen kann. Als Vorbeugungsmaß-
nahme
Wird
der
Einsatz
von
53893
(leichtes
Karbon-Unterdeck)
empfoh-
len.
'L'utilisation
d'un servo
pignons
métal avec 53843/53897
(courroie
ara-
mide),
53685/51064
(support
de sus-
pension
avant). 53895 (piåces
K carbo-
ne) et 53991 (piöces N carbone) rend la
voiture
vulnérable
å l'électricité
stati-
que, ce qui peut causer des problémes
mécaniques
si interférence
avec le sys-
tome
RC
faible
résistivité
statique.
Comme
mesure
préventive,
l'utilisation
de 53893 (platine inférieure allégée en
carbone)
est recommandée.
30)
*Apply
instant cement.
*Sekundenkleber
auftragen.
*Appliquer
de ta colle rapide
(cyanoacrylate).
l)
*Wipe
tire surface with detergent
53417 Rubber Tire Application Primer.
*Die
Reifenoberfläche
mit Spülmittel
Oder
mit
53417
Grundierung
Gummireifen-Applikationen
abwaschen.
*Nettoyer
les pneus avec un détergent
ou 53417 Rubber Tire Application Primer.
29
Attaching
RIC unit
Einbau
der
RC-Einheit
Installation
de I'ensemble
*For motor cables, connect (+) to (+) and (-) to (-).
Bei den Motorkabeln
(+) mit (+) und
*Pour
les cåbles moteur, connecter (+) avec (+) et (-) avec
*Receiver
*Empfänger
*Récepteur
Securing
cables
Fixierung
der Kabel
Fixation
des cäbles
*Secure cables using nylon band.
*Kabel
mit Nylonband
zusammen-
binden.
*Maintenir
les cåbles en place avec
un collier en nylon.
Wheel assembly
Rad-Zusammenbau
Assemblage des roues
Wheel
Rad
Roue
or
*Tires and tire inserts are not included in kit. Choose separately sold ones according to track conditions.
für
*Reifen und Reifeneinlage sind im Bausatz nicht enthalten. Wählen Sie unter den im Verkauf erhåltlichen die zu den Streckenverhältnissen
passenden.
*Les
pneus et inserts de pneus ne Sont pas inclus dans le kit (disponibles séparément). Les choisir en fonction des conditions de piste.
*Install
RIC unit in desired position. Position R/C unit so as not to contact with drive
RIC
belts.
Die RC-Einheit an gewünschter Stelle einbauen. Die RC-Einheit so anbrlngen, dass
die Antriebsriemen
nicht
an ihr streifen.
*Installer
l'ensemble
R/C dans la position choisie en veillant å ne pas le mettre en
contact
avec
les courroies.
—(q-f±R)
mit (-) verbinden.
Double-sided tape
Doppelklebeband
Adhésif
double
Caution
sticker
Vorsicht
Sticker
Sticker de precaution
Caution
sticker
Vorsicht
Sticker
Sticker de precaution
*Make
4.
*4 Satz anfertigen.
*Faire 4 jeux.
*Tire insert (separately available)
*Reifeneinlage
*Insert
de pneu (disponible séparément)
15
(FETTY%)
*Electronic
speed controller
* Elektronischer
Variateur de vitesse électronique
*Receiver
switch
*Empfänger-Schalter
*Interrupteur
de réception
face
Pass
antenna.
*Antennekabel
durchführen.
*Passer
l'antenne.
BA4 3X8rn
K8
*Tire (separately available)
*Reifen
(getrennt
erhältlich)
*Pneu
(disponible
séparément)
*Fit into grooves.
*Reifen
richtig
in die Feigen eindrücken.
*Insérer
dans les rainures.
(getrennt erhåltlich)
49491 TAOS-IFS R Chassis Kit (11054514)
TAMIYA
Fahrregler
du circuit