Herunterladen Diese Seite drucken
1/10th
SCALE
RADIO
CHASS/SMI
ON-ROAD
USE ONLY
• *YO—
FULL B ALI BEARINGS
*-34.
RC*X
FRONT
BODY
TRF DAMPER
MOUNT
URETHANE
BUMPER
FRONT
STABLIZER
ONE-PIECE
WHEEL
0207 02007 TAMIYA
CONTROL
4WD
4WDM&HPfRfORAUCfRACW6
DRIVE
TURN-BUCKLE
SHAFT
DOUBLE
WISHBONE
SUSPENSION
BALL
DIFFERENTIAL
TAMIYA,
INC.
HIGH
PERFORMANCE
4VVD
cowmoz
BELT
MOTOR
MOUNT
RECEIVER
(NOT INCLUDED)
*Specifications
*Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden.
*Caractéistiques
TAMIYA
7.2V BATTERY
(NOT INCLUDED)
HW
04 MODULE
SPUR
GEAR
3-7 ONDAWARA,
RACING
1/10URC4WDV—YY5i—
TA05-R
REVERSIBLE
SUSPENSION
TAMIYA
TEU-302BK
(NOT INCLUDED)
MOTOR
(NOT INCLUDED)
OASSEMBLY KIT
are subject to change without notice.
pouvant étre modifiées sans information préalable.
BALL
DIFFERENTIAL
SURUGA-KU,
SHIZUOKA422-8610
49418 RCC TA05-R Chassis Kit (1050592)
ITEM
49418
CAR
REAR
BODY
MOUNT
ARM
REAR
STABILIZER
JAPAN.
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TA05-R

  • Seite 1 étre modifiées sans information préalable. REAR DOUBLE WISHBONE STABILIZER SUSPENSION FRONT STABLIZER TAMIYA 7.2V BATTERY (NOT INCLUDED) 04 MODULE BALL BALL SPUR GEAR DIFFERENTIAL DIFFERENTIAL ONE-PIECE WHEEL TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA422-8610 JAPAN. 0207 02007 TAMIYA 49418 RCC TA05-R Chassis Kit (1050592)
  • Seite 2: Separat Erhältlich

    RIC unit. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya 7.2V battery. Charge battery according to manual supplied With battery. RC-EINHEITEN Das Tamiya EXPEC GT-I RIC System (2-Kanal NC-Einheit mit elektronischem Fahngler) Wird für dieses Modell emp- fohren.
  • Seite 3 'Garder hors de portée des enfants en bas age. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pieces, ou passer un sachet vinyl sur la téte. • 4GT-1 / ESC (FETY>7) TAMIYA EXPEC GT-12-CHANNEL RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) (*üfüM) LED/S'Yi1J— -f YY5—5— eat-Esc (FET...
  • Seite 4 *Vor Baubeginn die Bauanleitunggenau durchtesen. *Viele kleineSchrauben und Muttem etc. rnüssengenau der Anlei- tung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Mo- dell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusam- menbauen. *Assimilez les instructions padaitement avant l'assemblage. y a beaucoup de petites vis, d'écrous et de piöces similaires.
  • Seite 5 TAMIYA *Attach A2 as shown noting position of mark. Gearboxes wie abgebildet anbringen und dabei auf Lage der Getriebegehäuse kierung achten. Carters *Fixer A2 comme montré en notant la position de la marque. Screw Schraube *21EfFD *Make *2 Satzanfettigen. *Faire 2 jeux.
  • Seite 6 Adjuster Einstellstück MB22 Chape å rotule Turn-buckte shaft MB25 Spann-Achse Biellette å pas inversés Chassis ax 8mmnnex Schraube MB36 MB36 Rear amt Suspension mount D Hinterer Lenker Triangle arriére Aufhängungs-Befestigung Support de suspension D 49418 RCC TA05-R Chassis Kit (1050592)
  • Seite 7 Vis pointeau Essieu arriåre *Attach rear axles while twisting as shown. Hinterachsen wie abgebildet anbringen. *Installer des essieux aniére comme indi- MB18 qué. 2.6 x 25mmE.• Shaft Achse Rear axle Hinterachse Essieu arriåre MB18 49418 RCC TA05-R Chassis Kit (1050592)
  • Seite 8 Attaching rear damper stay Einbau der hinteren Dämpferstrebe 3 X&nnnex Fixation du support d 'amortisseur aniére Schraube 12mmmex Screw Schraube Screw Schraube Schraube Schraube MB125mm BØÅRDfiB) Attaching front suspension mount Anbingung der Vorderrad-Aufhängung Fixation du support de suspension avant Distanzring 5.5X&m Entretoise Ball connector...
  • Seite 9 F 'J F4-1 (4R) *2.5mm Loch machen. Ball-head king pin *Percer un trou de 2.5mm. MB27—U Kugelkopf-Drehzapfen MB14 4.6 X 4.7m MB27 4.6X4.7m Rotule déportée 4.6 X MB27 Flanged tube Kragenrohr Tube å flasque 49418 RCC TA05-R Chassis Kit (1050592)
  • Seite 10 Attaching front axles Front upper ams Vorderachsen-Einbau Vorderer, Oberer Lenker Fixation des essieux avant Grub screw Tirant avant Madenschraube Vis pointeau *Make *2 Satz anfertigen. MB22 *Faire 2 jeux. MB19 Achse MB26 Adjuster MB22 Einstellstück Chape å rotule MB22 MB26 Tum-buckle shaft Spann-Achse...
  • Seite 11 O— Vis pointeau MA9 2.511m Stabilizer Stabilisator-Endstück X4 Extrémitéde barre anti-roulis (712>4) MB16 Front MB16 Vorne Avant MB38 Front stabilizer rod (medium) Vordere Stabilisatorstange (mittel) Arbre de direction (moyenne MA9 2.5mm MB16 0000 MB4&n 49418 RCC TA05-R Chassis Kit (1050592)
  • Seite 12 Damper assembly *Snap on. Cylinder cap Zusammenbau des Stoßdämpfers Einschnappen. Zylinder•Kappe *Insérer. Assemblage des amortisseurs Capuchon d' amortisseur MC19 24}, *Make *4 Satz anfertigen. ble. *Faire 4 jeux. *Auseinander nehmen. *Démonter. 2nnEV E-Ring MC13 MC14 Circlip Spring retainer Feder-Spanner Butée de ressort MC12 Silicone O-ring...
  • Seite 13 Muth. the positioning of the wheel • and trigger allows for optimum driving per- : *Cut Off. . formance with minimal distractions. *Abschneiden. : dudes an electronic controller with *Couper. high performance FET. 49418 RCC TA05-R Chassis Kit (1050592)
  • Seite 14 (1.5mm) Hex wrench (1.5mm) Attaching motor Imbusschlüssel (1,5mm) Motor-Einbau Clé Allen (1,5mm) Fixation du moteur Cap screw *Pinion gear (available separately) Zylinderkopfschraube * Motorriuel (separat erhältlich) tete cylindrique *Pignon moteur dents (BJ5) (disponible séparément) Motor (availabte separately) 3 x 0.7m* A—t—...
  • Seite 15 *Reifen und Reifeneinlage sind im Bausatz nicht enthaften. W%len Sie unter den im Verkauf erhüichen die zu den Steckenvefiläftnissen passenden. *Les pneus ot inserts de pneus ne sont pas inclus dans le kit (disponibles sépa- rément). Les choisir en fonctim des condtäons de piste. 49418 TA05-R Chassis Kit (1050592)
  • Seite 16 Antennekabel Fil d'antenne Antenna pipe Antennenrohr Gaine diantenne *Pass antenna through pipe and attach Urethane bumper antenna cap. Urethan-Stoßfänger *Antennenrohr durchführen und Kappe Pare-chocs en mousse anbhngen. *Passer l'antenne et fixer le capuchon. 49418 RCC TA05-R Chassis Kit (1050592)
  • Seite 17 Japanese versitXEavalable *Avoid continuous running. Allow the motor to cool after each battery run. *Pen-nanenten Motoreinsatz vermeiden. Den Motor möglichst nach jedem Fahrbetrieb abkühlen lassen. *Eviter de rouler continuellement Laisser moteur refroidir apres chaque accu. 49418 RCC TA05-R Chassis Kit (1050592)
  • Seite 18 Ia position de A2 (support de roulement 1510) comme montré sur I'illustration. Une surtension de Ia courroie ré- duit le rendement et peut endommager Ie moteur ou Ia voiture. 49418 RCC TA05-R Chassis Kit (1050592)
  • Seite 19 TAMIYA RIC OPERATING PROCEDURES (RCh O Extend antenna and switch on transmitter. @Switch on receiver. @Reversesequenceto shut down after running. KONTROLLEN VOR DER FAHRT Senderantenne ausziehen und Sender einschalten. @ Empfänger einschalten. (3)Nachdem Fahrbetrieb in urngekehrter Reihenfolge vorgehen. PROCEDURE DE MISE EN MARCHE (D Déployer l'antenne et mettre en marche I'émetteur.
  • Seite 20 PARTS *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans inforrnation préalable. PARTS PARTS 51242 TAMIYA PARTS *51106 F4$1t07 PARTS 51104 PARTS 51103 Not used. Nicht verwenden. PARTS Non utilisées.
  • Seite 21 Roulement billes Differentialfeder 9805696 9949299 Ressort de diff 5103-125 620Ä-3Ä MA17 Crescent ring Screw Ball Ball thrust bearing Halbmond-Ring Schraube x 18 Druckkugellager 9808019 Anneau de retenu en C 51211 Bille Butée å billes 49418 RCC TA05-R Chassis Kit (1050592)
  • Seite 22 Vis å téte cylindrique Connecteur rotule Flanged tube Kragenrohr Tube å flasque MB26 O MB 3 XO.IMYL MB16 Tum-buckle shaft Shim x 10 Stabilizer Spann-Achse geos929 Scheibe Stabilisator-Endstück Bienette pas inversés 53585 53644 Extrémité de barre anti-roulis 49418 RCC TA05-R Chassis Kit (1050592)
  • Seite 23 TAMIYA MB35 Suspension mount A Authängungs-Befestigung A 51065 Support de suspension MB33 Lightweight swing shaft (blue) 53871 Leichte Quenuelle (blau) Axe allégé (bleu) MB36 Suspension mount D Aufhängungs-Befestigung 51068 Support de suspension D MB34 S(R) Swing shaft (black) Quetwelle (schwarz)
  • Seite 24 Sie LISTE DE PIECES DETACHEES or send this form to your local Tamiya dealer so that the bitte zur Unterstützunqdieses Formularmit zu Ihrem örtli- Afin de vous permettre de vous procurer des piöces de re- rts required can be correctly identified and supplied.