Herunterladen Diese Seite drucken

cleanAIR Omnira Bedienungsanleitung Seite 77

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
TR1, затамњење,
729005
5 PC
TR1, прозиран,
729090*
aPA
CR1, прозиран,
729100
CP
CR1, прозиран,
729101*
PC
* не може се користити у потенцијално експлозивним атмосферама
(ATEX)
Ознака компатибилне заштитне фолије
Шифра
Опис производа
производа
704080
Спољна фолија
Унутрашња
* 100/65
фолија
Објашњења симбола:
Произвођач MALINA — Safety s.r.o.;
MS; AT
ANTRA TECHNOLOGIES CO. LTD
166
Стандард EN 166
3; 5
Број затамњења — заваривање (EN 169)
2C
УВ заштита са добрим препознавањем боја (EN 170)
UV заштита — филтер може утицати на распознавање
2
боја (EN 170)
1,2;
Број затамњења — UV заштита (EN 170)
3; 5
1
Оптичка класа
A (T)
Заштита од честица велике брзине (190 m/s)
B (T)
Заштита од честица средње брзине (120 m/s)
F (T)
Заштита од честица мале брзине (45 m/s)
S
Механичка чврстоћа — појачана снага
3
Област употребе — течности (капи или спреј)
4
Област употребе — крупне честице прашине
5
Област употребе — гас и ситне честице прашине
9
Отпорност на растопљене метале и вреле чврсте честице
K
Отпорност на оштећење површине финим честицама
N
Отпорност на замагљивање окулара
Ако иза слова „A", „B" или „F" следи слово „T", онда опрема обезбеђује
заштиту чак и на јако високим температурама (-5 °C/+55 °C).
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA (SLO)
Dôležité
Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny, aby ste zaistili svoju vlast-
nú bezpečnosť. V prípade akýchkoľvek otázok sa obráťte na výrobcu ale-
bo svojho distribútora. Túto príručku si ponechajte pre budúcu potrebu.
Kukla na zváranie by sa mala používať výhradne na účely uvedené v tejto
príručke.
1. Úvod
Pri používaní v súlade s týmito pokynmi je kukla CleanAIR
Omnira air navrhnutá na ochranu očí a tváre používateľa proti časticiam
s vysokou rýchlosťou. Je to viacúčelový ochranný tvárový štít, ktorý je
možné konvertovať na profesionálnu kuklu na zváranie s vyklápacím zvá-
racím štítom CleanAIR
Omnira COMBI/Omnira COMBI air.
®
Kukla CleanAIR
Omnira COMBI/Omnira COMBI air je navrhnutá na
®
ochranu tváre a očí používateľa pred škodlivým žiarením vrátane viditeľ-
ného svetla, ultrafialového (UV), infračerveného (IR) žiarenia a horúcimi
iskrami a spŕškami vznikajúcimi pri oblúkovom zváraní a rezaní, ako je
MIG, MAG, TIG, SMAW, plazmovým oblúkom, drážkovanie uhlíkovým ob-
lúkom. Táto kukla na zváranie sa neodporúča pre zváranie nad hlavou pri
náročných podmienkach, laserové zváranie alebo laserové rezanie.
Kukla CleanAIR
Omnira air/Omnira COMBI air je prispôsobená na pou-
®
5/2-5 MS 1 FT B 9 K N
3 4 5 9
MS 1 FT
3 4
MS 1 S N
3 4 5
MS 1 FT
3 4 5
Ознака
166 MS 1 B
AT 1 B
Omnira/
®
žitie s poháňanými respirátormi na čistenie vzduchu (ďalej len ako PAPR)
CleanAIR
alebo s dýchacími prístrojmi na stlačený vzduch s nepretržitým
®
prietokom (ďalej len ako „systém stlačeného vzduchu") CleanAIR
poskytuje ochranu dýchacieho traktu.
CleanAIR
je systém osobnej ochrany dýchacích ciest: založený na prin-
®
cípe pretlaku filtrovaného vzduchu v dýchacej zóne. Respirátor je umiest-
nený na páse nositeľa a filtruje vzduch, ktorý sa nasáva z okolitého pro-
stredia a potom ho cez vzduchovod dodáva do ochrannej kukly. Pretlak
zabraňuje stupu kontaminantov do dýchacej zóny. Zároveň tento mierny
pretlak zaisťuje pohodlie pre používateľa, dokonca aj pri dlhodobom pou-
žívaní, pretože nositeľ nemusí pri dýchaní bojovať proti odporu filtra.
2. Predtým než začnete pracovať
CleanAIR
Omnira COMBI/Omnira COMBI air
®
Skontrolujte, či je kukla správne zmontovaná a že úplne blokuje akékoľ-
vek náhodné svetlo. V prednej časti sa môže svetlo dostať do kukly vý-
hradne cez oblasť výhľadu zváracieho filtra. Pred zváraním skontrolujte, či
je zvárací štít zaparkovaný v spodnej polohe. Nastavte náhlavný diel tak,
aby ste zaistili maximálny komfort a mali najväčšie zorné pole. Skontro-
lujte predpísanú úroveň zatemnenia pre vašu aplikáciu zvárania a podľa
toho nastavte samostmievací filter (vyberte vhodný pasívny zvárací filter)
– pozrite tabuľku s odporúčanými úrovňami zatemnenia). Skontrolujte, či
je hlavný ochranný priezor nepoškodený, čistý a správne nainštalovaný.
Priezor vymeňte okamžite po jeho poškodení alebo vtedy, ak škrabance
a praskliny znižujú kvalitu videnia. Skontrolujte, či sú ochranné štíty nepo-
škodené, čisté a správne nainštalované. Štít vymeňte okamžite po jeho
poškodení alebo vtedy, ak škrabance a praskliny znižujú kvalitu videnia.
Skontrolujte, či je zvárací filter nepoškodený a čistý. Poškodený zvárací
filter zhoršuje ochranu a viditeľnosť a je potrebné ho okamžite vymeniť.
Skontrolujte, či sú zváracia kukla a náhlavný diel nepoškodené.
CleanAIR
Omnira/Omnira air
®
Skontrolujte, či je ochranný tvárový štít správne namontovaný. Nastavte
náhlavný diel tak, aby ste zaistili maximálny komfort a mali najväčšie zor-
né pole. Skontrolujte, či je ochranný priezor nepoškodený, čistý a správne
nainštalovaný. Priezor vymeňte okamžite po jeho poškodení alebo vtedy,
ak škrabance a praskliny znižujú kvalitu videnia.
UPOZORNENIE – CleanAIR
BI air, CleanAIR
Omnira/Omnira air
®
• Ak je zvárací štít v hornej polohe, CleanAIR
COMBI air nepoužívajte na zváranie! Číry priezor nechráni proti škod-
livému žiareniu.
• Používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebný materi-
ál CleanAIR
/AerTEC™. V prípade pochybností sa obráťte na vášho
®
autorizovaného distribútora. Použitie náhradných komponentov alebo
akékoľvek úpravy, ktoré nie sú uvedené v tejto príručke, môže zhoršiť
ochranu a môže spôsobiť neplatnosť nárokov v rámci záruky alebo spô-
sobiť, že výrobok nebude v súlade s klasifikáciou ochrany a príslušnými
normami a certifikátmi.
• Kuklu ani samostmievací zvárací filter neumiestňujte na horúce po-
vrchy.
• Poškrabané alebo poškodené ochranné priezory alebo štíty je potrebné
pravidelne vymieňať za originálne náhradné diely CleanAIR
žitím nového priezoru alebo ochranného štítu odstráňte všetky dodatoč-
né ochranné fólie z oboch strán.
• Nepoužívajte tvrdené minerálne filtre bez vhodných ochranných fólií.
• Ochranný štít vymeňte okamžite po jeho poškodení alebo vtedy, ak
škrabance a praskliny znižujú kvalitu videnia.
• Samostmievací zvárací filter nevystavujte pôsobeniu tekutín a chráňte
ho pred špinou.
• Materiály, ktoré môžu prísť do kontaktu s pokožkou nositeľa, môžu citli-
vým jedincom spôsobiť alergické reakcie.
• Zváracia kukla nosená na štandardných okuliaroch môže preniesť ná-
raz, čím sa vytvára nebezpečenstvo pre používateľa.
Obmedzenia používania CleanAIR
Omnira air
Kuklu nikdy nepoužívajte v nasledovnom prostredí
a podmienkach:
• Ak je koncentrácia kyslíka v prostredí nižšia ako 17 %.
• V prostrediach obohatených o kyslík.
• Vo výbušnom prostredí.
• V prostrediach, ktoré predstavujú okamžité ohrozenie života a zdravia.
Kukla neslúži ako ochrana pred tvrdými nárazmi, výbuchmi ani korozív-
nymi látkami.
Nepoužívajte v prostrediach, kde používateľ nepozná typ alebo koncen-
tráciu kontaminácie.
Nepoužívajte, keď je poháňaný respirátor na čistenie vzduchu vypnutý
alebo keď je prívod stlačeného vzduchu zatvorený! V takom prípade dý-
chací systém poskytuje malú ochranu dýchacích ciest alebo neposkytuje
žiadnu. Takisto je tu riziko nahromadenia koncentrácie oxidu uhličitého
Omnira COMBI/Omnira COM-
®
Omnira COMBI/Omnira
®
. Pred pou-
®
Omnira COMBI air/
®
a tým
®
70

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Omnira airOmnira combiOmnira combi air