Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Drehzählerantrieb Einbauen (Nur Pegaso 650); Kupplung Einbauen; Rev. Counter Drive - Installation (Only Pegaso 650); Clutch - Installation - Rotax 655/95 Reparaturhandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Drehzählerantrieb einbauen
• Zwischenrad Q auf Schaltwelle schieben.
• Vormontierte Antriebswelle W einsetzen.
Hinweis:
Auf der Antriebswelle befindet sich eine
Scheibe E. Antriebswelle ölen.
• Hohlschraube R mit eingepreßtem WD-Ring T einschrau-
ben, Hohlschraube mit Loctite 574 sichern.
Anzugsdrehmoment
Den eingepreßten WD-Ring T dabei nicht
Hinweis:
beschädigen.

Kupplung einbauen

• Stützscheibe Y auf Vorgelegewelle schieben.
• Kupplungskorb U auf Vorgelegewelle schieben.
Hinweis:
Zahnräder müssen in Eingriff gebracht
werden.
• Beide Nadellager I einölen und in Kupplungskorb einset-
zen.
• O-Ring O in die Nut der Vorgelegewelle einsetzen.
• Anlaufscheibe P mit der scharfen Kante voran über den O-
Ring O schieben.
Achtung:
Die Anlaufscheibe wird durch den O-Ring
zentriert. Der O-Ring O darf dabei nicht
gequetscht werden!
109 - 1995
(nur ENDURO)
20 Nm
4
4
2
1
5
Loctite 574
W
3
10
8
U
9
6
Rev. counter drive — installation
• Fit intermediate gear Q on gearshift shaft.
• Fit preassembled rev. counter shaft W.
Note:
On the rev. counter drive there is a shim
E. Lubricate drive shaft.
• Fit banjo screw R with oil seal T pressed in, securing
banjo screw with Loctite 574.
Tightening torque
Do not damage the oil seal T inside.
Note:
Clutch — installation
• Fit thrust washer Y on clutch shaft.
• Fit clutch drum U on clutch shaft.
Note:
Teeth of gears must engage.
• Lubricate both needle bearings I and fit them in clutch
drum.
• Fit O-ring O in the groove on clutch shaft.
• Insert thrust washer P, with sharp edge facing down, over
the O-ring O.
Attention:
The thrust washer is centered by the O-
ring; do not queeze the O-ring O!
TYPE 655
(only ENDURO)
20 Nm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis