Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rotax 125 MICRO MAX Einbauanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 125 MICRO MAX:

Werbung

EINBAUHINWEISE
für
NACHRUESTSATZ 125 MICRO MAX
INSTALLATION INSTRUCTION
For
ADD-ON KIT 125 MICRO MAX
Ergänzende Information zur aktuellen Einbauhinweise und Betriebsanleitung für FR
125 MAX/Junior und Mini MAX Motoren.
Additional information to the actual installation instructions and operators manual for
FR 125 MAX/Junior and Mini MAX engine.
®
BRP-ROTAX
GmbH & Co. KG
A-4623 GUNSKIRCHEN
Welserstrasse 32
AUSTRIA
www.rotax.com
Seite/page 1/28
Nachrüstsatz für 125 Junior MAX (15 KW)
auf Micro MAX (5 KW)
To convert 125 Junior MAX (15 KW) to a
Micro MAX (5 KW)
Teile-Nr./Part no.: 297158
Ausgabe/Edition: 06 2006
Ausgabe/edition 09/2006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotax 125 MICRO MAX

  • Seite 1 EINBAUHINWEISE für NACHRUESTSATZ 125 MICRO MAX INSTALLATION INSTRUCTION ADD-ON KIT 125 MICRO MAX Ergänzende Information zur aktuellen Einbauhinweise und Betriebsanleitung für FR 125 MAX/Junior und Mini MAX Motoren. Additional information to the actual installation instructions and operators manual for FR 125 MAX/Junior and Mini MAX engine.
  • Seite 2 BRP-ROTAX GmbH & Co. KG A-4623 Gunskirchen - Austria Telefon: ..43-(0)7246-601-0* Telefax: ..43-(0)7246-6370 www.rotax.com www.kart-rotax.com ®, TM Protected brand name of Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) and / or their subsidiaries © 2006 BRP-Rotax GmbH & Co.KG.All rights reserved. Seite/page 2/28 Ausgabe/edition 09/2006...
  • Seite 3: Wiederkehrende Symbole

    Wiederkehrende Symbole Warnung: Nichtbeachtung Warnung kann Verletzungen oder Fahrzeugbenützers, Wartungsmechanikers oder anderer, dritter Personen führen. Achtung: Unter „Achtung „ sind besondere Vorsichtsmaßnahmen aufgeführt, die eingehalten werden müssen, um Beschädigungen am Motor zu verhindern. Bei Nichtbeachtung könnte dies unter Umständen zu gesundheitlichen Schäden führen. Hinweis: Nützliche Information, um bestimmte Vorgänge einfacher zu gestalten bzw.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    5. Installation of Exhaust system ....................... 20 6. Squish gap ............................. 21 Table of contents of Operating Instructions 1. Technical description of the ROTAX engine, Type FR 125 Micro MAX ........22 1.1. Carburettor..........................22 1.2. Exhaust system .......................... 22 2.
  • Seite 5: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Und Sicherheitsbestimmungen Für Den Einbau

    Aufbauhinweise des jeweiligen Rahmenherstellers zu beachten. Hinweis: Die Einbauhinweise für den FR 125 Micro MAX ist eine Ergänzende Information zur aktuellen Einbauhinweise und Betriebsanleitung für FR 125 MAX/Junior und Mini MAX Motoren welche im Lieferumfang des Basismotors enthalten ist oder zum herunterladen auf der Folgenden home page bereit steht.
  • Seite 6: Befestigung Des Motors Am Rahmen

    2. Befestigung des Motors am Rahmen Für den Nachrüstsatz FR 125 Micro MAX ist ein Motorsockel (nicht Bestandteil der Lieferung) mit einer Motorneigung in Fahrtrichtung von 0° bis 15° Neigung zulässig. Der verwendete Rahmen Rohrdurchmesser muss beachtet werden da der im Lieferumfang des Basismotors FR 125 Junior MAX enthaltene Batteriehalter für einen Rohrdurchmesser von 32 mm...
  • Seite 7: Montage Und Anschluß Des Vergasers

    Montage und Anschluß des Vergasers Die Standart Bedüsung für den Vergaser ist Hauptdüse 122, je nach Witterungsbedingungen ist eine größere oder kleinere Hauptdüse nötig. Im Hauptdüsensatz sind folgende Hauptdüsen enthalten: 115-118- 120-122-125-128- Um den Öffnungsweg des Vergaserschiebers zu limitieren muß die Vergaseranschlagshülse Teile Nr.
  • Seite 8: Montage Des Ansauggeräuschdämpfers Mit Integriertem Luftfilter

    Hinweis: Der Schieberdeckel des Vergasers muß bis auf Anschlag auf den Vergaser Aufgeschraubt werden. 4.1 Montage des Ansauggeräuschdämpfers mit integriertem Luftfilter Der Standart Ansauggeräuschdämpfer welcher im Lieferumfang des Junior MAX Motors enthalten ist muß für Nachrüstsatz Micro MAX verwendet werden. Für Installation Ansauggeräuschdämpfers...
  • Seite 9: Montage Der Auspuffanlage

    5. Montage der Auspuffanlage Hinweis: Unterseite Auspuffanlage sind zwei Haltelaschen für eine schwingungsgedämpfte Aufhängung der Auspuffanlage mittels Silentblöcken M8 vorgesehen. (Silentblöcke sind nicht im Lieferumfang des Nachrüstsatzes enthalten) Achtung: Eine starre Aufhängung der Auspuffanlage kann zu Brüchen in der Auspuffanlage führen.
  • Seite 10: Quetschkante

    Für die Kontrolle und Einstellung der Quetschkante verweisen wir auf das Reparaturhandbuch für FR 125 MAX/Junior MAX Motoren. Das Reparaturhandbuch kann auf der untenstehenden home page herunter geladen werden. http://www.kart-rotax.com/ Bild 6 Die Motorleistung und Motorcharakteristik ist Stark von der Quetschkante abhängig.
  • Seite 11: Technische Beschreibung Des Nachrüstsatzes, Type Fr 125 Micro Max

    Die Auspuffanlage ist nicht als Resonanzauspuffanlage ausgeführt. Der Nachdämpfer stellt mit dem Motor ein abgestimmtes System dar. Bei der Motortype FR 125 Micro MAX wird die Leistungscharakteristik durch Verwendung eines Auspuffstutzens mit integriertem Restriktor (Rotax Teilenr.: 273 972) der Altersgruppe der Fahrer angepasst.
  • Seite 12 Hinweis: Bei Betrieb des Motors bei Temperaturen unter 10° C ist besonders darauf zu achten dem Motor erst nach Erreichen seiner minimale Kühlflüssigkeitstemperatur von 45 ° C die volle Leistung abzuverlangen. FR 125 Micro MAX Leistungskurve, performance graphs Leistungskurve performance graph...
  • Seite 13: Abstimmung Des Übersetzungsverhältnisses (Fr 125 Micro Max)

    Fahrers, Übersetzungsverhältnis, und Haftung der Reifen verschiebt sich diese Kurve nach unten oder oben. Die „Leistungskurve 1“ zeigt den Verlauf der Motorleistung für den Motor FR 125 Micro MAX bei optimierter Einstellung der Hauptdüse des Vergasers. Die Kennlinie der Motorleistung liegt immer über der Kennlinie des Fahrwiderstandes des Fahrzeuges.
  • Seite 14 Zähnezahl des Kettenrades auf der Kurbelwelle Übersetzungs-verhältnisse Zähnezahl des Kettenrades auf der Hinterachse 6,55 6,00 5,54 5,14 6,64 6,08 5,62 5,21 6,73 6,17 5,69 5,29 6,82 6,25 5,77 5,36 6,91 6,33 5,85 5,43 7,00 6,42 5,92 5,50 7,09 6,50 6,00 5,57 7,18 6,58...
  • Seite 15: Betriebsgrenzwerte

    Hinweis: Um das Ändern des Übersetzungsverhältnisses einfacher zu gestalten, wird empfohlen, je eine Kupplungstrommel mit einem vormontiertem Kettenrad mit den unterschiedlichen Zähnezahlen mitzuführen. 3. Betriebsgrenzwerte Betriebsgrenzen für den Motor maximale Motordrehzahl [1/min.] 9.000 minimale Kühlflüssigkeitstemperatur [° C / ° F] 45 / 113 optimale Kühlflüssigkeitstemperatur [°...
  • Seite 16: General Precaution And Safety Information For Engine Installation

    NOTIZEN / NOTES Seite/page 27/28 Ausgabe/edition 09/2006...
  • Seite 17: Engine Attachment On Chassis Via Engine Mount

    For more information about the national MAX CHALLENGE ask your ROTAX service centers. You can qualify for the MAX CHALLENGE GRAND FINAL Your ROTAX service center www.maxchallenge-rotax.com Seite/page 28/28 Ausgabe/edition 09/2006...

Inhaltsverzeichnis