Kolben, Kolbenbolzen
• Verbrennungsrückstände von Kolbenboden Q und Feuer-
steg W entfernen.
Kolben auf Risse prüfen, Kolbenlauffläche auf etwaige
Druckstellen (Kolbenfresser) untersuchen und Kolben
gegebenenfalls erneuern.
Kolbendurchmesser auf Höhe 16 mm E (quer zur Kolben-
bolzenachse) mit einem Außenmikrometer messen.
Kolben-
Kolben
Verschleißgrenze
Maßgruppe
ø [mm]
[mm]
AB
99,97
min. 99,93
BC
99,98
min. 99,94
Hinweis:
Der Nenndurchmesser (99,97 oder 99,98)
des Kolbens ist am Kolbenboden ein-
gestempelt.
Kolbenlaufspiel ermitteln:
Kolbenlaufspiel = R Zylinder ø – E Kolben ø
Neuzustand
0,016 - 0,034 mm
Verschleißgrenze
max. 0,090 mm
Hinweis:
Wenn die Verschleißgrenze überschritten
ist, ist ein neuer Kolben zu verwenden
bzw. der Zylinder mit Kolben auszutau-
schen.
Wenn der Kolben ausgetauscht wird, sind
immer beide Kolbenbolzensicherungen
und der Kolbenbolzen zu erneuern!
76 - 1995
2
Dazugehörige Zylinder
Maßgruppe
A oder B
B oder C
1
16 mm
E
R
1
2
3
Piston, piston pin
• Remove combustion residues from piston crown Q and
top ring land W.
Check piston for cracks, piston skirt for signs of seizure,
replace piston if necessary.
Check piston diameter at a height of 16 mm E
(perpendicular to piston pin axis) with an external
micrometer.
Piston
Piston ø
tolerance
Wear limit [mm]
[mm]
group
AB
99,97
min. 99,93
BC
99,98
min. 99,94
Note:
The nominal diameter (99,97 or 99,98) of
the piston is stamped on the piston crown.
—
Piston/cylinder clearance
determination:
Piston/cylinder clearance = R cylinder ø – E piston ø
with new parts
0,016 - 0,034 mm
Wear limit
max. 0,090 mm
Note:
If the wear limit is exceeded, a new piston
or a new cylinder with piston has to be
fitted.
If the piston has to be renewed, also the
piston pin securing rings (with bent end)
and the piston have to be renewed.
TYPE 655
Matching cylinder
tolerance group
A or B
B or C