Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manitou MRT 1640easy Betriebsanleitung Seite 159

Inhaltsverzeichnis

Werbung

MRT 1440-1640-1840
IT
F
F
-
-
OGNI 2000 ORE DI MARCIA
F
F
1
1
-
-
Controllare gioco valvole del
motore.
F
2
-
Controllare iniettori.
F
2
-
F
F
3
3
-
-
Controllare alternatore e motorino
d'avviamento
F
F
4
4
-
-
Controllare turbo compressore
Per queste operazioni consultate il vostro
agente o concessionario.
F
F
5
5
-
-
Sostituire il liquido refrigerante
dell'impianto di raffreddamento
Come scaricare l'impianto di
raffreddamento
! Non scaricare il liquido refrigerante
quando il motore è caldo e l'impianto è
pressurizzato dato che si potrebbe
avere la fuoriuscita di un getto bollente
di liquido refrigerante.
Questa serie di operazioni deve essere
effettuata in caso di necessità oppure
una volta all'anno all'avvicinarsi della
stagione invernale. Posizionare il carrello
su di una superficie orizzontale con il
motore termico spento e freddo.
- Togliere il coperchio sul carter di prote-
zione radiatore.
- Togliere il tappo di rifornimento 1
(Fig.F5) sul radiatore dell'impianto di raf-
freddamento.
- Aprire il rubinetto di scarico 2 (Fig.F5/1)
alla base del radiatore per poter scarica-
re il radiatore.
- Togliere il tappo di scarico 3 (Fig.F5/2)
dal lato del monoblocco per poter scari-
care il motore. (assicurarsi che il foro di
scarico non sia ostruito).
- Verificare le condizioni dei tubi e dei
raccordi (sostituire i tubi se necessario).
- Lavare l'impianto con acqua pulita (uti-
lizzare un prodotto per la pulizia, se
necessario).
- Montare il tappo di scarico 3 (Fig.F5/2)
e serrarlo a 40 Nm - 4,1 kgm
- Rimontare il tappo1 (Fig.5) del boc-
chettone di rifornimento e chiudere il rubi-
netto 2 (Fig.F5/1) alla base del radiatore.
EN
F
F
-
-
EVERY 2000 HOURS SERVICE
F
F
1
1
-
-
Check the valve clearance.
F
2
-
Check the injectors.
F
2
-
F
3
-
Check the alternator and starter
F
3
-
motor.
F
4
-
Check the turbocompressor.
F
4
-
Consult your agent or dealer for these
operation.
F
F
5
5
-
-
Change the coolant fluid of the
cooling circuit
How to drain the cooling system
! Do not drain the coolant while the engi-
ne is still hot and the system is under
pressure because dangerous hot coolant
can be discharged.
This series of operations must be carried
out if necessary, or once a year, before
winter. Position the truck on level ground
with the combustion engine switched off
and cooled.
- Remove the cover from the radiator
casing.
- Remove fill plug 1 (Fig.F5) from the
radiator of the cooling circuit .
- Open the drain plug 2 (Fig.F5/1) at the
bottom of the radiator in order to drain the
radiator.
- Remove the drain plug 3 (Fig.F5/2) from
the side of the cylinder block in order to
drain the engine. (Ensure that the drain
hole is not restricted).
- Check to make sure that the pipes and
unions are in a good condition (replace
the pipes if necessary).
- Flush the coolant system with clean
water (use a cleaning product, if neces-
sary).
- Fit the drain plug 3 (Fig.F5/2) and tigh-
ten to 40 Nm - 4,1 kgm.
- Fit the filler cap 1 (Fig.5) and close the
radiator tap 2 (Fig.F5/1).
2
F5/1
DE
F
F
-
-
ALLE 2000 BETRIEBSSTUNDEN
F
F
1
1
-
-
Ventilspiel prüfen
F
2
-
Einspritzdüsen prüfen
F
2
-
F
3
-
Lichtmaschine und Anlasser prüfen
F
3
-
F
F
4
4
-
-
Turbolader prüfen
Für diese Arbeiten wenden Sie sich an
Ihren vertragshändler.
F
5
-
Ersetzen der Kühlflüssigkeit der
F
5
-
Kühlanlage
Kühlsystem entleeren
! Kühlsystem niemals bei heißem Motor
oder unter Druck stehendem System
öffnen -Verbrühungsgefahr durch
austretende heiße Kühlflüssigkeit.
Diese Reihe von Vorgängen ist
auszuführen, wenn es erforderlich ist
oder wenn der Winter vor der Tür steht.
Den Stapler auf einer ebenen Fläche
abstellen. Den Verbrennungsmotor
abstellen und abwarten, bis er abgekühlt
ist.
- Den Deckel vom Kühlerschutzgehäuse
entfernen.
- Den Einfüllstopfen 1 (Abb.F5) auf dem
Kühler der Kühlanlage entfernen.
- Ablasshahn öffnen 2 (Abb.F5/1) oder
Ablassschraube unten am Kühler aus-
schrauben, um den Kühler zu entleeren.
- Ablassschraube 3 (Abb.F5/2) aus der
Zylinderblockseite ausschrauben, um
Kühlmittel aus dem Motor abzulassen.
Darauf achten, dass sich die
Ablaufbohrung nicht zusetzt.
- Den Zustand der Leitungen und
Anschlüsse prüfen (die Leitungen bei
Bedarf ersetzen).
- Kühlsystem mit klarem Wasser durch-
spülen und bei Bedarf ein
Reinigungsmittel verwenden).
- Ablassschraube 3 (Abb.F5/2) mit ein-
schrauben und mit 40 Nm - 4,1 kgm
festziehen.
- Verschlussdeckel aufschrauben 1
(Abb.F5/1) und Ablasshahn des
Kühlers schließen 2 (Abb.F5/1).
3
F5/2
3
400°
4
F5
47

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mrt 1440easyMrt 1840 easy

Inhaltsverzeichnis