Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
7400686 (82ZT107)
EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | FI
| |
| |
|
|
| |
| |
NO
SV
DA
LT LV
|
ET
cramertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cramer 82ZT107

  • Seite 1 7400686 (82ZT107) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | FI LT LV cramertools.com...
  • Seite 2 Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Herewith we declare that the product Category: Zero-turn Mower Model: 82ZT107 Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Lubrication..........21 Description........4 Torque values........... 22 Overview............ 4 Battery pack maintenance......22 Control panel..........4 Battery compartment filter maintenance...22 Unpack the machine....4 Service............. 22 Installation........5 Transportation and storage..23 Install the seat..........5 Transportation.......... 23 Install the mulch cover........5 Clean and storage........
  • Seite 4: Description

    English Name Function DESCRIPTION Digital dis- This display shows important electri- OVERVIEW play cal system information. Refer to the Electrical section for complete infor- See separate figure sheet 1-19 mation. Steering control 19 Neutral bypass Blade mo- Adjust the blade speed(cyclic) when levers knob tor speed...
  • Seite 5: Installation

    English WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use the machine. • If parts are missing, do not operate the machine. • If parts are damaged or missing, contact the service center. 1. Open the package. 2.
  • Seite 6: Neutral Bypass Knob

    ANTI-SCALP WHEELS See figure 2 Anti-scalp wheel kits are standard on Cramer units. These anti-scalp wheels are designed to minimize scalping when mowing on rough, uneven terrain. After setting the cutting height, adjust the anti-scalp wheels so they extend below the deck but do not contact the ground.
  • Seite 7 English 3. While holding the lever, slide the seat to the desired position. 4. Release the lever and make sure the seat is locked in position before operating the mower. WARNING Be sure the seat is locked into place before operating the mower. A seat that is not secure can cause the operator to shift and lose control of the mower and result in possible death or serious personal injury.
  • Seite 8: Operate The Machine

    5. Slowly raise off of the seat. The deck blade system should stop. 6. If the deck blade system fails to stop when the operator is off from the seat and if the cause cannot be determined, contact your Cramer dealer immediately. OPERATE THE MACHINE 4.2.1 START THE MACHINE...
  • Seite 9: Drive The Machine

    English NOTE Steering control levers will spring back towards neutral position if you release them, but you still need to control them manually to reach neutral position. 4.2.2 DRIVE THE MACHINE After starting the traction drive system, engage the steering control levers and steer as follows: WARNING Always be aware of what is behind the machine before backing up.
  • Seite 10: Stop The Machine

    English FRONT OF MOWER FACES THIS DIRECTION FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= NEUTRAL POSITION D= DRIVE POSITION R= REVERSE POSITION Direction of arrows indicate direction of mower movement Left steering control lever Right steering control lever 4.2.3 STOP THE MACHINE DANGER...
  • Seite 11 If you lose steering control while operating the machine, place the steering control levers in the park brake position immediately and turn key to the OFF position. Inspect the machine and consult your Cramer dealer to resolve the problem before continuing to operate.
  • Seite 12: Slope Operation

    • The Cramer mower is capable of operating horizontally (traverse) on moderate slopes. When operating on slopes up to 15 degrees, take care of any conditions that may cause the mower drive tires to lose traction, resulting in a possible loss of control of the machine.
  • Seite 13: Electrical System

    ELECTRICAL SYSTEM ELECTRICAL SYSTEM INFORMATION ELECTRICAL SYSTEM SAFETY The Cramer mower is powered by an 82-volt electrical • Remove key and batteries, and read owner’s system. It consists of the following components: manual before adjusting or repairing unit.
  • Seite 14: Errors

    English Name Function Name Function 4G GPS Signal The parking brake is engaged. Blade speed GreenShield Driving speed Total: Vehicle working time 350h Battery percentage The seat switch is closed. LED Lights ERRORS The CANBUS system will take action to protect the user and machine when it detects an issue. When it acts to turn off the machine or a component, it will indicate that an error has occurred, and that error will be shown on the digital display.
  • Seite 15: Error Code

    English ERROR CODE Error Code Description Solution Motor positioning error Restart the power supply. Drive motor stalled Check if the drive wheels are stuck and restart the power supply. Motor low-speed protection Restart the power supply. Motor overspeed protection Restart the power supply. Motor Hall-sensor error Check that the Hall-effect connector of drive controller is properly connected, and then restart the power supply.
  • Seite 16 English Error Code Description Solution TR26 CAN timeout error - right drive Communication failure with the right drive controller. Restart the power supply. TR27 CAN timeout error - left blade Communication failure with the left blade controller. Restart the power supply. TR28 CAN timeout error - central blade Communication failure with the central blade controller.
  • Seite 17 English Error Code Description Solution TL20 Angle sensor error Restart the power supply. TL21 Relay error Restart the power supply. TL22 Magnetic valve error Check that the solenoid valve of drive motor is connected properly, and then restart the power supply. TL23 Battery compartment (PMU) com- Communication failure with battery compartment.
  • Seite 18 English Error Code Description Solution ML13 Controller overtemperature The controller temperature is too high. Wait for the controller to cool down, and then restart the power supply ML14 Software overcurrent The load is too high. Restart the power supply. ML15 Hardware overcurrent The load is too high.
  • Seite 19 English Error Code Description Solution Controller undervoltage The voltage is too low. Charge the battery pack before use. Controller overvoltage The voltage is too high. Restart the power supply. MR10 Battery low temperature The temperature of the battery compartment and battery is too low.
  • Seite 20: Maintenance

    English Error Code Description Solution PMU10 Open circuit in battery pack in PMU Unconnected battery pack in battery compartment; machine performance may be affected. PMU11 PMU minor error A minor error in the battery compartment prevented the blade system from starting. Wait for the system to recover, and then reset the blade start switch.
  • Seite 21: Tires

    Please add oil before operation. Oil type SAE85W-140 Oil capacity 180 ml Contact your Cramer dealer to replace the lubrication. NOTE Replace the gearbox oil after you operate the machine for 50 hours for the first time, then replace the oil every 200 hours.
  • Seite 22: Torque Values

    Lug nuts only -It is recommended that these be checked after the first 2 hours of operation, initially, every 100 hours and following removal for repair or replacement. BATTERY PACK MAINTENANCE Your Cramer mower is powered by a battery pack which, when maintained properly, will provide years of useful life. For proper care, adhere to the following instructions: •...
  • Seite 23: Transportation And Storage

    Exercise caution when working under the deck as the mower blades are extremely sharp. Wear gloves and use extra caution when servicing them. • Use only genuine Cramer Mower parts to ensure that original standards are maintained. • Always remove batteries when transporting unit. Keep unit free of grass clippings, leaves and other debris.
  • Seite 24: Clean And Storage

    English NOTE We recommend you use one full width loading ramp that is at least 1 ft. wider than the mower to minimize the risk of the mower’s wheels going off the side of the ramp. 4. Slowly back the mower onto the ramp and into the trailer. 5.
  • Seite 25 English • Always keep the batteries fully charged. It is especially important to prevent battery damage when the temperature is below 32°F (0°C). • Attach the charger adapter to the charging port and the batteries per the Charging Adapter section in the Electrical System section.
  • Seite 26: Troubleshooting

    Battery is not charged. To ensure the normal operation of the whole vehicle, it is down during driv- necessary to place at least 1 piece of Cramer designated battery pack products in the battery compartment and ensure that the battery pack has power.
  • Seite 27 English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery pack temperature is too high. Do not use it immediately after charging is completed, otherwise it may trigger the battery pack temperature protection error. The battery power is lower than 5%. The battery pack power is low, please charge the battery. The blade is hit by a foreign object, Turn the start key to OFF position and wait for more than causing a sudden stop.
  • Seite 28: Technical Data

    12h or blow dry before use. nents parts. 3. Contact Cramer after-sales service staff. The mower is Weeds and garbage piled up on the Please follow the instructions to clean the machine each blocked.
  • Seite 29: Limited Warranty

    • Owner must promptly notify Cramer or an authorized dealer in writing or via email, phone call, app or in person of the defect. In no event shall such notification be received by Cramer, or an authorized dealer, later than five (5) years from the date of purchase.
  • Seite 30: Disclaimer Of Warranty

    This machine, like any other powered equipment, is potentially dangerous unless properly operated. Any operator must be cautious and always keep safety in mind. Any operator, prior to using the Cramer Product, should thoroughly familiarize themself with the owner's manual regarding operation and safety of the machine, as well as all safety...
  • Seite 31: Allocation Of Risks

    English 11.9 ALLOCATION OF RISKS This agreement allocates the risks of product failure between Cramer and the Owner. This allocation is recognized by both parties and is reflected in the price of the goods. 11.10 WARRANTY REGISTRATION Unless State law determines otherwise: 1.
  • Seite 32 Deutsch Drehmomentwerte........53 Beschreibung......33 Wartung des Akkupacks......53 Übersicht..........33 Wartung des Akkufachfilters.....53 Bedienfeld..........33 Service............. 53 Maschine auspacken....33 Transport und Lagerung... 55 Montage........34 Transport..........55 Installation des Sitzes.......34 Reinigung und Lagerung......55 Mulchabdeckung montieren..... 34 Fehlerbehebung......57 Montieren des Lenkstockhebels....34 10 Technische Daten......
  • Seite 33: Beschreibung

    Deutsch Name Funktion BESCHREIBUNG Digitale Diese Anzeige zeigt wichtige Infor- ÜBERSICHT Anzeige mationen über das elektrische Sys- tem an. Vollständige Informationen Siehe separates Abbildungsblatt 1-19 finden Sie im Abschnitt über die Elektrik. Lenkstockhebel 19 Knopf für Neutralüberbrückung Hebel zur Drehzahl- Stellt auf dem Startbildschirm 20 Seriennummer regelung...
  • Seite 34: Montage

    Deutsch WARNUNG • Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die Maschine nicht verwenden. • Bei fehlenden Teilen dürfen Sie die Maschine nicht verwenden. • Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie sich an die Servicestelle. 1. Öffnen Sie die Verpackung. 2.
  • Seite 35: Die App Verwenden

    MÄHWERKSROLLEN Siehe Abbildung 2 Mähwerksrollen gehören zur Standardausrüstung von Cramer. Diese Mähwerksrollen wurden entwickelt, um das Einschneiden in raues, unebenes Gelände beim Mähen zu minimieren. Stellen Sie nach der Einstellung der Schnitthöhe die Mähwerksrollen so ein, dass sie unter das Mähwerk ragen, aber nicht den Boden berühren. Sie sollten immer mindestens 0,6 cm bis 1,9 cm unter dem Mähwerk liegen.
  • Seite 36: Einstellen Der Schnitthöhe Des Mähwerks

    Deutsch 1. Drücken Sie die Lenkstockhebel nach außen in die Position PARK BRAKE (FESTSTELLBREMSE), bevor Sie den Sitz einstellen. 2. Setzen Sie sich auf den Sitz und heben Sie den Hebel zur Sitzverstellung an. 3. Während Sie den Hebel festhalten, schieben Sie den Sitz in die gewünschte Position. 4.
  • Seite 37: Bedienung Der Maschine

    5. Stehen Sie langsam vom Sitz auf. Das Mähwerksklingensystem sollte anhalten. 6. Wenn das Mähwerksklingensystem nicht anhält, wenn der Bediener nicht auf dem Sitz sitzt, und die Ursache nicht ermittelt werden kann, wenden Sie sich sofort an Ihren Cramer-Händler. BEDIENUNG DER MASCHINE 4.2.1 MASCHINE STARTEN...
  • Seite 38: Antrieb Der Maschine

    Deutsch HINWEIS Seien Sie vorsichtig beim Überqueren von Schotterwegen oder Einfahrten. Schalten Sie vor der Überfahrt die Klingen aus und heben Sie das Mähwerk in die höchste Position an, um das Risiko das Abpralls zu minimieren. Fahren Sie langsam, um einen Traktions- und Kontrollverlust zu vermeiden. HINWEIS Versuchen Sie nicht, die Fahrtrichtung zu ändern, während der Mäher in Bewegung ist.
  • Seite 39: Maschine Anhalten

    Deutsch Maschine vorwärts. Je weiter die Lenkstockhebel von der Neutralstellung entfernt sind, desto schneller fährt die Maschine im Rückwärtsgang. MÄHERVORDERSEITE ZEIGT IN DIESE RICHTUNG FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= NEUTRALPOSITION D= ANTRIEBSPOSITION R= RÜCKWÄRTSPOSITION Die Pfeile zeigen die Bewegungsrichtung des Mähers an...
  • Seite 40: Empfehlungen Für Den Betrieb

    Wenn Sie während des Betriebs der Maschine die Lenkkontrolle verlieren, stellen Sie die Lenkstockhebel sofort in die Feststellbremsstellung und drehen Sie den Schlüssel in die Position AUS. Kontrollieren Sie die Maschine und wenden Sie sich an Ihren Cramer-Händler, um das Problem zu beheben, bevor Sie den Betrieb fortsetzen. WARNUNG Die Lenkstockhebel des Geräts reagieren sehr schnell.
  • Seite 41 Laden Sie den Akku sofort auf, wenn die Akkuleistung des Geräts unter 5% fällt. Modell-Nr. Batteriekapazität Maßnahme Batteriekapazität Maßnahme Das Arbeitsmesser wird automatisch angehalten. Die maximale Fahr- Das Gerät sollte sofort 82ZT107 ≤5% geschwindigkeit beträgt ≤5% in den Batterieladeber- 6.4 km/h. eich zurückgebracht und an das Batterieladegerät angeschlossen werden.
  • Seite 42: Elektrisches System

    Maschine führen, die schwere Körperverletzungen verursachen kann. • Der Cramer Zero Turn kann an mäßig steilen Steigungen waagerecht arbeiten (Traverse). Achten Sie beim Betrieb an Steigungen mit einer Neigung von bis zu 15 Grad auf alle Bedingungen, die dazu führen können, dass die Antriebsreifen des Mähers die Bodenhaftung verlieren, was zu einem möglichen Verlust der Kontrolle...
  • Seite 43: Informationen Zum Elektrischen System

    Sie sie sofort. Verändern oder LED-Leuchten entfernen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen. INFORMATIONEN ZUM Die Feststellbremse ist aktiv. ELEKTRISCHEN SYSTEM Messerdrehzahl Der Cramer Zero Turn wird von einem 82-Volt- Elektrosystem angetrieben. Es besteht aus den folgenden Komponenten: Fahrgeschwindigkeit 1. Klingenregler (1) Akkuladestand 2. Klingenmotor (2) 3.
  • Seite 44 Deutsch Name Bedeutung Rechter Antriebsregler und Motor Linker Antriebsregler und Motor Energieverwaltungseinheit (im Akkufach) Linke Klingenmotorsteuerung Rechte Klingenmotorsteuerung...
  • Seite 45: Fehlercode

    Deutsch FEHLERCODE Fehlercode Beschreibung Lösung Fehler bei der Motorpositionierung Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Antriebsmotor blockiert Prüfen Sie, ob die Antriebsräder festsitzen und schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Schutz vor niedrigen Motordrehzah- Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Schutz vor hohen Motordrehzahlen Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
  • Seite 46 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung TR22 Fehler Magnetventil Prüfen Sie, ob das Magnetventil des Antriebsmotors richtig angeschlossen ist, und schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. TR23 Kommunikationsfehler Akkufach Kommunikationsfehler mit dem Akkufach. Schalten Sie die (PMU) Stromversorgung wieder ein. TR24 Fehler Akkufach (PMU) Unwesentlicher/kritischer Fehler im Akkufach.
  • Seite 47 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung TL11 Übertemperatur der PMU Hohe Ak- Die Temperatur des Akkufachs und des Akkus ist zu hoch. kutemperatur Warten Sie, bis der Akku abgekühlt ist, und starten Sie dann die Stromversorgung wieder ein. TL12 Motor Übertemperatur Die Motortemperatur ist zu hoch. Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, und starten Sie dann die Stromversorgung wieder ein.
  • Seite 48 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung Fehler bei der Motorpositionierung Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Klingenmotor blockiert Prüfen Sie die Mählast und versetzen Sie den Klingenstart- schalter wieder in die Ausgangsposition. Schutz vor niedrigen Motordrehzah- Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Schutz vor hohen Motordrehzahlen Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
  • Seite 49 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung ML23 Kommunikationsfehler Akkufach Kommunikationsfehler mit dem Akkufach. Schalten Sie die (PMU) Stromversorgung wieder ein. ML24 Fehler Akkufach (PMU) Unwesentlicher/kritischer Fehler im Akkufach. Führen Sie eine Überprüfung durch und starten Sie die Stromversor- gung wieder ein. ML25 CAN-Timeout Fehler –...
  • Seite 50 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung MR12 Motor Übertemperatur Die Motortemperatur ist zu hoch. Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, und starten Sie dann die Stromversorgung wieder ein. MR13 Regler Übertemperatur Die Reglertemperatur ist zu hoch. Warten Sie, bis der Re- gler abgekühlt ist, und starten Sie dann die Stromversor- gung wieder ein.
  • Seite 51: Wartung Und Instandhaltung

    Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung PMU11 PMU, unwesentlicher Fehler Ein unwesentlicher Fehler im Akkufach hat den Start des Klingensystems verhindert. Warten Sie, bis sich das System erholt hat, und setzen Sie dann den Klingenstartschalter zurück. PMU12 PMU, kritischer Fehler Ein kritischer Fehler im Akkufach hat den Start der Antriebs- und Klingensysteme verhindert.
  • Seite 52: Reifen

    Deutsch HINWEIS Heben Sie den Mäher ggf. an, indem Sie ihn auf eine Hebebühne stellen oder einen Wagenheber und Stützfüße verwenden, oder entfernen Sie das Mähwerk wie im vorherigen Abschnitt beschrieben, um Zugang zu den Klingen zu erhalten. WARNUNG Wenn Sie den Mäher anheben, um an die Klingen zu gelangen, vergewissern Sie sich, dass der Mäher ordnungsgemäß...
  • Seite 53: Drehmomentwerte

    Deutsch Wenden Sie sich an Ihren Händler von Cramer, um die Schmierung zu ersetzen. HINWEIS Wechseln Sie das Getriebeöl, nachdem Sie die Maschine zum ersten Mal 50 Stunden lang betrieben haben, und anschließend alle 200 Stunden. DREHMOMENTWERTE WARNUNG Das Anziehen der Muttern der Antriebsräder und der Schrauben der Messerspindel muss besonders sorgfältig durchgeführt werden.
  • Seite 54 Handschuhe und seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie sie warten. • Verwenden Sie nur Cramer-Mäher-Originalteile, um sicherzustellen, dass der Originalstandard erhalten bleibt. • Trennen Sie immer die Akkus, bevor Sie das Gerät transportieren. Halten Sie das Gerät frei von Grasschnitt, Blättern und anderen Verunreinigungen.
  • Seite 55: Transport Und Lagerung

    Deutsch TRANSPORT UND LAGERUNG TRANSPORT WARNUNG Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine in einen Anhänger laden oder daraus abladen. Drücken Sie die Taste für die niedrige Geschwindigkeit und bewegen Sie die Fahrhebel zur Regulierung der Geschwindigkeit vorsichtig. Fahren Sie beim Beladen immer rückwärts auf den Anhänger. Überschreiten Sie beim Be- und Entladen des Mähers nicht den empfohlenen maximalen Arbeitswinkel von 15°.
  • Seite 56: Maschine Lagern

    Deutsch • Stellen Sie das Wasser ein. • Ziehen Sie den PTO-Schalter, um die Mähklingen zu starten, und stellen Sie die höchste Messerdrehzahl ein. • Spülen Sie etwa eine Minute lang Wasser unter das Mähwerk. • Schalten Sie die Mähklingen aus, indem Sie den PTO-Schalter nach unten drücken. •...
  • Seite 57: Fehlerbehebung

    In das Akkufach ist kein Akkupack Um den normalen Betrieb des Fahrzeugs zu gewährleis- lässt sich nicht oder kein von Cramer vorgesehener ten, sollte mindestens 1 von Cramer vorgesehenes Ak- bewegen. Akkupack eingesetzt. kupackprodukt in das Akkufach gelegt werden. Akkupack ist nicht geladen.
  • Seite 58 Deutsch PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Antriebssteuerung funktioniert nicht Prüfen Sie den Fehlercode, der auf der Anzeige er- richtig. scheint. Die Klinge bleibt Die Klingensteuerung funktioniert Prüfen Sie den Fehlercode, der auf der Anzeige er- beim Mähen von nicht richtig. scheint. Gras stecken.
  • Seite 59 Sie es bitte für 12 Stunden an einen trockenen Ort oder föhnen Sie es vor der Verwen- dung trocken. 3. Wenden Sie sich an den Kundendienst von Cramer. Der Mäher ist Unkraut und Abfälle sammeln sich Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Reinigung der verstopft.
  • Seite 60: Technische Daten

    GARANTIEBESTIMMUNGEN 11.1 WAS WIRD DURCH DIESE GARANTIE ABGEDECKT Cramer gewährt die folgende Garantie nur dem Erstkäufer ("Eigentümer") - die Garantie ist nicht übertragbar: A. Verwendung zum Privatgebrauch: Cramer-Produkte, die für den normalen Privatgebrauch* genutzt werden, unterliegen einer Garantie von fünf (5) Jahren oder 1.500 Betriebsstunden (je nachdem, was zuerst eintritt) ab Kaufdatum auf alle Materialien und die Verarbeitung von Fahrgestell, Mähwerk und Batterien.
  • Seite 61: Wer Erbringt Die Garantieleistung

    Garantie für gewerbliche Nutzung gilt. 11.2 WER ERBRINGT DIE GARANTIELEISTUNG Alle Garantieleistungen werden durch einen von Cramer autorisierten Händler oder einen von Cramer autorisierten Servicetechniker erbracht. Serviceanrufe und/oder die Kosten für den Transport des Produkts zum und vom autorisierten Händler für Garantiearbeiten werden vom Eigentümer des Produkts getragen. Für Garantieleistungen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler.
  • Seite 62: Ausschluss Der Gewährleistung

    Diese Aufteilung wird von beiden Parteien anerkannt und spiegelt sich im Preis der Waren wider. 11.10 GARANTIEREGISTRIERUNG Es sei denn, nationales Recht bestimmt etwas anderes: 1. Die Eigentümer müssen das Gerät innerhalb von zehn (10) Tagen nach dem Kaufdatum bei Cramer anmelden.
  • Seite 63: Eg-Konformitätserklärung

    Name: Ralf Pankalla Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Deutschland Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Null-Wendekreis-Mäher Modell: 82ZT107 Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG-Richtlinien entspricht: •...
  • Seite 64 Español Lubricación..........84 Descripción........65 Valores de par.......... 85 Perspectiva general........65 Mantenimiento de la batería.....85 Panel de control........65 Mantenimiento del filtro del Desembalaje de la máquina..66 compartimento de la batería.....85 Instalación........66 Servicio.............86 Instalación del asiento......66 Transporte y almacenamiento..87 Instalación de la cubierta de mulching..66 Transporte..........
  • Seite 65: Descripción

    Español Nombre Función DESCRIPCIÓN Pantalla Esta pantalla muestra información PERSPECTIVA GENERAL digital importante sobre el sistema eléctrico. Consulte la sección Datos eléctricos Consulte la hoja de figuras que se entrega por para obtener toda la información. separado 1-19 Control de Ajusta la velocidad de la cuchilla (cí- Palancas de 19 Mando de...
  • Seite 66: Desembalaje De La Máquina

    Español DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. AVISO • Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice la máquina. • Si faltan piezas, no haga funcionar la máquina. • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte el centro de servicio. 1.
  • Seite 67: Mando De Derivación De Punto Muerto

    Véase la figura 2 Los kits de las ruedas anti-calvas vienen de serie en las unidades Cramer. Estas ruedas anti-calvas se han diseñado para minimizar las calvas al segar en terrenos difíciles e irregulares. Tras ajustar la altura de corte, ajuste las ruedas anti-calvas para que se extiendan por debajo de la plataforma, pero no toquen el suelo.
  • Seite 68: Instalación De La Batería

    Español AVISO Asegúrese de que la base del asiento esté bien sujeta con pernos antes de cada uso para evitar que el asiento se mueva/incline en caso de inclinación o vuelco del cortacésped. 1. Empuje las palancas de control de dirección hacia fuera en la posición del FRENO DE ESTACIONAMIENTO antes de ajustar el asiento.
  • Seite 69: Funcionamiento De La Máquina

    5. Levántese lentamente del asiento. El sistema de cuchillas de la plataforma debería detenerse. 6. Si el sistema de cuchillas de la plataforma no se detiene cuando el operario se levanta del asiento y no puede determinarse la causa, contacte inmediatamente con el distribuidor de Cramer. FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 4.2.1 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA...
  • Seite 70: Conducción De La Máquina

    Español NOTA ¡Las cuchillas deben acoplarse únicamente cuando las palancas de control de dirección estén en la posición de PUNTO MUERTO! ¡NUNCA acople las cuchillas cuando esté segando! 5. Sitúe las palancas de control de dirección en la posición de marcha hacia delante (D) y conduzca hasta la zona de corte deseada.
  • Seite 71: Detención De La Máquina

    Español a retroceder. Tire de la palanca de control de dirección derecha más hacia atrás del punto muerto que la palanca de control de dirección izquierda hasta que la parte trasera de la máquina haya girado. A continuación, empuje las palancas de control de dirección hacia delante hasta que ambas pasen el punto muerto y la máquina empiece a avanzar.
  • Seite 72: Sugerencias De Funcionamiento

    Si pierde el control de la dirección mientras maneja la máquina, sitúe las palancas de control de dirección en la posición del freno de estacionamiento inmediatamente y gire la llave a la posición de apagado. Inspeccione la máquina y consulte a su distribuidor de Cramer para solucionar el problema antes de continuar con el uso. AVISO Las palancas de control de dirección de la unidad son muy sensibles.
  • Seite 73 La cuchilla en funciona- miento se detendrá au- tomáticamente. La uni- La velocidad de conduc- dad debe devolverse in- 82ZT107 ≤5% ción máxima será de 6.4 ≤5% mediatamente a la zona km/h. de carga de la batería y debe conectarse al car- gador de la batería.
  • Seite 74: Sistema Eléctrico

    • El cortacésped Cramer es capaz de funcionar en horizontal (transversalmente) en pendientes moderadas. Cuando trabaje en pendientes de hasta 15 grados, tenga cuidado con cualquier condición que pueda hacer que los neumáticos de tracción del cortacésped pierdan tracción, lo que puede dar lugar a una posible pérdida de control de la máquina.
  • Seite 75: Información Del Sistema Eléctrico

    INFORMACIÓN DEL SISTEMA El freno de estacionamiento está ELÉCTRICO aplicado. Velocidad de la cuchilla El cortacésped de Cramer recibe alimentación de un sistema eléctrico de 82 voltios. Consta de los siguientes componentes: Velocidad de conducción 1. Controlador de cuchilla (1) Porcentaje de batería...
  • Seite 76 Español Nombre Significado Controlador y motor de propulsión derecho Controlador y motor de propulsión izquierdo Unidad de gestión de alimentación (en la cabina de la batería) Controlador del motor de la cuchilla izquierda Controlador del motor de la cuchilla derecha...
  • Seite 77: Código De Error

    Español CÓDIGO DE ERROR Código de er- Descripción Solución Error de posicionamiento del motor Reinicie el suministro de alimentación. Motor de propulsión calado Compruebe si las ruedas de tracción están obstruidas y reinicie el suministro de alimentación. Protección de velocidad baja del Reinicie el suministro de alimentación.
  • Seite 78 Español Código de er- Descripción Solución TR21 Error del relé Reinicie el suministro de alimentación. TR22 Error de válvula magnética Compruebe que la válvula de solenoide del motor de pro- pulsión esté conectada correctamente y, posteriormente, re- inicie el suministro de alimentación. TR23 Fallo de comunicación del compar- Fallo de comunicación con el compartimento de la batería.
  • Seite 79 Español Código de er- Descripción Solución TL11 Sobretemperatura de PMU Temper- La temperatura del compartimento de la batería y de la atura alta de la batería batería es demasiado alta. Espere que la batería se enfríe y, posteriormente, reinicie el suministro de alimentación. TL12 Sobretemperatura del motor La temperatura del motor es demasiado alta.
  • Seite 80 Español Código de er- Descripción Solución TL32 Error de autenticación de software Reinicie el suministro de alimentación. Error de posicionamiento del motor Reinicie el suministro de alimentación. Motor de cuchilla calado Compruebe la carga de segado y devuelva el interruptor de arranque de las cuchillas a su posición inicial.
  • Seite 81 Español Código de er- Descripción Solución ML22 Error de válvula magnética Compruebe que la válvula de solenoide del motor esté con- ectada correctamente y, posteriormente, reinicie el suminis- tro de alimentación. ML23 Fallo de comunicación del compar- Fallo de comunicación con el compartimento de la batería. timento de la batería (PMU) Reinicie el suministro de alimentación.
  • Seite 82 Español Código de er- Descripción Solución MR11 Sobretemperatura de PMU Temper- La temperatura del compartimento de la batería y de la atura alta de la batería batería es demasiado alta. Espere que la batería se enfríe y, posteriormente, reinicie el suministro de alimentación. MR12 Sobretemperatura del motor La temperatura del motor es demasiado alta.
  • Seite 83: Mantenimiento

    Español Código de er- Descripción Solución MR32 Error de autenticación de software Reinicie el suministro de alimentación. PMU10 Circuito abierto de la batería en Batería desconectada en el compartimento de la batería; el rendimiento de la máquina puede verse afectado. PMU11 Error leve de PMU Un error leve en el compartimento de la batería ha impedido...
  • Seite 84: Sustitución De La Cuchilla

    Español 7.1.1 SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA Véase la figura 17 1. Detenga el motor, retire la llave de arranque y aplique el freno de estacionamiento. 2. Eleve la altura de la plataforma de corte a su posición más alta para permitir el acceso a las cuchillas. NOTA Si es necesario, eleve el cortacésped sobre un elevador o utilizando un gato y soportes, o retire la plataforma de corte como se describe en la sección anterior para acceder a las cuchillas.
  • Seite 85: Valores De Par

    100 horas y después de retirarlas para su reparación o sustitución. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Su cortacésped de Cramer recibe alimentación de una batería que, cuando se mantiene correctamente, proporcionará años de vida útil. Para un cuidado adecuado, respete las siguientes instrucciones: •...
  • Seite 86: Servicio

    Tenga cuidado al trabajar debajo de la plataforma, ya que las cuchillas del cortacésped están extremadamente afiladas. Lleve guantes y tenga sumo cuidado al realizar tareas de servicio en ellas. • Utilice únicamente piezas originales del cortacésped de Cramer para garantizar el mantenimiento de los criterios originales. •...
  • Seite 87: Transporte Y Almacenamiento

    Español • Compruebe el funcionamiento del freno con frecuencia. Ajuste y repare según sea necesario. • Mantenga o sustituya las etiquetas de seguridad y de instrucciones, según sea necesario. • Solicite a un técnico de reparación cualificado que realice las tareas de servicio de su cortacésped con conductor sentado utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas.
  • Seite 88: Almacenamiento De La Máquina

    Español 8.2.2 LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA DEL CORTACÉSPED Véase la figura 18 • Sitúe el freno de estacionamiento en las ranuras de estacionamiento. • Ajuste la altura de la plataforma del cortacésped a la más baja. • Conecte el acoplamiento rápido del puerto de lavado suministrado a la manguera de jardín. •...
  • Seite 89: Solución De Problemas

    Si sigue sin poder arrancar, con- alimentación. tacte con el personal del servicio posventa de Cramer que corresponda. El compartimento de la batería está Gire el interruptor de llave a la marcha de apagado y en estado de reposo.
  • Seite 90 Español PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Fallo del controlador de transmisión. Compruebe el código de error que aparece en la pantal- La cuchilla se Fallo del controlador de la cuchilla. Compruebe el código de error que aparece en la pantal- para al cortar la hierba.
  • Seite 91 12 horas o séquelo antes de los componentes electrónicos. usarlo. 3. Contacte con el personal del servicio posventa de Cramer. El cortacésped Maleza y basura amontonada en la Siga las instrucciones para limpiar la máquina cada vez está...
  • Seite 92: Datos Técnicos

    En un plazo razonable tras dicha notificación y la verificación del defecto cubierto por la garantía, Cramer corregirá cualquier defecto de material o de mano de obra en el producto de Cramer mediante, a su criterio, la reparación o la sustitución de las piezas por piezas de repuesto nuevas o usadas.
  • Seite 93: Quién Debe Llevar A Cabo El Servicio Bajo Garantía

    En un plazo razonable tras dicha notificación y la verificación del defecto cubierto por la garantía, Cramer corregirá cualquier defecto de material o de mano de obra en el producto de Cramer mediante, a su criterio, la reparación o la sustitución de las piezas por piezas de repuesto nuevas o usadas.
  • Seite 94: Descargo De Garantía

    11.10 REGISTRO DE LA GARANTÍA A menos que la legislación estatal determine lo contrario: 1. Los propietarios deben registrar la unidad con Cramer antes de que transcurran diez (10) días desde la fecha de compra.
  • Seite 95: Declaración De Conformidad

    Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemania Por la presente declaramos que el producto Categoría: Cortacésped de giro cero Modelo: 82ZT107 Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto •...
  • Seite 96 Italiano Valori di coppia........115 Descrizione........ 97 Manutenzione del gruppo batteria..115 Panoramica..........97 Manutenzione filtro vano batteria... 115 Pannello di controllo......... 97 Riparazioni..........116 Disimballare il prodotto.... 97 Trasporto e conservazione..117 Installazione....... 98 Trasporto..........117 Installazione del sedile......98 Pulizia e stoccaggio........
  • Seite 97: Descrizione

    Italiano N. Nome Funzione DESCRIZIONE Display Il display visualizza informazioni im- PANORAMICA digitale portanti sul sistema elettrico. Per ul- teriori informazioni, consultare la se- Fare riferimento al foglio separato delle illustrazioni 1-19 zione sistema elettrico. Leve di controllo 19 Manopola di Controllo Regola la velocità...
  • Seite 98: Installazione

    Italiano AVVERTIMENTO • Se una parte della macchina è danneggiata, non usare l'apparecchio. • In caso di componenti mancanti, non usare l'apparecchio. • In caso di componenti danneggiati o mancanti, contattare il centro di assistenza. 1. Aprire l'imballaggio. 2. Leggere la documentazione fornita nella confezione. 3.
  • Seite 99: Manopola Di Bypass Del Neutro

    Fare riferimento alla figura 2 Le ruote antiscalpo sono un accessorio standard dei prodotti Cramer. Le ruote antiscalpo sono progettate per evitare la formazione di solchi durante il taglio di erba su terreni irregolari. Dopo aver impostato l'altezza di taglio, regolare le ruote antiscalpo in modo tale che si estendano sotto il piatto di taglio ma non siano a contatto con il terreno.
  • Seite 100 Italiano 1. Spingere le leve di comando dello sterzo verso l’esterno in posizione FRENO DI PARCHEGGIO prima di regolare il sedile. 2. Sedersi sul sedile e sollevare la leva di regolazione dello stesso. 3. Tenendo la leva, far scorrere il sedile nella posizione desiderata. 4.
  • Seite 101: Azionare La Macchina

    5. Alzarsi lentamente dal sedile. Il sistema della lama del piatto dovrebbe arrestarsi. 6. Se il sistema della lama del piatto non si arresta quando l’operatore è sceso dal sedile e se la causa non può essere determinata, contattare immediatamente il proprio rivenditore Cramer. AZIONARE LA MACCHINA 4.2.1 ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO...
  • Seite 102: Guida Della Macchina

    Italiano NOTA Non tentare di cambiare la direzione di funzionamento mentre il tosaerba è in movimento. Fermarsi sempre completamente prima di cambiare la direzione del tosaerba. NOTA Le leve di comando dello sterzo torneranno in posizione neutra se rilasciate, ma è comunque necessario controllarle manualmente per raggiungere la posizione neutra.
  • Seite 103: Arresto Dell'apparecchio

    Italiano LA PARTE ANTERIORE DEL TOSAERBA È RIVOLTA IN QUESTA DIREZIONE FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= POSIZIONE IN FOLLE D= POSIZIONE DI GUIDA R= POSIZIONE DI RETROMARCIA La direzione delle frecce indica la direzione del movimento del tosaerba Leva comando sterzo sinistra Leva comando sterzo destra 4.2.3 ARRESTO DELL'APPARECCHIO...
  • Seite 104: Suggerimenti Per L'uso

    Se si perde il controllo dello sterzo durante l’utilizzo della macchina, posizionare immediatamente le leve di comando dello sterzo nella posizione del freno di stazionamento e girare la chiave in posizione OFF. Prima di continuare ad utilizzare la macchina, ispezionarla e contattare il proprio rivenditore Cramer per risolvere il problema.
  • Seite 105 Modello Azione Azione batteria batteria Il motore delle lame si arresterà automatica- mente. Riportare imme- La velocità massima di 82ZT107 ≤5% ≤5% diatamente la macchina guida sarà di 6.4 km/h. nell'area di ricarica della batteria e collegarla al caricabatteria. •...
  • Seite 106: Sistema Elettrico

    • Il tosaerba Cramer è in grado di operare orizzontalmente (traversa) su pendenze moderate. Quando si opera su pendenze fino a 15 gradi, fare attenzione a tutte le condizioni che potrebbero causare la perdita di trazione delle ruote motrici del tosaerba, con conseguente possibile perdita di controllo della macchina.
  • Seite 107: Display Digitale

    Italiano 3. Regolatore guida (1) N. Nome Funzione 4. Acceleratore - destra (1) Segnale GPS 4G 5. Acceleratore - sinistra (1) 6. Display digitale (1) Scudo Verde 7. Motore ruote (2) 8. Batteria (1) Totale: 350 Tempo di lavoro del veicolo DISPLAY DIGITALE La funzione del display digitale, situato sul pannello Il pulsante del sedile è...
  • Seite 108: Codice Errore

    Italiano CODICE ERRORE Codice errore Descrizione Soluzione Errore di posizionamento del mo- Riavviare l’alimentazione. tore Motore di azionamento in stallo Controllare se le ruote motrici sono bloccate e riavviare l’ali- mentazione. Protezione motore a bassa velocità Riavviare l’alimentazione. Protezione da eccessiva velocità Riavviare l’alimentazione.
  • Seite 109 Italiano Codice errore Descrizione Soluzione TR24 Guasto vano batteria (PMU). Errore minore/importante nel vano batteria. Eseguire un controllo e riavviare l’alimentatore. TR25 Errore di timeout CAN - guida a sin- Errore di comunicazione con il regolatore dell’unità di sinis- istra tra.
  • Seite 110 Italiano Codice errore Descrizione Soluzione TL15 Hardware in sovracorrente Il carico è troppo alto. Riavviare l’alimentazione. TL16 Errore del regolatore di velocità Verificare che il regolatore di velocità della maniglia sia col- legato correttamente, quindi riavviare l’alimentazione. TL17 Errore di pre-carica del regolatore Riavviare l’alimentazione.
  • Seite 111 Italiano Codice errore Descrizione Soluzione Tensione regolatore bassa La tensione è troppo bassa. Ricaricare il gruppo batteria prima dell'uso. Tensione regolatore alta La tensione è troppo alta. Riavviare l’alimentazione. ML10 Bassa temperatura della batteria La temperatura del vano batteria e della batteria è troppo bassa.
  • Seite 112 Italiano Codice errore Descrizione Soluzione Errore di posizionamento del mo- Riavviare l’alimentazione. tore Motore lama in stallo Controllare il carico di taglio e riportare l’interruttore di avvia- mento della lama nella posizione iniziale. Protezione motore a bassa velocità Riavviare l’alimentazione. Protezione da eccessiva velocità...
  • Seite 113: Manutenzione

    Italiano Codice errore Descrizione Soluzione MR26 Errore di timeout CAN - guida a Errore di comunicazione con il regolatore dell’unità di des- destra tra. Riavviare l’alimentazione. MR27 Errore di timeout CAN - lama sinis- Errore di comunicazione con il regolatore lama sinistra. Riavviare l’alimentazione.
  • Seite 114: Sostituzione Della Lama

    Italiano AVVERTIMENTO • La parte curva della lama deve essere rivolta verso l’alto, verso l'interno del piatto per garantire un taglio corretto. • Quando si montano le lame, ruotarle dopo l’installazione per garantire che le punte delle lame non si tocchino tra loro o sui lati del tosaerba.
  • Seite 115: Lubrificazione

    Caricare le batterie al chiuso in un luogo ben ventilato e asciutto, lontano da scintille o fiamme. Non esporre mai il caricabatterie a pioggia, vapore o liquidi. • Caricare solo batterie al litio fornite da Cramer. • Non toccare parti esposte del caricabatterie (morsetti) o del connettore di uscita.
  • Seite 116: Riparazioni

    Italiano RIPARAZIONI IMPORTANTE Attendere che tutte le parti in movimento si arrestino prima di regolare, pulire o riparare la macchina. Tutte le operazioni di riparazione o manutenzione che richiedono energia elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Leggere e rispettare le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. IMPORTANTE Tutte le operazioni di riparazione o manutenzione che richiedono energia elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
  • Seite 117: Trasporto E Conservazione

    Italiano • Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso. TRASPORTO E CONSERVAZIONE TRASPORTO AVVERTIMENTO Prestare particolare attenzione quando si carica o scarica la macchina su un rimorchio.
  • Seite 118 Italiano • Aprire l’acqua. • Tirare l’interruttore della presa di forza per avviare le lame di taglio del tosaerba e regolare la velocità della lama al massimo. • Sciacquare sotto il piatto per circa un minuto. • Sganciare le lame del tosaerba spingendo l’interruttore PTO verso il basso. •...
  • Seite 119: Risoluzione Dei Problemi

    L’acceleratore sinistro/destro è guas- Contattare il personale Cramer addetto al servizio post vendita. Il regolatore guida non funziona. Contattare il personale Cramer addetto al servizio post vendita.
  • Seite 120 Italiano PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Sovraccarico motore lama. Pulire l’interno della scocca, assicurarsi che non vi siano rotazioni anomale della lama, premere l’interruttore PTO, riavviare la macchina e ridurre il carico della lama, alzan- do l’altezza del piatto di taglio o riducendo la velocità di avanzamento.
  • Seite 121 Italiano PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE che si asciughi al vento o al sole, e attendere che la rugiada del prato si dissolva prima di falciare. La velocità di guida è troppo elevata. Diminuire la velocità di guida. La velocità di taglio della lama è trop- Aumentare il livello di velocità...
  • Seite 122: Specifiche Tecniche

    Cramer fornisce la seguente garanzia solo all’acquirente originale (“Proprietario”) - la garanzia non è trasferibile: A. Uso residenziale: I prodotti Cramer usati per normali scopi privati* sono garantiti per cinque (5) anni o 1500 ore di utilizzo totale (la condizione che si verifica per prima tra le due) dalla data di acquisto contro ogni difetto di materiale o fabbricazione del telaio, del piatto di taglio e delle batterie.
  • Seite 123: A Chi Affidare Gli Interventi In Garanzia

    Italiano B. Uso commerciale: I prodotti Cramer usati per scopi commerciali e istituzionali sono garantiti per cinque (5) anni o 1500 ore di utilizzo totale (la condizione che si verifica per prima tra le due) dalla data di acquisto contro ogni difetto di materiale o fabbricazione del telaio, del piatto di taglio e delle batterie.
  • Seite 124: Esclusione Di Garanzia

    Tutti gli operatori devono usare il prodotto con attenzione nel rispetto delle norme di sicurezza. Prima di far uso del Prodotto Cramer tutti gli operatori devono familiarizzarsi con le istruzioni per l’uso e la sicurezza della macchina riportate nel manuale, e con le avvertenze di sicurezza riportate sulla macchina stessa.
  • Seite 125: Dichiarazione Di Conformità

    Indirizzo: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germania Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Trattorino tagliaerba a raggio zero Modello: 82ZT107 Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale del prodotto Anno di fabbricazione: Vedere l’etichetta nominale del prodotto • è conforme ai requisiti pertinenti della direttiva Macchine 2006/42/CE.
  • Seite 126 Français Lubrification..........146 Description.......127 Valeurs de couple........146 Aperçu............ 127 Maintenance de pack-batterie....147 Panneau de commande......127 Maintenance de filtre de compartiment Déballage de la machine..128 de batterie..........147 Installation....... 128 Entretien..........147 Installation du siège........128 Transport et stockage..... 148 Installation du cache de mulching..
  • Seite 127: Description

    Français Fonction DESCRIPTION Affichage Cet affichage offre des informations APERÇU numérique importantes sur le système électri- que. Référez-vous à la section Élec- Voir fiche de figure à part 1-19 trique pour des informations com- plètes. Leviers de 18 Perche de montage commande de 19 Molette de Com-...
  • Seite 128: Déballage De La Machine

    Français DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant son usage. AVERTISSEMENT • Si des pièces de la machine sont endommagées, n'utilisez pas la machine. • Si des pièces sont manquantes, n'utilisez pas la machine. • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez le centre d'entretien. 1.
  • Seite 129: Molette De Dérivation Neutre

    Voir figure 2 Des kits de roues anti-scalping sont fournis en série sur les unités Cramer. Ces roues anti-scalping sont pensées pour minimiser le scalpage en cas de tonte sur un terrain grossier ou irrégulier. Après le réglage de la hauteur de coupe, ajustez les roues anti-scalping de sorte à...
  • Seite 130: Installation De La Batterie

    Français AVERTISSEMENT Assurez-vous que le plateau de siège est boulonné en toute sécurité avant chaque usage pour éviter que le siège de bouge ou s'incline en cas de basculement ou de retournement de la tondeuse. 1. Poussez les leviers de commande de direction vers l'extérieur sur la position FREIN DE STATIONNEMENT avant d'ajuster le siège.
  • Seite 131: Avant D'utiliser La Machine

    5. Levez-vous lentement du siège. Le système de lames de coupe devrait s'arrêter. 6. Si le système de lames de carter ne s'arrête pas quand l'opérateur est hors du siège et si la cause ne peut pas être déterminée, contactez immédiatement votre revendeur Cramer. UTILISATION DE LA MACHINE 4.2.1 DÉMARRAGE DE LA MACHINE...
  • Seite 132: Conduite De La Machine

    Français REMARQUE Engagez les lames uniquement lorsque les leviers de commande de direction sont en position NEUTRE ! N'engagez JAMAIS les lames pendant la tonte ! 5. Placez les leviers de commande de direction sur la position avant (D) et conduisez jusqu'à l'emplacement de tonte souhaité.
  • Seite 133: Arrêt De La Machine

    Français commence à reculer. Tirez le levier de commande de direction droit plus en arrière depuis la position neutre que le levier de commande de direction gauche jusqu'à ce que l'arrière de la machine pivote. Ensuite, poussez en avant les leviers de commande de direction jusqu'à ce qu'ils dépassent la position neutre et que la machine commence à...
  • Seite 134 En cas de perte de contrôle de la direction en travaillant avec la machine, placez les leviers de commande de direction immédiatement sur la position de frein de stationnement et positionnez la clé sur OFF. Inspectez la machine et consultez votre revendeur Cramer pour résoudre le problème avant de poursuivre le travail. AVERTISSEMENT Les leviers de commande de direction de l'unité...
  • Seite 135 La lame de travail s'ar- rête automatiquement. L'unité devrait être im- La vitesse de conduite médiatement retournée 82ZT107 ≤5% maximum est de 6.4 ≤5% vers la zone de charge km/h. de batterie et être con- nectée au chargeur de batterie.
  • Seite 136: Système Électrique

    • La tondeuse Cramer est capable de travailler à l'horizontale (transversal) sur les pentes modérées. Pour le travail sur les pentes jusqu'à 15 degrés, soyez attentif à toutes les conditions pouvant faire perdre leur traction aux pneus d'entraînement de la tondeuse, suscitant une possible perte de contrôle de la machine.
  • Seite 137: Informations Du Système Électrique

    Témoins LED INFORMATIONS DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE Le frein de stationnement est en- La tondeuse Cramer est alimentée par un système gagé. électrique de 82 volts. Il comprend les composants Vitesse de lame suivants : 1. Contrôleur de lames (1) Vitesse de conduite 2.
  • Seite 138 Français Signification Moteur et contrôleur d'excitateur droite Moteur et contrôleur d'excitateur gauche Unité de gestion de puissance (dans le compartiment de batterie) Contrôleur de moteur de lames gauche Contrôleur de moteur de lames droite...
  • Seite 139: Code D'erreur

    Français CODE D'ERREUR Codes d'erreur Description Solution Erreur de positionnement de mo- Redémarrez l'alimentation électrique. teur Moteur d'entraînement calé Vérifiez si les roues d'entraînement sont bloquées et redé- marrez l'alimentation électrique. Protection de bas régime de moteur Redémarrez l'alimentation électrique. Protection de surrégime de moteur Redémarrez l'alimentation électrique.
  • Seite 140 Français Codes d'erreur Description Solution TR23 Panne de communication de com- Panne de communication avec le compartiment de batterie. partiment de batterie (PMU) Redémarrez l'alimentation électrique. TR24 Panne de compartiment de batterie Erreur majeure/mineure dans le compartiment de batterie. (PMU) Vérifiez puis redémarrez l'alimentation électrique.
  • Seite 141 Français Codes d'erreur Description Solution TL13 Surchauffe du contrôleur La température du contrôleur est trop élevée. Attendez que le contrôleur refroidisse puis redémarrez l'alimentation élec- trique. TL14 Surintensité de logiciel La charge est trop haute. Redémarrez l'alimentation électri- que. TL15 Surintensité...
  • Seite 142 Français Codes d'erreur Description Solution Erreur de capteur HALL de moteur Vérifiez que le connecteur de capteur Hall du contrôleur de lames est bien connecté puis redémarrez l'alimentation électrique. Perte de phase de contrôleur Vérifiez que les câbles de moteur du contrôleur d'entraîne- ment sont bien connectés puis redémarrez l'alimentation électrique.
  • Seite 143 Français Codes d'erreur Description Solution ML27 Erreur de temporisation CAN - lame Panne de communication avec le contrôleur de lame gau- gauche che. Redémarrez l'alimentation électrique. ML28 Erreur de temporisation CAN - lame Panne de communication avec le contrôleur de lame cen- centrale trale.
  • Seite 144: Maintenance

    Français Codes d'erreur Description Solution MR18 Erreur de frein Redémarrez l'alimentation électrique. MR19 Erreur de séquence de fonctionne- Placez les poignées gauche et droite sur la position de ment stationnement et l'interrupteur de démarrage de lames sur OFF. Asseyez-vous dans le siège puis essayez à nouveau. MR20 Erreur de capteur d'angle Redémarrez l'alimentation électrique.
  • Seite 145 Français AVERTISSEMENT Ne tentez jamais de redresser une lame voilée en la chauffant, ni de souder une lame fissurée ou cassée. En effet, la lame risque de se briser et de causer des blessures graves. Remplacez les lames usées ou endommagées. AVERTISSEMENT Ne travaillez jamais avec les lames si la clé...
  • Seite 146: Pneus

    Veuillez ajouter de l'huile avant le travail. Type d'huile SAE85W-140 Capacité d'huile 180 ml Contactez votre revendeur Cramer pour remplacer la lubrification. REMARQUE Remplacez l'huile du réducteur après les 50 premières heures de service de la machine puis toutes les 200 heures. VALEURS DE COUPLE AVERTISSEMENT Portez une attention particulière au serrage des écrous de roue d'entraînement et des boulons d'axe de lame.
  • Seite 147: Maintenance De Pack-Batterie

    Français MAINTENANCE DE PACK-BATTERIE Votre tondeuse Cramer est alimentée par un pack-batterie qui, s'il est correctement entretenu, vous offre une longévité d'utilisation. Pour un entretien approprié, respectez les instructions suivantes : • Chargez systématiquement les batteries après chaque usage. •...
  • Seite 148: Transport Et Stockage

    Faites preuve de prudence pour travailler sous le carter car les lames de tondeuse sont extrêmement affûtées. Portez des gants et faites preuve de davantage de prudence pour leur entretien. • Utilisez uniquement des pièces de tondeuse Cramer d'origine pour vous assurer de respecter les normes initiales. •...
  • Seite 149: Nettoyage Et Stockage

    Français REMARQUE Nous vous recommandons d'utiliser une rampe de chargement suffisamment large, soit au moins 30 cm plus large que la tondeuse, afin de minimiser le risque de sortie de rampe des roues de la tondeuse. 4. Reculez lentement avec la tondeuse sur la rampe et dans la remorque. 5.
  • Seite 150 Français • Ne dégonflez pas les pneus. • La machine devrait être stockée dans un endroit bien ventilé, propre et sec car le chargeur de batterie ne peut pas être utilisé dans un environnement humide. • Maintenez systématiquement les batteries complètement chargées. Il est spécialement important d'éviter des dommages de batterie lorsque la température chute sous 0°C (32°F).
  • Seite 151: Dépannage

    Le compartiment de batterie n'est Pour assurer le fonctionnement normal du véhicule, au bouge pas. pas inséré dans le pack-batterie ou moins 1 élément des produits de pack-batterie Cramer pas dans le pack-batterie Cramer spécifiés devrait être présent dans le compartiment de spécifié.
  • Seite 152 Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La lame s'arrête Dysfonctionnement de contrôleur de Vérifiez le code d'erreur qui s'affiche. en tondant le lames. gazon. Surcharge de moteur de lames. Nettoyez l'intérieur du carter, assurez-vous que la rota- tion de la lame est normale, appuyez sur le PDF, redé- marrez la machine et réduisez la charge sur la lame, soit en accroissant la hauteur du carter de coupe, soit en réduisant la vitesse de conduite.
  • Seite 153 12h ou séchez-le avec électroniques. une soufflante avant de l'utiliser. 3. Contactez le personnel du service après-vente Cramer. La tondeuse est Mauvaises herbes et détritus accu- Veuillez suivre les instructions pour le nettoyage de la bloquée.
  • Seite 154: Données Techniques

    : • Le Propriétaire doit notifier le défaut dans les meilleurs délais à Cramer ou à un revendeur agréé, par écrit, e-mail, appel téléphonique, via l'application ou en personne. En aucun cas ladite notification ne saurait être reçue par Cramer ou un revendeur agréé...
  • Seite 155: Exécution De L'entretien Sous Garantie

    Tout entretien sous garantie doit être effectué par un revendeur agréé Cramer ou un technicien d'entretien agréé Cramer. Les frais de transport ou appels d'entretien pour le produit de et vers le revendeur agréé pour les travaux sous garantie sont à la charge du propriétaire du produit. Pour l'entretien sous garantie, contactez un revendeur agréé.
  • Seite 156: Exonération De Garantie

    Sauf si la législation d'État le détermine autrement : 1. Les propriétaires doivent enregistrer l'unité auprès de Cramer dans les dix (10) jours suivant la date d'achat. 2. L'enregistrement peut être effectué en renseignant le Formulaire d'enregistrement de la garantie qui est fourni dans le manuel opérateur.
  • Seite 157: Déclaration De Conformité Ce

    Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Allemagne Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Tondeuse zéro virage Modèle : 82ZT107 Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construction : Voir étiquette de caractéristiques du produit •...
  • Seite 158 Português Manutenção da bateria......178 Descrição......... 159 Manutenção do filtro do Vista pormenorizada.......159 compartimento da bateria.......178 Painel de controlo........159 Reparação..........178 Retirar a máquina da caixa..160 Transporte e armazenamento 180 Instalação.........160 Transporte..........180 Instalar o assento........160 Limpeza e armazenamento....180 Instale a tampa de adubar......160 Resolução de problemas..
  • Seite 159: Descrição

    Português Nº Nome Função DESCRIÇÃO Ecrã digital Este ecrã apresenta informação im- VISTA PORMENORIZADA portante do sistema elétrico. Con- sulte a secção elétrica para obter a Consulte a folha de imagens em separado 1-19 informação completa. Alavancas de 20 Número de série Controla- Ajustar a velocidade da lâmina (cícl- controlo da direção...
  • Seite 160: Retirar A Máquina Da Caixa

    Português RETIRAR A MÁQUINA DA CAIXA AVISO Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes da utilização. AVISO • Se houver peças danificadas, não use a máquina. • Se houver peças em falta, não utilize a máquina. • Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o centro de reparação. 1.
  • Seite 161: Manípulo De Desvio De Ponto-Morto

    RODAS ANTI-SCALP Consulte a imagem 2 Os conjuntos de rodas anti-scalp são padrão em unidades Cramer. Estas rodas anti-scalp foram criadas para minimizar o escalpelamento quando cortar em terreno áspero e desnivelado. Após definir a altura de corte, ajuste as rodas anti-scalp de modo a estenderem-se por baixo da plataforma, mas sem entrarem em contacto com o chão.
  • Seite 162: Instalar A Bateria

    Português AVISO Certifique-se de que o painel do assento está firmemente aparafusado antes de cada utilização, para evitar que este se mova/incline caso o trator corta-relva tombe ou capote. 1. Empurre as alavancas de controlo da direção para fora para a posição de TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO antes de ajustar o assento.
  • Seite 163: Operar A Máquina

    5. Levante-se lentamente do assento. O sistema das lâminas da plataforma deve parar. 6. Se o sistema das lâminas da plataforma não parar quando o operador estiver fora do assento e se a causa não puder ser determinada, contacte imediatamente o seu revendedor Cramer. OPERAR A MÁQUINA 4.2.1 LIGAR A MÁQUINA...
  • Seite 164 Português 4. Puxe o interruptor PTO da plataforma para cima para ligar as lâminas de corte para cortar a relva. NOTA Ative as lâminas apenas quando as alavancas de controlo da direção estiverem na posição de PONTO- MORTO! NUNCA ative as lâminas durante o movimento! 5.
  • Seite 165: Parar A Máquina

    Português • Para fazer uma curva de três pontos para a direita, mova a alavanca esquerda de controlo da direção mais para a frente do ponto-morto do que a alavanca de controlo da direção direita e inicie a curva. De seguida, puxe as alavancas de controlo da direção para trás até...
  • Seite 166 Se perder o controlo da direção enquanto utiliza a máquina, coloque imediatamente as alavancas de controlo da direção na posição do travão de estacionamento e rode a chave para a posição de desligar. Inspecione a máquina e consulte o seu revendedor Cramer para resolver o problema antes de continuar a utilizá-la. AVISO As alavancas de controlo da direção respondem muito facilmente.
  • Seite 167 Ação Ação bateria bateria A lâmina pára automa- ticamente. A unidade A velocidade máxima de deverá voltar imediata- 82ZT107 ≤5% condução será de 6.4 ≤5% mente para a área de km/h. carregamento da bateria e ser ligada ao carrega- dor da bateria.
  • Seite 168: Sistema Elétrico

    • O trator corta-relva Cramer é capaz de funcionar horizontalmente (transversalmente) em encostas com inclinação moderada. Quando trabalhar em encostas até 15 graus, tenha cuidado com quaisquer condições que possam fazer com que os pneus do trator corta-relva percam tração, dando origem a uma possível perda de controlo da máquina.
  • Seite 169: Informação Do Sistema Elétrico

    Sinal de GPS 4G modifique nem retire os dispositivos de segurança. INFORMAÇÃO DO SISTEMA GreenShield ELÉTRICO O trator corta-relva Cramer é alimentado por um Total: 350 Tempo de funcionamento do veículo sistema elétrico de 82 volts. É composto pelos seguintes componentes: O interruptor do assento está...
  • Seite 170: Código De Erro

    Português CÓDIGO DE ERRO Código de erro Descrição Solução Erro de posicionamento do motor Reinicie a fonte de alimentação. Motor condutor parado Verifique se as rodas condutoras estão presas e volte a ligar a fonte de alimentação. Proteção de baixa velocidade do Reinicie a fonte de alimentação.
  • Seite 171 Português Código de erro Descrição Solução TR21 Erro de relé Reinicie a fonte de alimentação. TR22 Erro da válvula magnética Verifique se a válvula solenoide do motor condutor está cor- retamente ligada e, de seguida, reinicie a fonte de alimenta- ção.
  • Seite 172 Português Código de erro Descrição Solução TL11 Sobretemperatura da PMU Temper- A temperatura do compartimento da bateria e da bateria é atura elevada da bateria demasiado elevada. Aguarde até que a bateria arrefeça e, de seguida, reinicie a fonte de alimentação. TL12 Sobretemperatura do motor A temperatura do motor é...
  • Seite 173 Português Código de erro Descrição Solução Erro de posicionamento do motor Reinicie a fonte de alimentação. Motor da lâmina parado Verifique a carga de corte e volte a colocar o interruptor de ativação das lâminas na sua posição inicial. Proteção de baixa velocidade do Reinicie a fonte de alimentação.
  • Seite 174 Português Código de erro Descrição Solução ML22 Erro da válvula magnética Verifique se a válvula solenoide do motor está corretamente ligada e, de seguida, reinicie a fonte de alimentação. ML23 Falha de comunicação do comparti- Falha de comunicação com o compartimento da bateria. mento da bateria (PMU) Reinicie a fonte de alimentação.
  • Seite 175 Português Código de erro Descrição Solução MR12 Sobretemperatura do motor A temperatura do motor é demasiado elevada. Aguarde que o motor arrefeça e, de seguida, reinicie a fonte de alimenta- ção. MR13 Sobretemperatura do controlador A temperatura do controlador é demasiado elevada. Aguarde que o controlador arrefeça e, de seguida, reinicie a fonte de alimentação.
  • Seite 176: Manutenção

    Português Código de erro Descrição Solução PMU11 Erro mínimo da PMU Um erro mínimo no compartimento da bateria impediu o arranque do sistema das lâminas. Aguarde que o sistema recupere e, de seguida, reinicie o interruptor de ativação das lâminas. PMU12 Erro crítico da PMU Um erro grave no compartimento da bateria impediu o ar-...
  • Seite 177: Pneus

    Português NOTA Se necessário, levante o trator corta-relva colocando-o num elevador ou utilizando um macaco e suportes, ou retire a plataforma de corte conforme descrito na secção anterior para obter acesso às lâminas. AVISO Se levantar o trator corta-relva para aceder às lâminas, certifique-se de que o trator corta-relva está devidamente fixo e de que o travão de estacionamento está...
  • Seite 178: Valores De Binário

    100 horas e após a remoção para reparação ou substituição. MANUTENÇÃO DA BATERIA O seu trator corta-relva Cramer é alimentado por baterias que, quando devidamente mantidas, irão proporcionar anos de vida útil. Para um cuidado adequado, siga as seguintes instruções: •...
  • Seite 179 Use luvas e tenha muito cuidado quando proceder à manutenção delas. • Utilize apenas peças genuínas do trator corta-relva Cramer para garantir a manutenção dos padrões originais. • Retire sempre as baterias quando transportar a unidade. Mantenha a unidade sem restos de relva cortada, folhas e outros resíduos.
  • Seite 180: Transporte E Armazenamento

    Português TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO TRANSPORTE AVISO Tenha especial cuidado ao carregar ou descarregar a máquina num reboque. Prima o botão de baixa velocidade de condução e desloque cuidadosamente as alavancas condutoras, conforme necessário, para controlar a velocidade. Carregue sempre o reboque com o trator corta-relva em marcha-atrás. Ao carregar ou descarregar o trator corta-relva, não exceda o ângulo máximo de inclinação recomendado de 15°.
  • Seite 181: Guardar A Máquina

    Português • Puxe o interruptor PTO para ligar as lâminas de corte do trator corta-relva e ajuste a velocidade das lâminas para o máximo. • Lave a parte inferior da plataforma com a água durante, aproximadamente, um minuto. • Desengate as lâminas de corte, empurrando o interruptor PTO para baixo. •...
  • Seite 182: Resolução De Problemas

    Para assegurar o funcionamento normal de todo o veí- rante a condução culo, deve ser colocada no compartimento da bateria, pelo menos, 1 bateria designada pela Cramer e asse- gurar que as baterias estão carregadas. Estradas irregulares e acidentadas, Coloque as alavancas de controlo da direção na posição resultando na desconexão do inter-...
  • Seite 183 Português PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO A lâmina para ao O controlador da lâmina está avaria- Verifique o código de erro que aparece no ecrã. cortar relva. Sobrecarga do motor da lâmina. Limpe o interior da plataforma, certifique-se de que não há...
  • Seite 184 12 horas ou seque-o eletrónicos. com ar antes de utilizar. 3. Entre em contacto com o serviço pós-venda da Cramer. O trator corta-re- Ervas daninhas e lixo acumulado na Siga as instruções para limpar a máquina após a utiliza- lva está...
  • Seite 185: Características Técnicas

    Cramer irá reparar qualquer defeito de material ou fabrico do produto Cramer através de reparação ou substituição de peças por peças novas ou usadas, a seu critério. • Tal reparação, incluindo peças e mão de obra, ficará a cargo da Cramer apenas para o Proprietário original.
  • Seite 186: Quem Tem De Efetuar O Serviço Ao Abrigo Da Garantia

    Cramer irá reparar qualquer defeito de material ou fabrico do produto Cramer através de reparação ou substituição de peças por peças novas ou usadas, a seu critério. • Tal reparação, incluindo peças e mão de obra, ficará a cargo da Cramer apenas para o Proprietário original (comercial). NOTA Não manter corretamente as baterias completamente carregadas reduz o seu tempo de vida e anula a garantia da...
  • Seite 187: Cláusula De Desresponsabilização Da Garantia

    A não ser que a lei dos Estados Unidos o determine de outro modo: 1. Os proprietários devem registrar a unidade junto da Cramer no prazo de dez (10) dias após a data de compra. 2. O registo pode ser feito através do preenchimento do formulário de registo da garantia, que é fornecido no manual do operador.
  • Seite 188: Declaração De Conformidade

    Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemanha Declaramos por este meio que o produto Categoria: Trator corta-relva Zero Turn Modelo: 82ZT107 Número de série: Consulte a etiqueta das especificações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especificações do produto •...
  • Seite 189 Engels Koppelwaarden........208 Beschrijving......190 Onderhoud van het accupack....208 Overzicht..........190 Onderhoud van het accuvakfilter....209 Bedieningspaneel........190 Service........... 209 De machine uitpakken.... 190 Vervoer en opslag....210 Installatie........191 Transport..........210 Monteer de zitting........191 Reiniging en opslag........210 Installeer de mulchafdekking....191 Probleemoplossing....212 Installeer de besturingshendel....
  • Seite 190: Beschrijving

    Engels Naam Functie BESCHRIJVING Digitaal Dit display toont belangrijke informa- OVERZICHT display tie over het elektrische systeem. Raadpleeg het hoofdstuk 'Elektrisch' Zie het afzonderlijke blad met tekeningen 1-19 voor volledige informatie. Besturingshendels 19 Neutrale omloopknop Snelheids- Pas de bladsnelheid aan (cyclisch) Zithoogteverstelling 20 Serienummer regeling...
  • Seite 191: Installatie

    Engels WAARSCHUWING • Gebruik de machine niet als onderdelen beschadigd zijn. • Gebruik de machine niet als er onderdelen ontbreken. • Neem contact op met het servicecentrum als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken. 1. Open de verpakking. 2. Lees de documentatie in de doos. 3.
  • Seite 192: De App Gebruiken

    ANTI-SCALPWIELEN Zie afbeelding 2 Anti-scalpwielen zijn standaard op Cramer de machine. Deze anti-scalpwielen zijn ontworpen voor het maaien op ruw, oneffen terrein. Nadat u de maaihoogte hebt ingesteld, stelt u de anti-scalpwielen zo af dat ze onder het maaidek uitsteken maar niet de grond raken. Ze moeten altijd ten minste 0,6 cm tot 1,9 cm onder het dek liggen. Als de machine op een vlakke, horizontale ondergrond staat, kan de wielpositie naar behoefte worden ingesteld van 1,9 cm tot 4,4 cm onder het bladoppervlak.
  • Seite 193 Engels 3. Terwijl u de hendel vasthoudt, schuift u de zitting in de gewenste stand. 4. Laat de hendel los en zorg ervoor dat de zitting vergrendeld is voordat u de maaier bedient. WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de zitting is vergrendeld voordat u de maaier bedient. Een niet veilige zitting kan ertoe leiden dat de gebruiker verschuift en de controle over de maaier verliest, met mogelijk de dood of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg.
  • Seite 194: Gebruik Van De Machine

    5. Kom langzaam van de zitting af. Het maaideksysteem moet stoppen. 6. Als de bladen niet stoppen wanneer u uit de zitting komt en als de oorzaak niet kan worden vastgesteld, neem dan onmiddellijk contact op met uw Cramer dealer. GEBRUIK VAN DE MACHINE 4.2.1 START DE MACHINE...
  • Seite 195 Engels OPMERKING Probeer niet van richting te veranderen terwijl de maaier in beweging is. Kom altijd volledig tot stilstand voordat u de richting van de maaier verandert. OPMERKING Besturingshendels veren terug naar de neutrale stand als u ze loslaat, maar u moet ze nog steeds handmatig bedienen om de neutrale stand te bereiken.
  • Seite 196 Engels VOORKANT VAN DE MAAIER IN DEZE RICHTING FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= NEUTRAAL D= RIJDEN R= ACHTERUIT De pijlen geven de bewegingsrichting van de maaier aan Linker besturingshendel Rechter besturingshendel 4.2.3 STOPPEN VAN DE MACHINE GEVAAR! Maak nooit plotselinge stuurbewegingen met de machine, vooral niet als u op een helling manoeuvreert.
  • Seite 197 Als u tijdens het gebruik van de machine de controle over het stuur verliest, zet u de besturingshendels onmiddellijk in de parkeerremstand en draait u de sleutel in de OFF-positie. Inspecteer de machine en raadpleeg uw Cramer dealer om het probleem op te lossen alvorens verder te werken.
  • Seite 198 Accucapaciteit Actie Accucapaciteit Actie Het blad zal automatisch stoppen. De machine moet onmiddellijk wor- De maximale rijsnelheid den teruggebracht naar 82ZT107 ≤5% ≤5% is 6.4 km/h. de oplaadruimte voor de accu's en moet worden aangesloten op de accu- lader. •...
  • Seite 199: Elektrisch Systeem

    • De Cramer maaier is in staat om horizontaal te werken (traverse) op matige hellingen. Let bij het werken op hellingen tot 15 graden op alle omstandigheden die ertoe kunnen leiden dat de aandrijfbanden van de maaier hun tractie verliezen, wat kan leiden tot verlies van controle over de machine.
  • Seite 200: Digitaal Display

    Engels 6. Digitaal display (1) Naam Functie 7. Wielen motor (2) 4G GPS-signaal 8. Accupack (1) DIGITAAL DISPLAY GreenShield De functie van het digitale display, dat zich op het bedieningspaneel bevindt, is het verstrekken van Totaal: Werktijd voertuig elektrische systeeminformatie aan de gebruiker. Het 350h geeft gedetailleerde informatie in de vorm symbolen, codes en nummers.
  • Seite 201: Foutcode

    Engels FOUTCODE Foutcode Beschrijving Oplossing Motor positioneringsfout Herstart de stroomvoorziening. Aandrijfmotor vastgelopen Controleer of de aandrijfwielen vastzitten en herstart de stroomvoorziening. Bescherming tegen lage snelheid Herstart de stroomvoorziening. van de motor Bescherming tegen te hoog toeren- Herstart de stroomvoorziening. tal van de motor Motor Hall-sensor fout Controleer of de Hall-effect connector van de rijcontroller goed is aangesloten, en start dan de stroomvoorziening op-...
  • Seite 202 Engels Foutcode Beschrijving Oplossing TR24 Defect accuvak (PMU) Kleine/grote fout in het accuvak. Voer een controle uit en start de stroomvoorziening opnieuw op. TR25 CAN time-out fout - linker aandrijv- Communicatiestoring met de linker rijcontroller. Herstart de stroomvoorziening. TR26 CAN time-out fout - rechter aan- Communicatiestoring met de rechter rijcontroller.
  • Seite 203 Engels Foutcode Beschrijving Oplossing TL15 Hardware overstroom De belasting is te hoog. Herstart de stroomvoorziening. TL16 Fout in de snelheidscontroller Controleer of de snelheidsregelaar van de handgreep goed is aangesloten, en start dan de stroomvoorziening opnieuw TL17 Controller pre-charge fout Herstart de stroomvoorziening.
  • Seite 204 Engels Foutcode Beschrijving Oplossing MOSFET open circuit fout Als u dit probleem tegenkomt, neem dan contact op met uw distributeur voor een oplossing. Controller onderspanning De spanning is te laag. Laad het accupack op voor gebruik. Controller overspanning De spanning is te hoog. Herstart de stroomvoorziening. ML10 Accu lage temperatuur De temperatuur van het accuvak en de accu is te laag.
  • Seite 205 Engels Foutcode Beschrijving Oplossing ML31 Kan het bladsignaal niet verifiëren Controleer of de bladstartschakelaar correct is aangesloten, en zet de schakelaar vervolgens terug in de uitgangspositie. ML32 Software verificatiefout Herstart de stroomvoorziening. Motor positioneringsfout Herstart de stroomvoorziening. Bladmotor vastgelopen Controleer de maaibelasting en zet de bladstartschakelaar terug in de uitgangspositie.
  • Seite 206: Onderhoud

    Engels Foutcode Beschrijving Oplossing MR23 Communicatiestoring in het accu- Communicatiestoring met het accuvak. Herstart de stroom- vak (PMU) voorziening. MR24 Defect accuvak (PMU) Kleine/grote fout in het accuvak. Voer een controle uit en start de stroomvoorziening opnieuw op. MR25 CAN time-out fout - linker aandrijv- Communicatiestoring met de linker rijcontroller.
  • Seite 207: Banden

    Engels GEVAAR! Het bijwerken van de scherpte van het blad kan met een vijl. Controleer de bladen op balans na het slijpen. Een in de handel verkrijgbaar balanceerwerktuig is verkrijgbaar bij de meeste ijzerwinkels, of u kunt het blad uitbalanceren door het op een omgekeerde lijnpons of een 12,7 mm bout te plaatsen.
  • Seite 208: Smering

    Alleen wielmoeren -Aanbevolen wordt deze te controleren na de eerste 2 bedrijfsuren, in het begin, om de 100 uur en na verwijdering voor reparatie of vervanging. ONDERHOUD VAN HET ACCUPACK Uw Cramer maaier wordt aangedreven door een accupack die, mits goed onderhouden, jarenlang meegaat. Volg de volgende instructies voor het juiste onderhoud: •...
  • Seite 209: Onderhoud Van Het Accuvakfilter

    Engels • Raak het ongeïsoleerde deel van de lader (aansluitpinnen) of van de uitgangsconnector niet aan. • Niet gebruiken met defecte snoeren en draden. Vervang defecte snoeren en draden onmiddellijk. • Voor langdurige opslag, zorg voor een opslagtemperatuur van -20°C - 45°C binnen één maand, en 0°C - 35°C tussen twee en twaalf maanden.
  • Seite 210: Vervoer En Opslag

    Wees voorzichtig wanneer u onder het maaidek werkt, want de maaibladen zijn uiterst scherp. Draag handschoenen en wees extra voorzichtig bij het onderhoud. • Gebruik alleen originele Cramer maaieronderdelen om ervoor te zorgen dat de originele normen worden gehandhaafd. •...
  • Seite 211 Engels • Als er zich tijdens het gebruik vuil aan de onderkant van de maaier ophoopt, dient u de motor te stoppen, de machine uit te zetten en dit met een geschikt gereedschap schoon te schrapen. 8.2.2 HET MAAIDEK SCHOONMAKEN Zie afbeelding 18 •...
  • Seite 212: Probleemoplossing

    Cramer uw dealer. Het accuvak is in slapende toestand. Zet de sleutel in de UIT-stand en wacht meer dan 5 seconden voordat u de machine opnieuw start.
  • Seite 213 Engels PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het accuvermogen is lager dan 5%. Het accupack is bijna leeg, laad de accu op. Het blad wordt geraakt door een Zet de startsleutel in de OFF-positie en wacht meer dan vreemd voorwerp, waardoor het plot- 5 seconden voordat u de machine opnieuw start.
  • Seite 214: Technische Gegevens

    2. Als het voertuig per ongeluk nat is geworden, zet het dan 12 uur op een droge plaats of föhn het voor gebruik droog. 3. Contact Cramer uw dealer. De maaier is ge- Onkruid en afval stapelden zich op Volg de instructies om de machine elke keer na gebruik blokkeerd.
  • Seite 215: Beperkte Garantie

    • De eigenaar moet dit onmiddellijk melden aan Cramer of een erkende dealer, schriftelijk of via e-mail, telefonisch, app of persoonlijk. Deze kennisgeving mag in geen geval Cramerlater dan vijf (5) jaar na de datum van aankoop worden gemeld.
  • Seite 216: Wat Wordt Niet Gedekt Door Deze Garantie

    11.3 WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DEZE GARANTIE? Cramer geeft geen garantie: • Reparaties uitgevoerd door onbevoegden. • Schade veroorzaakt door het gebruik van het Cramer product voor andere doeleinden dan waarvoor het ontworpen is. • Schade veroorzaakt door rampen zoals brand, overstroming, wind en blikseminslag. •...
  • Seite 217: Geen Andere Garanties

    11.9 TOEWIJZING VAN RISICO'S Deze overeenkomst verdeelt de risico's van productfalen tussen Cramer en de eigenaar. Deze toewijzing wordt door beide partijen erkend en komt tot uiting in de prijs van de goederen.
  • Seite 218 Engels • EN 62841-1, EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-3, EN ISO 14982, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Plaats, datum: 11.11.2022 Handtekening: Ted Qu, Directeur Kwaliteit...
  • Seite 219 Suomi Vääntömomenttiarvot......238 Kuvaus........220 Akun huoltaminen........238 Yleiskatsaus........... 220 Akkulokeron suodattimen huolto.... 238 Ohjauspaneeli........220 Huolto............. 238 Pura kone pakkauksesta..220 Kuljettaminen ja säilytys..239 Asennus........221 Kuljetus...........239 Asenna istuin..........221 Puhdistaminen ja varastointi....240 Silppurin kannen asentaminen....221 Vianmääritys......242 Ohjauksen ohjausvivun asentaminen..221 10 Tekniset tiedot......
  • Seite 220: Kuvaus

    Suomi Nimi Toiminto KUVAUS Digitaali- Näytössä näkyvät tärkeät sähköjär- YLEISKATSAUS nen näyttö jestelmätiedot. Katso täydelliset tie- dot Sähkö-osiosta. Katso erillinen kuvalehti 1-19 Terän Säädä terän nopeutta (syklistä), kun Ohjauksen 19 Vapaa-asennon moottorin se on kotisivulla. Paina painiketta ohjausvivut ohitusnuppi nopeuden palataksesi edelliselle sivulle.
  • Seite 221: Asennus

    Suomi VAROITUS • Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. • Jos osia puuttuu, älä käytä konetta. • Jos osat ovat vaurioituneet tai puuttuvat, ota yhteyttä huoltokeskukseen. 1. Avaa pakkaus. 2. Lue laatikossa oleva dokumentaatio. 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. 4.
  • Seite 222: Vapaa-Asennon Ohitusnuppi

    Älä koskaan avaa vapaa-asennon ohitusnuppia, kun kone toimii rinteessä! NURMISUOJARULLAT Katso kuva 2 Nurmisuojarullasarjat ovat vakio-osia Cramer laitteissa. Nurmisuojarullat on suunniteltu minimoimaan maanpinnan vaurioituminen leikattaessa vaikeaa, epätasaista maastoa. Kun olet asettanut leikkuukorkeuden, säädä nurmisuojarullat siten, että ne ulottuvat leikkuupöydän alle, mutta eivät kosketa maata. Niiden pitäisi olla aina vähintään 0,6–1,9 cm leikkuupöydän alapuolella.
  • Seite 223 Suomi 3. Pidä vipua ja liu’uta istuin haluttuun asentoon. 4. Vapauta vipu ja varmista, että istuin on lukittu paikalleen ennen ruohonleikkurin käyttöä. VAROITUS Varmista, että istuin on lukittu paikoilleen ennen ruohonleikkurin käyttöä. Istuin, joka ei ole turvallinen, voi aiheuttaa käyttäjän siirtymisen ja ruohonleikkurin hallinnan menettämisen ja johtaa mahdolliseen kuolemaan tai vakavaan henkilövahinkoon.
  • Seite 224: Koneen Käyttäminen

    4. Vedä PTO-kytkin ylös moottorin käynnistämiseksi. 5. Nouse hitaasti istuimelta. Leikkuupöydän teräjärjestelmän pitäisi pysähtyä. 6. Jos leikkuupöydän teräjärjestelmä ei pysähdy käyttäjän noustessa pois istuimelta, eikä syytä siihen löydy, ota yhteyttä Cramer jälleenmyyjään välittömästi. KONEEN KÄYTTÄMINEN 4.2.1 KONEEN KÄYNNISTÄMINEN Katso kuva 14 HUOMAA Tyhjennä...
  • Seite 225 Suomi HUOMAA Ohjauksen ohjausvivut nousevat takaisin kohti vapaa-asentoa, jos vapautat ne, mutta sinun on silti ohjattava niitä manuaalisesti päästäksesi vapaa-asentoon. 4.2.2 KONEEN AJAMINEN Kun vetokäyttöjärjestelmä on käynnistetty, kytke ohjausvivut päälle ja ohjaa seuraavasti: VAROITUS Ole aina tietoinen siitä, mitä koneen takana on, ennen kuin peruutat. Älä leikkaa taaksepäin, ellei se ole ehdottoman välttämätöntä.
  • Seite 226: Koneen Pysäyttäminen

    Suomi RUOHONLEIKKURIN ETUPÄÄ ON TÄHÄN SUUNTAAN FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= VAPAA-ASENTO D= AJOASENTO R= PERUUTUSASENTO Nuolien suunta ilmaisee ruohonleikkurin liikkumissuunnan Vasen ohjauksen ohjausvipu Oikea ohjauksen ohjausvipu 4.2.3 KONEEN PYSÄYTTÄMINEN VAARA Älä...
  • Seite 227 Kokematon käyttäjä ei saa leikata rinteissä tai epätasaisessa maastossa. VAROITUS Jos menetät ohjauksen hallinnan koneen käytön aikana, aseta ohjauksen ohjausvivut välittömästi seisontajarruasentoon ja käännä virta-avain OFF-asentoon. Tarkasta kone ja ota yhteyttä Cramer jälleenmyyjään ongelman ratkaisemiseksi ennen käytön jatkamista. VAROITUS Laitteen ohjausvivut reagoivat herkästi.
  • Seite 228 • , Cramer Ruohonleikkuri pystyy toimimaan vaakasuoraan (poikittain) kohtuullisissa rinteissä. Kun työskentelet korkeintaan 15 asteen rinteissä, varo kaikkia olosuhteita, jotka voivat aiheuttaa ruohonleikkurin vetopyörien pidon menettämisen, mikä voi johtaa koneen hallinnan menettämiseen. Käyttäjä ei saa työskennellä rinteissä ennen kuin hän on perehtynyt laitteeseen perusteellisesti.
  • Seite 229: Sähköjärjestelmä

    On monia muitakin, mutta niitä on liian monta mainittavaksi. Muista aina olla erittäin varovainen ajaessasi missä tahansa rinteessä. SÄHKÖJÄRJESTELMÄ SÄHKÖJÄRJESTELMÄN TIEDOT , Cramer Ruohonleikkuri saa virtaa 82 voltin SÄHKÖJÄRJESTELMÄN sähköjärjestelmästä. Se koostuu seuraavista osista: TURVALLISUUS 1. Terän ohjain (1) •...
  • Seite 230: Virheet

    Suomi Nimi Toiminto Nimi Toiminto 4G GPS-signaali Seisontajarru on kytketty. Terän nopeus GreenShield Ajonopeus Yhteensä Ajoneuvon käyttöaika :350 t 80 %. Akun prosenttiosuus Istuinkytkin on suljettu. LED-valot VIRHEET CANBUS-järjestelmä suojaa käyttäjää ja konetta, kun se havaitsee ongelman. Kun kone tai komponentti sammutetaan, se ilmoittaa, että...
  • Seite 231: Virhekoodi

    Suomi VIRHEKOODI Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu Moottorin paikannusvirhe Käynnistä virtalähde uudelleen. Käyttömoottori pysähtyi Tarkista, ovatko vetopyörät jumissa ja käynnistä virtalähde uudelleen. Moottorin alhaisen nopeuden suo- Käynnistä virtalähde uudelleen. jaus Moottorin ylinopeuden suojaus Käynnistä virtalähde uudelleen. Moottorin Hall-anturin virhe Tarkista, että käyttöohjaimen Hall-ilmiöliitin on kytketty oi- kein, ja käynnistä...
  • Seite 232 Suomi Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu TR26 CAN aikakatkaisuvirhe – oikea Viestintähäiriö oikeassa käyttöohjaimessa. Käynnistä virta- käyttö lähde uudelleen. TR27 CAN aikakatkaisuvirhe – vasen terä Viestintähäiriö vasemman terän ohjaimessa. Käynnistä vir- talähde uudelleen. TR28 CAN aikakatkaisuvirhe – keskiterä Viestintähäiriö keskiterän ohjaimessa. Käynnistä virtalähde uudelleen.
  • Seite 233 Suomi Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu TL20 Kulma-anturin virhe Käynnistä virtalähde uudelleen. TL21 Releen virhe Käynnistä virtalähde uudelleen. TL22 Magneettiventtiilin virhe Tarkista, että käyttömoottorin solenoidiventtiili on kytketty oi- kein, ja käynnistä sitten virtalähde uudelleen. TL23 Akkulokeron (PMU) viestintähäiriö Viestintähäiriö akkulokerossa Käynnistä virtalähde uu- delleen.
  • Seite 234 Suomi Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu ML13 Ohjaimen ylilämpötila Säätimen lämpötila on liian korkea. Odota, että ohjain jääh- tyy, ja käynnistä sitten virtalähde uudelleen ML14 Ohjelmiston ylivuoto Kuorma on liian korkea. Käynnistä virtalähde uudelleen. ML15 Laitteiston ylivirta Kuorma on liian korkea. Käynnistä virtalähde uudelleen. ML16 Nopeusohjaimen virhe Tarkista, että...
  • Seite 235 Suomi Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu Avoimen MOSFET-piirin virhe Jos kohtaat tämän ongelman, ota yhteyttä jakelijaasi ratkai- sun löytämiseksi. Ohjaimen alijännite Jännite on liian alhainen. Lataa akku ennen käyttöä. Ohjaimen ylijännite Jännite on liian korkea. Käynnistä virtalähde uudelleen. MR10 Akun alhainen lämpötila Akkulokeron ja akun lämpötila on liian alhainen.
  • Seite 236: Kunnossapito

    Suomi Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu PMU10 Avoin piiri akun PMU:ssa Kytkemätön akku akkulokerossa; voi vaikuttaa koneen suor- ituskykyyn. PMU11 PMU pieni virhe Pieni virhe akkulokerossa esti teräjärjestelmän käynnis- tymisen. Odota, että järjestelmä palautuu, ja nollaa sitten terän käynnistyskytkin. PMU12 PMU-kriittinen virhe Suuri virhe akkulokerossa esti käyttö- ja teräjärjestelmien käynnistymisen.
  • Seite 237: Renkaat

    Tarkista renkaat päivittäin. Vaihda välittömästi, jos niissä on vaurioita. VAROITUS Tarkista rengaspaineet huolellisesti täyttämisen yhteydessä. Liian paljon ilmaa renkaassa voi saada renkaan halkeamaan ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. VOITELU Katso kuva 19 Lisää öljyä ennen käyttöä. Öljyn tyyppi SAE85W-140 Öljyn tilavuus 180 ml Ota yhteys Cramer jälleenmyyjään voiteluaineen vaihtamiseksi.
  • Seite 238: Vääntömomenttiarvot

    Vain pyöränmutterit –On suositeltavaa tarkistaa ne ensimmäisten 2 käyttötunnin jälkeen, sen jälkeen 100 käyttötunnin välein ja korjauksen tai vaihdon jälkeen. AKUN HUOLTAMINEN Tämä Cramer ruohonleikkuri saa virtansa akusta, joka oikein huollettuna tarjoaa vuosien käyttöiän. Noudata seuraavia ohjeita asianmukaisen huollon varmistamiseksi: •...
  • Seite 239: Kuljettaminen Ja Säilytys

    Ole varovainen työskennellessäsi leikkuupöydän alla, sillä leikkurin terät ovat erittäin teräviä. Käytä käsineitä ja ole erityisen varovainen huoltaessasi teriä. • Käytä vain alkuperäisiä Cramer ruohonleikkurin osia varmistaaksesi, että alkuperäiset standardit säilyvät voimassa. • Poista aina akut, kun kuljetat laitetta. Poista laitteesta leikkuujätteet, lehdet, lika ja muut roskat.
  • Seite 240: Puhdistaminen Ja Varastointi

    Suomi 2. Nosta leikkuupöytä korkeimpaan asentoon. 3. Sijoita ja kiinnitä luiska perävaunuun valmistajan ohjeiden mukaisesti. HUOMAA Suosittelemme käyttämään yhtä täysleveää lastausluiskaa, joka on vähintään 30 cm ruohonleikkuria leveämpi, jotta vältät ruohonleikkurin pyörien menemisen luiskan ulkopuolelle. 4. Peruuta ruohonleikkuri hitaasti luiskalle ja perävaunuun. 5.
  • Seite 241 Suomi • Älä tyhjennä renkaita. • Konetta tulee säilyttää hyvin ilmastoidussa, puhtaassa ja kuivassa paikassa, koska akkulaturia ei voi käyttää märässä ympäristössä. • Pidä akut aina täyteen ladattuina. On erityisen tärkeää estää akun vaurioituminen, kun lämpötila on alle 0 ° C. •...
  • Seite 242: Vianmääritys

    RATKAISU Ajoneuvo ei liiku. Akkulokeroa ei ole asetettu akkuun Ajoneuvon normaalin toiminnan varmistamiseksi vähin- tai ei Cramer määritettyä akkua. tään 1 Cramer määritetty akku on asetettava akkuloke- roon. Akkua ei ole ladattu. Tarkista akun virta. Ohjauksen ohjausvivut ovat seisonta- Varmista, että vasen ja oikea ohjausvipu eivät ole sei- jarruasennossa.
  • Seite 243 Suomi ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Terään osuu vieras esine, mikä ai- Käännä virta-avain OFF-asentoon ja odota yli 5 sekuntia heuttaa äkillisen pysähdyksen. ennen koneen uudelleenkäynnistystä. Käyttöohjain ei toimi. Tarkista virhekoodi, joka näkyy näytöllä. Ruohonleikkuri Terä on tylppä. Kiillota terä käyttöoppaan mukaan. leikkaa ruohoa Terä...
  • Seite 244: Tekniset Tiedot

    12 tunnin ajaksi tai puhalla se kui- hin. vaksi ennen käyttöä. 3. Ota yhteyttä Cramer myyntihenkilökuntaan. Ruohonleikkuria Leikkuupöydälle on kasautunut rik- Puhdista kone aina koneen käytön jälkeen noudattamal- on estetty. karuohoja ja roskia.
  • Seite 245: Rajoitettu Takuu

    Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään takuuhuoltoa varten. 11.3 TAKUUN KATTAVUUS Cramer takuu ei kata: • Valtuuttamattomien henkilöiden tekemiä korjauksia. • Vaurioita, jotka ovat aiheutuneet siitä, että Cramer tuotetta on käytetty muihin tarkoituksiin kuin niihin, joita varten se on suunniteltu.
  • Seite 246: Takuun Vastuuvapauslauseke

    Huolla tätä Cramer tuotetta omistajan käsikirjassa kuvattujen huoltotoimenpiteiden mukaisesti. Tällainen määräaikaishuolto tapahtuu omalla kustannuksellasi jälleenmyyjän toimesta tai omasta toimestasi. Tämä kone, kuten kaikki muutkin sähkökäyttöiset laitteet, voivat olla vaarallisia, jos niitä ei käytetä oikein. Jokaisen käyttäjän on oltava varovainen ja pidettävä turvallisuus mielessä aina. Jokaisen käyttäjän tulee ennen Cramer...
  • Seite 247: Riskien Jakaminen

    11.9 RISKIEN JAKAMINEN Tämä sopimus jakaa tuotteen rikkoutumisriskin Cramer ja omistajan välille. Molemmat osapuolet tunnustavat tämän jaon, ja se näkyy tuotteiden hinnassa. 11.10 TAKUUN REKISTERÖIMINEN Jollei valtion lainsäädännössä...
  • Seite 248 Svenska Vridmomentsvärden....... 265 Beskrivning......249 Underhåll av batteripaket....... 266 Översikt..........249 Underhåll av batterifackfilter ....266 Manöverpanel.........249 Service........... 266 Packa upp maskinen....249 Transport och förvaring..267 Installation....... 250 Frakt............267 Montera sätet......... 250 Rengöring och förvaring......268 Installera marktäckningsskyddet.... 250 Felsökning....... 270 Installera styrspaken......
  • Seite 249: Beskrivning

    Svenska Namn Funktion BESKRIVNING Digital dis- Displayen visar viktig information om ÖVERSIKT play elsystemet. Se avsnittet Elektricitet för mer information. Se separat figurblad 1-19 Knivmotor Justera bladets hastighet (cykliskt) Styrspakar 19 Vred för hastighets- när den finns på hemsidan. Tryck på förbikoppling av Justeringsspak till reglage/...
  • Seite 250: Installation

    Svenska VARNING • Om delar av maskinen är skadade, använd inte maskinen. • Använd inte maskinen om det saknas delar. • Om delar är skadade eller saknas, kontakta servicecenter. 1. Öppna förpackningen. 2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i förpackningen. 3.
  • Seite 251: Vred För Förbikoppling Av Friläge

    ANTISKALPERINGSHJUL Se figur 2 Antiskalperingshjul är standard på Cramer-enheter. Antiskalperingshjulen är utformade för att minimera skalpering på tuff, ojämn terräng. Ställ in klipphöjden och justera antiskalperingshjulen så att de sträcker sig under däcket utan att komma i kontakt med marken. De bör alltid vara minst 0,6–1,9 cm under däcket. Det går att justera hjulen uppåt eller nedåt från 1,9–4,4 cm under bladytan medan enheten står på...
  • Seite 252: Justera Klipphöjden

    Svenska 3. Skjut sätet till önskat läge medan du håller i spaken. 4. Släpp spaken och se till att sätet är låst i läge innan du använder gräsklipparen. VARNING Se till att sätet är låst på plats innan du använder gräsklipparen. Om sätet inte är säkrat kan föraren förflyttas och tappa kontrollen över gräsklipparen vilket kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Seite 253: Manövrera Maskinen

    3. Dra styrspakarna till parkeringsläget. 4. Dra PTO-brytaren uppåt för att koppla in motorn. 5. Ställ dig långsamt upp. Däckbladssystemet bör stanna. 6. Kontakta din Cramer-återförsäljare omedelbart om däckbladssystemet av någon okänd anledning inte stannar när du ställer dig upp. MANÖVRERA MASKINEN 4.2.1 STARTA MASKINEN...
  • Seite 254 Svenska 4.2.2 KÖR MASKINEN Aktivera styrspakarna och styr enligt följande efter att du har startat drivsystemet: VARNING Var alltid medveten om din omgivning innan du backar maskinen. Kör inte i backväxel om det inte är absolut nödvändigt. Kolla alltid på marken och bakom dig innan och medan du backar. VARNING Komponenterna i elsystemet kan ta skada om du manövrerar styrspakarna för snabbt.
  • Seite 255: Stänga Av Maskinen

    VARNING Om du tappar kontrollen under drift ska du ställa styrspakarna i parkeringsbromsläget omedelbart och vrid nyckeln till AV-läge. Inspektera maskinen och rådgör med din Cramer-återförsäljare för att åtgärda problemet innan du använder den igen. VARNING Styrspakarna är mycket responsiva.
  • Seite 256 Batterikapacitet Åtgärd Batterikapacitet Åtgärd Det aktiverade stannar automatiskt. För omedel- Den maximala körhas- bart tillbaka utrustningen 82ZT107 ≤5% ≤5% tigheten blir 6.4 km/h. till batteriladdningsområ- det och anslut den till batteriladdaren. • Låt motorn svalna i 30 minuter. Motorhastigheten sjunker om drivmotortemperaturen stiger till över den programmerade temperaturen.
  • Seite 257: Elektriskt System

    • Det går att köra Cramer-gräsklipparen horisontellt (i sidled) i sluttningar som inte är för branta. När du kör i sluttningar upp till 15 grader ska du vara medveten om sådant som skulle kunna få gräsklipparen att förlora dragkraft, vilket kan leda till okontrollerad maskindrift.
  • Seite 258: Funktion

    INFORMATION OM DET Totalt: Fordonets arbetstid ELEKTRISKA SYSTEMET 350h Sätesbrytaren är stängd. Cramer-gräsklipparen har ett 82 V-elsystem. Det består av följande komponenter: LED-lampa 1. Klippmodul (1) 2. Bladmotor (2) Parkeringsbromsen är ilagd. 3. Drivstyrenhet (1) 4. Accelerator - höger (1) Klingans hastighet 5.
  • Seite 259: Felkod

    Svenska FELKOD Felkod Beskrivning Lösning Motorpositioneringsfel Starta om strömförsörjningen. Drivmotorn har stannat Kontrollera om drivhjulen har fastnat och starta om ström- men. Låghastighetsskydd Starta om strömförsörjningen. Motor överhastighetsskydd Starta om strömförsörjningen. Motor Hall-sensorfel Kontrollera att Hall-effektkontakten på drivkontrollen är kor- rekt ansluten och starta sedan om strömmen.
  • Seite 260 Svenska Felkod Beskrivning Lösning TR27 CAN-tidsgränsfel – vänster blad Kommunikationsfel med vänster reglage. Starta om ström- försörjningen. TR28 CAN-tidsgränsfel – centralblad Kommunikationsfel med centraldrivenhet. Starta om ström- försörjningen. TR29 CAN-tidsgränsfel – höger blad Kommunikationsfel med höger bladreglage. Starta om strömförsörjningen. TR30 Fel på...
  • Seite 261 Svenska Felkod Beskrivning Lösning TL22 Magnetventilfel Kontrollera att drivmotorns magnetventil är korrekt ansluten och starta sedan om. TL23 Kommunikationsfel på batterifack Kommunikationsfel med batterifacket. Starta om strömför- (PMU). sörjningen. TL24 Fel på batterifack (PMU). Mindre allvarligt/allvarligt fel på batterifacket. Kontrollera och starta om.
  • Seite 262 Svenska Felkod Beskrivning Lösning ML16 Fel på hastighetsreglage Kontrollera att hastighetsreglaget till enheten är korrekt ans- lutet och starta sedan om. ML17 Reglage förladdningsfel Starta om strömförsörjningen. ML18 Bromsfel Starta om strömförsörjningen. ML19 Driftsekvensfel Placera de vänstra och högra handtagen i parkeringsläge och bladets startkontakt i AV-läge.
  • Seite 263 Svenska Felkod Beskrivning Lösning MR10 Batteri låg temperatur Temperaturen i batterifacket och batteriet är för låg. Använd maskinen i lämplig temperatur och starta om. MR11 PMU-övertemperatur Hög batteri- Batterifacket och batteriets temperatur är för högt. Vänta tills temperatur batteriet har svalnat och starta sedan om. MR12 Motor övertemperatur Motorn överhettar.
  • Seite 264: Underhåll

    Svenska Felkod Beskrivning Lösning PMU12 PMU kritisk fel Ett kritisk fel i batterifacket hindrade bladsystemet från att starta. Starta om och försök igen. PMU13 PMU inget batteripaket tillgängligt Kontrollera att du använder korrekt batteripaket och starta sedan om. UNDERHÅLL UNDERHÅLL AV KLIPPBLAD Kontrollera klippbladen dagligen.
  • Seite 265: Däck

    Fyll på olja före användning. Oljetyp SAE85W-140 Oljekapacitet 180 ml Kontakta din Cramer-återförsäljare för ny smörjning. NOTERA Byt ut växellådans olja efter att du använt maskinen i 50 timmar för första gången, byt sedan ut oljan var 200:e timme. VRIDMOMENTSVÄRDEN VARNING Se alltid till att dra åt hjulmuttrarna och bladspindelbultarna ordentligt.
  • Seite 266: Underhåll Av Batteripaket

    Enbart hjulmuttrar – vi rekommenderar att du kontrollerar dessa efter de första två drifttimmarna, och sedan var 100:e timme samt efter borttagning inför reparation eller bytesjobb. UNDERHÅLL AV BATTERIPAKET Din Cramer-gräsklippare har ett batteripaket som håller i många år vid lämpligt underhåll. Instruktioner för korrekt underhåll: •...
  • Seite 267: Transport Och Förvaring

    Var försiktig när du arbetar under däcket, eftersom bladen är extremt vassa. Bär handskar och var extra försiktig när du utför service. • Använd bara originaldelar från Cramer. • Plocka alltid ur batterierna vid transport av enheten. Se till att utrustningen alltid är fri från klippt gräs, löv och annat skräp.
  • Seite 268: Rengöring Och Förvaring

    Svenska VARNING Undvik att maskinen oavsiktligt startar eller plötsliga rörelser som kan resultera i allvarliga personskador genom att alltid ta ur startnyckeln och dra åt parkeringsbromsen vid frakt av gräsklipparen. RENGÖRING OCH FÖRVARING 8.2.1 RENGÖRA MASKINEN • Avlägsna gräs och löv på eller runt motorhöljet (använd inte vatten från en högtryckspistol för att spola av motorn).
  • Seite 269 Svenska • Ladda batterierna helt. • Kontrollera däcktrycket och pumpa däcken vid behov. • Kör klipparen en kort runda och kontrollera alla system och komponenter för att säkerställa att de fungerar korrekt.
  • Seite 270: Felsökning

    Fordonet rör sig Batterifacket är inte isatt i batteripa- Säkerställ normal drift av fordonet genom att placera inte. ketet eller så är det fel sorts Cramer- minst 1 Cramer av de avsedda batteripaketprodukterna i batteripaket. batterifacket. Batteriet är inte laddat.
  • Seite 271 2. Om fordonet av misstag blir genomvått, ställ fordonet ing. elektroniska komponenter. torrt i 12 timmar eller varmluftstorka innan användn- ing. 3. Kontakta Cramer-kundservicepersonal. Gräsklipparen är Ogräs och skräp samlas på däcket. Följ instruktionerna för att rengöra maskinen efter varje blockerad.
  • Seite 272: Tekniska Data

    Cramer ger följande garanti enbart till den ursprungliga köparen (”ägaren”). Garantin är inte överlåtbar: A. Hemmabruk: Garantin för användning av Cramer för normalt hemmabruk* är fem (5) år eller 1 500 drifttimmar (vilket som än inträffar först) efter inköpsdatumet. Det gäller för alla material och allt utförande kring chassi, däck och batterier.
  • Seite 273: Vem Får Utföra Garantiservice

    Reparationer eller byten som är nödvändiga till följd av användning av icke godkända delar, tillbehör eller tillsatser. • Reparationer eller byten som är nödvändiga till följd av ändringar som Cramer inte har godkänt och som påverkar driften, prestandan eller hållbarheten negativt. •...
  • Seite 274: Ansvarsfriskrivning

    Den här maskinen, precis som andra motordrivna maskiner, kan vara farlig om den inte används som avsett. Operatören måste vara försiktig och alltid ha ett säkerhetstänk. Operatören ska före användning av Cramer göra sig införstådd i ägarmanualen och informationen om drift och säkerhet, samt alla säkerhetsvarningar på själva maskinen.
  • Seite 275: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Namn: Ralf Pankalla Adress: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tyskland Härmed försäkras att produkten Kategori: Zero-turn gräsklippare Modell: 82ZT107 Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: •...
  • Seite 276 Norsk Smøring..........294 Beskrivelse......277 Dreiemomentverdier.......294 Oversikt..........277 Vedlikehold av batteripakken....295 Kontrollpanel.......... 277 Vedlikehold av batteriromfilter....295 Pakk ut maskinen....277 Service........... 295 Installasjon.......278 Transport og oppbevaring..296 Monter setet........... 278 Transport..........296 Installer biodekket........278 Rengjøring og oppbevaring....297 Installer styrekontrollspaken....278 Feilsøking.........299 Nøytral bypass-knapp......
  • Seite 277: Beskrivelse

    Norsk Navn Funksjon BESKRIVELSE Digital Denne skjermen viser viktig infor- OVERSIKT skjerm masjon om det elektriske systemet. Se avsnittet Elektrisk for fullstendig Se eget figurark 1-19 informasjon. Styrespaker 19 Nøytral bypass-knapp Hastighet- Juster bladhastigheten (syklisk) når Setejusteringsspak 20 Serienummer skontroll / den er på...
  • Seite 278: Installasjon

    Norsk 1. Åpne pakken. 2. Les dokumentasjonen i esken som medfølger. 3. Ta alle de umonterte delene ut av esken. 4. Ta maskinen ut av esken. 5. Kast esken og emballasjemateriale i henhold til lokale lover og regler. ADVARSEL For din personlige sikkerhet, ikke sett inn batteriet før verktøyet er satt sammen fullstendig. INSTALLASJON MONTER SETET Se figur 3...
  • Seite 279: Nøytral Bypass-Knapp

    ANTI-SKALPERINGSHJUL Se figur 2 Anti-skalperingshjulsett er standard på Cramer enheter. Disse anti-skalperingshjulene er designet for å minimere skalpering når du klipper i røft, ujevnt terreng. Etter å ha stilt inn klippehøyden, juster antiskalperingshjulene slik at de strekker seg under dekket, men ikke kommer i kontakt med bakken. De bør alltid være minst 0,6 cm til 1,9 cm under dekk.
  • Seite 280 Norsk 4.1.2 JUSTER KLIPPEHØYDEN PÅ DEKKET Se figur 12 Før du bruker klipperen må du heve klippeaggregatets høyde til den klippeposisjonen som passer best for plenen din. Dekkhøyden er justerbar fra 3.81-11.4 cm. Dekket bør heves mens klippingen pågår for å unngå stubber, steiner eller andre hindringer som kan skade klippedekket.
  • Seite 281: Betjen Maskinen

    4. Trekk PTO-bryteren for å koble inn motoren. 5. Hev deg sakte av setet. Dekkbladsystemet skal stoppe. 6. Hvis dekkbladsystemet ikke stopper når operatøren er slått av fra setet, og hvis årsaken ikke kan fastslås, kontakt Cramer forhandleren umiddelbart. BETJEN MASKINEN 4.2.1 START MASKINEN...
  • Seite 282 Norsk ADVARSEL Vær alltid oppmerksom på hva som er bak maskinen før du rygger. Ikke klipp i revers med mindre det er absolutt nødvendig. Se alltid ned og bak før og mens du rygger. ADVARSEL Rask bevegelse av styrespakene anbefales ikke, da det kan oppstå skade på de elektriske systemkomponentene. •...
  • Seite 283: Stopp Maskinen

    En uerfaren operatør bør ikke klippe i skråninger eller i ujevnt terreng. ADVARSEL Hvis du mister styrekontrollen mens du bruker maskinen, plasser styrespakene i parkeringsbrems-posisjon umiddelbart og vri nøkkelen til AV-posisjon. Inspiser maskinen og ta kontakt med Cramer forhandleren for å løse problemet før du fortsetter driften. ADVARSEL Enhetens styrekontrollspaker er svært responsive.
  • Seite 284 Batterikapasitet Handling Batterikapasitet Handling Arbeidsbladet stopper automatisk. Enheten skal Maksimal kjørehastighet umiddelbart returneres 82ZT107 ≤5% ≤5% vil være 6.4 km/t. til batteriladeområdet og enheten kobles til batteri- laderen. • La motorene kjøle seg ned i 30 minutter. Hvis drivmotoren overskrider programmert temperatur, vil motorhastigheten reduseres.
  • Seite 285: Elektrisk System

    • Gressklipperen Cramer er i stand til å kjøre horisontalt (travers) i moderate skråninger. Når du kjører i skråninger på opptil 15 grader, vær oppmerksom på forhold som kan føre til at klipperens drivdekk mister veigrepet, noe som resulterer i mulig tap av kontroll over maskinen.
  • Seite 286: Informasjon Om Elektrisk System

    Aldri modifiser eller fjern sikkerhetsinnretninger. Totalt: 350 Kjøretøyets arbeidstid INFORMASJON OM ELEKTRISK Setebryteren er lukket. SYSTEM Gressklipperen Cramer drives av et 82-volts elektrisk LED-lys system. Den består av følgende komponenter: 1. Knivbladkontroll (1) Parkeringsbremsen er aktivert. 2. Bladmotor (2) 3. Drivkontroll (1) Hastighet til knivblad 4.
  • Seite 287 Norsk Navn Mening Høyre førerkontroll og -motor Venstre førerkontroll og -motor Strømstyringsenhet (i batterikabinen) Venstre bladmotorkontroll Høyre bladmotorkontroll...
  • Seite 288: Feilkode

    Norsk FEILKODE Feilkode Beskrivelse Løsning Motorposisjoneringsfeil Start strømforsyningen på nytt. Drivmotoren stoppet Sjekk om drivhjulene sitter fast og start strømforsyningen på nytt. Motorbeskyttelse ved lav hastighet Start strømforsyningen på nytt. Motorbeskyttelse ved høy hastighet Start strømforsyningen på nytt. Feil på motorhall-sensor Kontroller at Hall-effektkontakten på...
  • Seite 289 Norsk Feilkode Beskrivelse Løsning TR27 CAN-tidsavbruddsfeil – venstre Kommunikasjonsfeil med venstre bladkontroll. Start knivblad strømforsyningen på nytt. TR28 CAN-tidsavbruddsfeil – midtre kniv- Kommunikasjonsfeil med den midtre bladkontrolleren. Start blad strømforsyningen på nytt. TR29 CAN-tidsavbruddsfeil – høyre kniv- Kommunikasjonsfeil med høyre bladkontroll. Start strømfor- blad syningen på...
  • Seite 290 Norsk Feilkode Beskrivelse Løsning TL22 Feil i magnetisk ventil Kontroller at magnetventilen til drivmotoren er riktig tilkoblet, og start deretter strømforsyningen på nytt. TL23 Kommunikasjonsfeil i batterirommet Kommunikasjonsfeil med batterirommet. Start strømforsy- (PMU) ningen på nytt. TL24 Feil i batterirommet (PMU) Mindre/større feil i batterirommet.
  • Seite 291 Norsk Feilkode Beskrivelse Løsning ML15 Overstrøm i maskinvare Lasten er for høy. Start strømforsyningen på nytt. ML16 Feil i hastighetskontroll Kontroller at hastighetskontrollen på håndtaket er riktig til- koblet, og start deretter strømforsyningen på nytt. ML17 Feil før lading av kontrollen Start strømforsyningen på...
  • Seite 292 Norsk Feilkode Beskrivelse Løsning MR10 Lav temperatur i batteri Temperaturen på batterirommet og batteriet er for lav. Bruk maskinen ved passende temperatur og start strømforsynin- gen på nytt. MR11 PMU overtemperatur Høy batteri- Temperaturen på batterirommet og batteriet er for høy. Vent temperatur til batteriet er avkjølt, og start deretter strømforsyningen på...
  • Seite 293: Vedlikehold

    Norsk Feilkode Beskrivelse Løsning PMU12 PMU kritisk feil En stor feil i batterirommet hindret driv- og bladsystemene i å starte. Start strømforsyningen på nytt og prøv igjen. PMU13 PMU ingen batteripakke tilgjengelig Kontroller at du bruker riktig batteripakke, og start deretter strømforsyningen på...
  • Seite 294: Dekk

    Tilsett olje før bruk. Oljetype SAE85W-140 Oljekapasitet 180 ml Kontakt din Cramer forhandler for å erstatte smøringen. MERK Bytt girkasseoljen etter at du har brukt maskinen i 50 timer for første gang, og bytt deretter oljen etter 200 timer. DREIEMOMENTVERDIER ADVARSEL Spesiell oppmerksomhet må...
  • Seite 295: Vedlikehold Av Batteripakken

    Bare slepemuttere –Det anbefales at disse først kontrolleres etter de to første driftstimene, og deretter hver 100. time og etter fjerning for reparasjon eller utskifting. VEDLIKEHOLD AV BATTERIPAKKEN Klipperen Cramer din drives av en batteripakke som, når den vedlikeholdes på riktig måte, vil gi mange års levetid. For riktig vedlikehold, følg følgende instruksjoner: •...
  • Seite 296: Transport Og Oppbevaring

    Vær forsiktig når du arbeider under dekk siden klipperbladene er ekstremt skarpe. Bruk hansker og vær ekstra forsiktig når du utfører service på dem. • Bruk bare ekte Cramer klipperdeler for å sikre at originale standarder opprettholdes. • Ta alltid ut batteriene når du transporterer enheten. Hold enheten fri for gress, løv og annet rusk.
  • Seite 297: Rengjøring Og Oppbevaring

    Norsk ADVARSEL For å unngå utilsiktet start eller bevegelse som kan føre til alvorlig personskade, må du alltid fjerne startnøkkelen og stille inn parkeringsbremsen når du transporterer gressklipperen. RENGJØRING OG OPPBEVARING 8.2.1 RENGJØRE MASKINEN • Fjern eventuell opphoping av gress og blader på eller rundt motordekselet (Ikke bruk vann fra en høytrykkspistol til å...
  • Seite 298 Norsk • Kontroller dekktrykket og blås opp etter behov. • Kjør gressklipperen kort og kontroller alle systemer og komponenter for å sikre at de fungerer som de skal.
  • Seite 299: Feilsøking

    Plutselig sam- Batteriet er ikke ladet. For å sikre normal drift av hele kjøretøyet, er det menbrudd under nødvendig å plassere minst ett stk av Cramer angitte kjøring batteripakkeprodukter i batterirommet og sørge for at batteripakken har strøm. Ujevne og humpete veier, noe som Sett styrespakene i parkeringsbrems-posisjonen og start resulterer i frakobling av operatørtil-...
  • Seite 300 LED-skjermen, batterirommet og 2. Hvis kjøretøyet ved et uhell blir gjennomvått, må du andre elektroniske komponenter. sette kjøretøyet på et tørt sted i tolv timer eller tørke det før bruk. 3. Kontakt Cramer servicepersonale for ettersalg.
  • Seite 301: Tekniske Data

    Cramer gir kun følgende garanti til den opprinnelige kjøperen («Eieren») – garantien kan ikke overføres: A. Boligbruk: Cramer produkter som brukes til vanlige boligformål* er garantert i fem (5) år eller 1500 timers total bruk (avhengig av hva som inntreffer først) fra kjøpsdatoen på alle materialer og utførelse av chassis, dekk og...
  • Seite 302: Hvem Skal Utføre Garantiservicen

    (5) år fra kjøpsdatoen. • Innen rimelig tid etter slik varsling og verifisering av garantigyldig defekt Cramer vil rette opp eventuelle feil i materiale eller utførelse på Cramer produkt ved, etter eget valg, å reparere eller erstatte del(er) med enten nye eller brukte reservedeler.
  • Seite 303: Fraskrivelse Av Garanti

    Denne maskinen, som alt annet drevet utstyr, er potensielt farlig med mindre den brukes på riktig måte. Enhver operatør må være forsiktig og alltid ha sikkerheten i tankene. Enhver operatør, før du bruker Cramer produktet, gjøre seg grundig kjent med brukerhåndboken angående drift og sikkerhet for maskinen, samt alle sikkerhetsadvarsler på...
  • Seite 304: Ef-Samsvarserklæring

    Norsk 1. Eierne må registrere enheten hos Cramer innen ti (10) dager etter kjøpsdato. 2. Registrering kan fylles ut ved å fylle ut garantiregistreringsskjemaet, som er gitt i brukerhåndboken. 3. Påmelding kan også fylles ut ved å bruke nettbaserte skjemaer på cramertools.com eller ved å bruke appen og fremlegge kjøpsbevis (kvittering inkludert kjøpsdato).
  • Seite 305 Dansk Smøring..........323 Beskrivelse......306 Drejningsmomentværdier....... 324 Oversigt..........306 Vedligeholdelse af batteripakken....324 Betjeningspanel........306 Vedligeholdelse af batterirumsfilter..324 Pak maskinen ud..... 306 Servicering..........324 Installation....... 307 Transport og opbevaring..326 Montering af sædet........ 307 Transport..........326 Sæt dækslet på jorddækningsenheden..307 Rengøring og opbevaring.......326 Montering af styrehåndtaget....307 Troubleshooting......
  • Seite 306: Beskrivelse

    Dansk Navn Funktion BESKRIVELSE Digital Denne skærm viser vigtige oplys- OVERSIGT skærm ninger om det elektriske system. Du kan finde flere oplysninger i afsnittet Se separat figurark 1-19 om el-systemet. Styrehåndtag 19 Neutral omkørsel-knop Fartpilot til Juster klingehastigheden (periodisk), Sædejusteringshåndtag 20 Serienummer klingemo- når den vises på...
  • Seite 307: Installation

    Dansk ADVARSEL • Hvis dele af maskinen beskadiges, må den ikke bruges. • Hvis der mangler nogen dele, må maskinen ikke bruges. • Hvis dele er beskadiget eller mangler, skal du kontakte servicecenteret. 1. Åbn pakken. 2. Læs dokumentationen, der følger med i pakken. 3.
  • Seite 308: Neutral Omkørsel-Knop

    Se figur 2 De skånende hjul er standard på Cramer enhederne. Disse hjul er designet til at minimere oprivning, når maskinen klipper hårdt og ujævnt terræn. Når du har indstillet klippehøjden, skal du justere hjulene, så de rækker ud under dækket, men ikke kommer i kontakt med jorden.
  • Seite 309: Før Maskinen Tages I Brug

    Dansk 3. Skub sædet til den ønskede position samtidig med, at du holder håndtaget oppe. 4. Slip håndtaget, og sørg for, at sædet er låst på plads, før plæneklipperen tages i brug. ADVARSEL Sørg for, at sædet er låst på plads, før plæneklipperen tages i brug. Et sæde, der ikke låst på plads, kan flytte sig så...
  • Seite 310: Brug Af Maskinen

    5. Løft langsomt op af sædet. Dækklingerne skal stoppe. 6. Hvis dækklingerne ikke stopper, når føreren rejser sig fra sædet, og hvis årsagen ikke kan findes, skal du kontakte din Cramer forhandler med det samme. BRUG AF MASKINEN 4.2.1 START MASKINEN Se figur 14 BEMÆRK...
  • Seite 311 Dansk BEMÆRK Styrehåndtagene går automatisk tilbage i neutral position, hvis du slipper dem. Men de skal stadig styres manuelt, når de sættes i neutral position. 4.2.2 KØR MASKINEN Når trækkraftsystemet er startet, skal du aktivere styrehåndtagene og styre på følgende måde: ADVARSEL Hold altid øje med, hvad der er bag maskinen, før du bakker.
  • Seite 312: Stop Maskinen

    Dansk PLÆNEKLIPPERENS FORENDE VENDER I DENNE RETNING FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= NEUTRAL-POSITION D= KØRE-POSITION R= BAK-POSITION Pilenes retning viser hvilken retning plæneklipperen kører i Venstre styrehåndtag Højre styrehåndtag 4.2.3 STOP MASKINEN FARE Undgå...
  • Seite 313 En uerfaren bruger må ikke klippe på skråninger eller i ujævnt terræn. ADVARSEL Hvis du mister kontrollen, når du betjener maskinen, skal du straks sætte styrehåndtagene i parkeringsbremsepositionen, og slukke nøglen. Se maskinen efter og snak med din Cramer forhandler for at løse problemet, før plæneklipperen tages i brug igen. ADVARSEL Maskinens styrehåndtag er meget følsomme.
  • Seite 314 • Plæneklipperen Cramer kan køre vandret (sidelæns) på moderate skråninger. Hvis du kører på skråninger op til 15 grader, skal du holde øje med forhold, hvor plæneklipperen kan miste vejgreb, hvilket kan gøre at du mister kontrol over maskinen.
  • Seite 315: Elektrisk System

    ELEKTRISK SYSTEM fjernes. SIKKERHED OMKRING DET OPLYSNINGER OM DET ELEKTRISKE SYSTEM ELEKTRISKE SYSTEM Plæneklipperen Cramer Plæneklipperen drives af et • Tag nøglen og batterierne ud, og læs 82-volts elektrisk system. Den består af følgende brugsvejledningen, før produktet justeres eller komponenter: repareres.
  • Seite 316: Fejl

    Dansk Navn Funktion Navn Funktion 4G GPS-signal Parkeringsbremsen er aktiveret. Klingehastighed GreenShield Kørehastighed I alt: 350 Køretøjets arbejdstid timer 80 % Batteriprocent Sædekontakten er lukket. LED-lys FEJL CANBUS-systemet beskytter brugeren og maskinen, hvis systemet registrerer et problem. Når maskinen eller en komponent slukkes, indikerer den, at der er opstået en fejl, som vises på...
  • Seite 317: Fejlkode

    Dansk FEJLKODE Fejlkode Beskrivelse Løsning Fejl i motorplacering Genstart strømforsyningen. Drivmotoren er gået i stå Se, om drivhjulene sidder fast, og genstart strømforsynin- gen. Beskyttelse mod lav motorhastigh- Genstart strømforsyningen. Beskyttelse mod høj motorhastigh- Genstart strømforsyningen. Fejl i motorens Hall-sensor Se, om hall-effektstikket på...
  • Seite 318 Dansk Fejlkode Beskrivelse Løsning TR25 Fejl, tidsudløb på CAN - venstre Kommunikationsfejl med styreenheden til venstre drivsys- drivsystem tem. Genstart strømforsyningen. TR26 Fejl, tidsudløb på CAN - højre driv- Kommunikationsfejl med styreenheden til højre drivsystem. system Genstart strømforsyningen. TR27 Fejl, tidsudløb på CAN - venstre Kommunikationsfejl med styreenheden til venstre klinge.
  • Seite 319 Dansk Fejlkode Beskrivelse Løsning TL18 Bremsefejl Genstart strømforsyningen. TL19 Fejl i driftssekvens Sæt venstre og højre håndtag i parkeringspositionen, og sluk startkontakten til klingerne. Sæt dig på sædet og prøv igen. TL20 Fejl i vinkelsensor Genstart strømforsyningen. TL21 Fejl i relæet Genstart strømforsyningen.
  • Seite 320 Dansk Fejlkode Beskrivelse Løsning ML11 PMU overtemperatur Høj batteri- Temperaturen i batterirummet og i batteriet er for høj. Vent temperatur på, at batteriet er kølet af, og genstart derefter strømforsy- ningen. ML12 Motoren er overophedet Motortemperaturen er for høj. Vent til motoren er kølet af, og genstart derefter strømforsyningen.
  • Seite 321 Dansk Fejlkode Beskrivelse Løsning Beskyttelse mod høj motorhastigh- Genstart strømforsyningen. Fejl i motorens Hall-sensor Se, om klinge-styreenhedens hall-effektstik er ordentligt for- bundet, og genstart derefter strømforsyningen. Tab af fase i styreenheden Se, om motorkablerne på styreenheden til drivsystemet er ordentligt forbundet, og genstart derefter strømforsyningen. Fejl i det åbne MOSFET-kredsløb Hvis dette problem opstår, bedes du kontakte din forhandler.
  • Seite 322: Vedligeholdelse

    Dansk Fejlkode Beskrivelse Løsning MR29 Fejl, tidsudløb på CAN - højre Kommunikationsfejl med styreenheden til højre klinge. Gen- klinge start strømforsyningen. MR30 Fejl, flappen til batteridækslet er Se, om stikket under sædet er ordentligt forbundet, og gen- åben. start derefter strømforsyningen. MR31 Kunne ikke bekræfte bladsignalet Se, om startkontakten til klingen er ordentligt forbundet, og...
  • Seite 323: Dæk

    Dansk 7.1.1 SKIFT KLINGEN Se figur 17 1. Stop motoren, tag startnøglen ud og træk parkeringsbremsen. 2. Hæv klippedækkets helt op, så du får adgang til klingerne. BEMÆRK Hæv plæneklipperen, hvis nødvendigt. Dette kan gøres med en lift eller en donkraft, eller tag klippedækket af, som beskrevet i det foregående afsnit, så...
  • Seite 324: Drejningsmomentværdier

    VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERIPAKKEN Din Cramer plæneklipper er drevet af en batteripakke, som - når den vedligeholdes rigtigt - vil give mange års brugbar levetid. For at vedligeholde produktet ordentligt, skal følgende vejledninger følges: •...
  • Seite 325 Vær forsigtig, når du arbejder under dækket, da plæneklipperens klinger er ekstremt skarpe. Brug handsker og vær ekstra forsigtig, når du servicerer dem. • Brug kun originale Cramer plæneklipperdele for at sikre, at de originale standarder overholdes. • Batterierne skal altid tages ud, før produktet transporteres. Hold maskinen fri for klippet græs, blade og andet affald.
  • Seite 326: Transport Og Opbevaring

    Dansk TRANSPORT OG OPBEVARING TRANSPORT ADVARSEL Vær ekstra forsigtig, når havetraktoren læsses på og losses af en trailer. Tryk på knappen til kørsel med lav hastighed, og styr forsigtigt hastigheden med kørehåndtagene. Altid tilbage på traileren, når den læsses på. Når plæneklipperens læsses på...
  • Seite 327: Opbevaring Af Maskinen

    Dansk • Sluk for vandet og tag haveslangen og hurtigkoblingen af vaskehullet. • Tag hurtigkobling af haveslangen, og gem den væk til senere brug. • Sluk plæneklipperen helt. 8.2.3 OPBEVARING AF MASKINEN Maskinen forberedes til opbevaring på følgende måde. • Rengør maskinen som beskrevet i det foregående afsnit.
  • Seite 328: Troubleshooting

    Se, om batteripakken er sat i batterir- For at køretøjet kan virke, skal der mindst være 1 Cram- er sig ikke. ummet Cramer Se, om du bruger den er batteripakke i batterirummet, som skal være et origi- rigtige batteripakke. nalt batteri.
  • Seite 329 Dansk PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Batteripakkens temperatur er for høj. Batteripakken må ikke bruges umiddelbart efter den er ladet op, ellers kan batteripakkens temperaturbeskyttel- sesfunktion gå i gang. Batteristrømmen er under 5 %. Batteristrømmen er lav. Oplad batteriet. Klingen har ramt et fremmedlegeme, Sluk nøglen, og vent i mindst 5 sekunder, før du starter som har fået den til at stoppe.
  • Seite 330: Technical Data

    12 timer eller blæses tørt før troniske dele. brug. 3. Kontakt Cramer vores eftersalgsafdeling. Plæneklipperen Ukrudt og affald har hobet sig op un- Følg vejledningerne rengøring af maskinen, hver gang er blokeret.
  • Seite 331: Begrænset Garanti

    Inden for en rimelig tid efter sådan en underrettelse og godkendelse af den garantiberettigede defekt, vil Cramer rette enhver fejl i materiale eller fremstilling af Cramer produktet, ved - efter eget valg - at reparere eller udskifte dele med enten nye eller brugte reservedele.
  • Seite 332: Fraskrivelse Af Garanti

    Ovenstående garantier træder i stedet for alle andre garantier, udtrykte eller underforståede, herunder, men ikke begrænset til, de stiltiende garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål. Men hvis Cramer produktet er købt som et forbrugerprodukt, er enhver underforstået garanti for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål begrænset til varigheden af denne begrænsede garanti.
  • Seite 333: Fordeling Af Risici

    Dansk 11.9 FORDELING AF RISICI Denne aftale fordeler risikoen for produktfejl mellem Cramer og ejeren. Denne fordeling anerkendes af begge parter og afspejles i varernes pris. 11.10 GARANTIREGISTRERING Medmindre andet er fastsat i landets lovgivning: 1. Ejere skal registrere enheden hos Cramer inden for ti (10) dage efter købsdatoen.
  • Seite 334 Lietuvių k. Tepimas..........353 Aprašymas....... 335 Priveržimo jėgos vertės......353 Apžvalga..........335 Sudėtinės baterijos techninė priežiūra... 353 Valdymo skydelis........335 Baterijų skyriaus filtro techninė priežiūra353 Įrenginio išpakavimas.....335 Techninė priežiūra........354 Įrengimas......... 336 Gabenimas ir laikymas... 355 Sėdynės tvirtinimas........ 336 Gabenimas..........355 Mulčiavimo dangčio tvirtinimas....336 Valymas ir laikymas........
  • Seite 335: Aprašymas

    Lietuvių k. Pavadini- Funkcija APRAŠYMAS APŽVALGA Skaitmeni- Šiame ekrane rodoma svarbi infor- nis ekra- macija apie elektros sistemą. Dau- Žr. atskirą paveikslų lapą 1-19 giau informacijos ieškokite skyriuje apie elektrą. Vairalazdės 20 Serijos numeris Sėdynės 21 Susiejimo kodas Peilio vari- Pradžios tinklalapyje galima reguliuo- klio greičio ti peilio sukimosi greitį...
  • Seite 336: Įrengimas

    Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. • Jei trūksta dalių, įrenginio nenaudokite. • Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, kreipkitės į techninės priežiūros centrą. 1. Atidarykite pakuotę. 2. Perskaitykite dėžėje esančius dokumentus. 3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis. 4.
  • Seite 337: Neutralios Pavaros Apėjimo Rankenėlė

    APSAUGOS NUO SKUTIMO RATUKAI Žr. paveikslą 2 Apsaugos nuo skutimo ratukai yra standartinėje Cramer įrenginių komplektacijoje. Jie skirti vejos paviršiaus skutimui kiek įmanoma sumažinti, kai dirbama ant nelygaus paviršiaus. Nustatę pjovimo aukštį, sureguliuokite apsaugos nuo skutimo ratukus taip, kad jie nusileistų žemiau pjovimo platformos, tačiau neliestų žemės. Jie visada turi būti 0,6–1,9 cm žemiau platformos.
  • Seite 338 Lietuvių k. 3. Taip laikydami svirtį, pastumkite sėdynę į pageidaujamą padėtį. 4. Prieš pradėdami važiuoti atleiskite svirtį ir patikrinkite, ar sėdynė tinkamai užfiksuota nustatytoje padėtyje. ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami važiuoti įsitikinkite, ar sėdynė užfiksuota savo vietoje. Tinkamai neužfiksavęs sėdynės, vairuotojas gali prarasti stabilumą, nesuvaldyti traktoriuko ir sunkiai ar net mirtinai susižaloti. 4.1.2 PLATFORMOS PJOVIMO AUKŠČIO NUSTATYMAS Žr.
  • Seite 339: Darbas Su Įrenginiu

    4. Patraukite į viršų PTO jungiklį, taip paleisdami peilių variklį. 5. Lėtai pakilkite nuo sėdynės. Pjovimo platformos peilių sistema turi sustoti. 6. Jei ši sistema nesustoja, vairuotojui pakilus nuo sėdynės, ir gedimo priežasties negalite nustatyti, nedelsdami kreipkitės į savo Cramer atstovą. DARBAS SU ĮRENGINIU 4.2.1 ĮRENGINIO PALEIDIMAS Žr.
  • Seite 340 Lietuvių k. PASTABA Atleidus vairalazdes jos atšoka atgal į neutralią padėtį, tačiau vis tiek rekomenduojama jas prilaikyti rankomis. 4.2.2 VAŽIAVIMAS TRAKTORIUKU Paleidę traktoriuko traukos pavaros sistemą, vairalazdes įjunkite ir jas naudokite tokiu būdu: ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami važiuoti atbuline eiga visada įsitikinkite, ar įrenginio gale nieko nėra. Nepjaukite važiuodami atbuline eiga, nebent tai neišvengiama.
  • Seite 341: Įrenginio Sustabdymas

    Lietuvių k. TRAKTORIUKO PRIEKIS YRA ŠIA KRYPTIMI FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N = NEUTRALI PADĖTIS D = VAŽIAVIMO PADĖTIS R = ATBULINĖS EIGOS PADĖTIS Rodyklėmis parodyta traktoriuko judėjimo kryptis. Kairioji vairalazdė Dešinioji vairalazdė...
  • Seite 342: Patarimai Dėl Darbo

    žolės pjauti šlaituose ar ant nelygaus paviršiaus. ĮSPĖJIMAS Jei darbo metu įrenginio nesuvaldytumėte, vairalazdes nedelsdami nustatykite į stovėjimo stabdžio padėtį ir raktelį pasukite į išjungimo padėtį. Patikrinkite įrenginį ir pasitarkite su savo Cramer atstovu, kad prieš tęsdami darbą išspręstumėte atsiradusią problemą. ĮSPĖJIMAS Įrenginio vairalazdės labai jautriai reaguoja.
  • Seite 343 • Šis Cramer traktoriukas gali pjauti žolę vidutinio nuolydžio šlaituose, judėdamas horizontaliai (skersai). Dirbdami šlaituose, kurių nuolydis iki 15 laipsnių, venkite tokių sąlygų, kuriomis traktoriuko varantieji ratai gali prarasti sukibimą, ir tuomet jūs galite jo nesuvaldyti. Operatoriui negalima dirbti šlaituose, kol jis nuodugniai nesusipažino su pjovimo įrenginiu.
  • Seite 344: Elektros Sistema

    INFORMACIJA APIE ELEKTROS SISTEMĄ • Perskaitykite savininko vadovą, ištraukite raktelį ir išimkite baterijas prieš įrenginį reguliuodami ar Šį Cramer traktoriuką varo 82 voltų elektros sistema. Ją remontuodami. sudaro šie komponentai: • Visada ištraukite raktelį ir išimkite baterijas prieš 1. Peilių reguliatorius (1) tvarkydami šį...
  • Seite 345: Klaidos

    Lietuvių k. Pavadini- Funkcija Pavadini- Funkcija 4G GPS signalas Įjungtas stovėjimo stabdys Peilių sukimosi greitis GreenShield Važiavimo greitis Total: Traktoriuko darbo laikas 350h Baterijų įkrova procentais Sėdynės jungiklio kontūras uždarytas LED žibintai KLAIDOS Aptikusi problemą CANBUS sistema imasi veiksmų, kad apsaugotų operatorių ir įrenginį. Kai ji suveikia išjungdama įrenginį...
  • Seite 346: Klaidų Kodai

    Lietuvių k. KLAIDŲ KODAI Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas Variklio padėties nustatymo klaida Dar kartą įjunkite maitinimą. Išsijungė pavaros variklis Patikrinkite, ar neįstrigę varantieji ratai, ir vėl įjunkite maitini- mą. Apsauga nuo per mažų variklio sū- Dar kartą įjunkite maitinimą. kių Apsauga nuo per didelių...
  • Seite 347 Lietuvių k. Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas TR25 CAN skirtojo laiko klaida – kairioji Sutrikęs ryšys su kairiosios pavaros reguliatoriumi. Dar kar- pavara tą įjunkite maitinimą. TR26 CAN skirtojo laiko klaida – dešinioji Sutrikęs ryšys su dešiniosios pavaros reguliatoriumi. Dar pavara kartą...
  • Seite 348 Lietuvių k. Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas TL17 Reguliatoriaus išankstinio įkrovimo Dar kartą įjunkite maitinimą. klaida TL18 Stabdžių klaida Dar kartą įjunkite maitinimą. TL19 Veiksmų sekos klaida Nustatykite abi vairalazdes į stovėjimo stabdžio padėtį, o peilių jungiklį – į išjungimo padėtį. Atsisėskite ant sėdynės ir pabandykite iš...
  • Seite 349 Lietuvių k. Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas ML10 Žema baterijos temperatūra Per žema temperatūra baterijų skyriuje. Įrenginį naudokite tinkamoje temperatūroje ir vėl įjunkite maitinimą. ML11 Baterijų skyriuje (PMU) per aukšta Per aukšta temperatūra baterijų skyriuje. Palaukite, kol ba- temperatūra Aukšta baterijos tem- terija atvės, ir tuomet vėl įjunkite maitinimą.
  • Seite 350 Lietuvių k. Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas Išsijungė peilių variklis Patikrinkite pjovimo apkrovą ir grąžinkite peilių paleidimo jungiklį į pradinę padėtį. Apsauga nuo per mažų variklio sū- Dar kartą įjunkite maitinimą. kių Apsauga nuo per didelių variklio sū- Dar kartą įjunkite maitinimą. kių...
  • Seite 351: Techninė Priežiūra

    Lietuvių k. Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas MR26 CAN skirtojo laiko klaida – dešinioji Sutrikęs ryšys su dešiniosios pavaros reguliatoriumi. Dar pavara kartą įjunkite maitinimą. MR27 CAN skirtojo laiko klaida – kairysis Sutrikęs ryšys su kairiojo peilio reguliatoriumi. Dar kartą įjun- peilis kite maitinimą.
  • Seite 352: Peilio Keitimas

    Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS • Išlenkta peilio dalis duri būti nukreipta į viršų į platformos vidų, kad peilis tinkamai pjautų. • Pritvirtinę peilius juos pasukite ir patikrinkite, ar jie neliečia vienas kito ir traktoriuko korpuso. • Netinkamai priveržę varžtus galite pamesti peilį, kuris gali sunkiai sužaloti. •...
  • Seite 353: Tepimas

    Tik ratų veržlėms:veržles rekomenduojama patikrinti po pirmųjų 2 darbo valandų, o po to tikrinti kas 100 darbo valandų ir po atsukimo remontuojant ar keičiant. SUDĖTINĖS BATERIJOS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Jūsų Cramer traktoriuką maitina sudėtinė baterija, kuri tinkamai prižiūrima užtikrina daug eksploatavimo metų. Laikykitės šių tinkamos techninės priežiūros nurodymų: •...
  • Seite 354: Techninė Priežiūra

    Būkite atsargūs, dirbdami po pjovimo platforma, nes traktoriuko peiliai yra labai aštrūs. Tvarkydami peilius mūvėkite apsaugines pirštines ir dirbkite ypač atsargiai. • Naudokite tik originalias Cramer traktoriuko dalis, kad išlaikytumėte originalią įrenginio konstrukciją. • Prieš gabendami įrenginį visada išimkite baterijas. Pašalinkite nuo įrenginio žolės nuopjovas, lapus ir kitas šiukšles.
  • Seite 355: Gabenimas Ir Laikymas

    Lietuvių k. GABENIMAS IR LAIKYMAS GABENIMAS ĮSPĖJIMAS Būkite ypač atsargūs, kai įrenginį kraunate į priekabą ar iš jos iškraunate. Paspauskite mažo važiavimo greičio mygtuką ir atsargiai reguliuokite traktoriuko judėjimo greitį. Į priekabą visada užvažiuokite atbuline eiga. Traktoriuko pakrovimo ir iškrovimo metu niekada neviršykite maksimalaus rekomenduojamo 15° pasvirimo kampo. Nesilaikant šių...
  • Seite 356: Įrenginio Laikymas

    Lietuvių k. • Užsukite vandenį ir nuo plovimo jungties atjunkite sodo žarną su greitojo sujungimo mova. • Nuimkite movą nuo sodo žarnos ir pasidėkite kitam kartui. • Išjunkite traktoriuką. 8.2.3 ĮRENGINIO LAIKYMAS Toliau išvardinti žingsniai, kuriuos reikia atlikti, norint paruošti įrenginį laikymui: •...
  • Seite 357: Trikčių Šalinimas

    Netikėtas gedi- Baterija neįkrauta. Kad traktoriukas tinkamai veiktų, į baterijų skyrių turi būti mas važiavimo įstatyta bent 1 Cramer sudėtinė baterija, kuri turi būti metu. įkrauta. Nelygus ir duobėtas kelias, dėl kurio Nustatykite vairalazdes į stovėjimo stabdžio padėtį ir vėl atsijungė...
  • Seite 358 Lietuvių k. PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Per aukšta sudėtinės baterijos tem- Nepradėkite dirbti iš karto po baterijų įkrovimo, nes gali peratūra. įsijungti apsauga nuo aukštos sudėtinės baterijos tem- peratūros. Baterijų įkrova nukrito žemiau 5 %. Sudėtinės baterijos įkrova per žema, prašome bateriją įkrauti.
  • Seite 359: Techniniai Duomenys

    2. Jei traktoriuką netyčia užliejote, pastatykite jį sausoje plovimo. elektroninius komponentus. vietoje 12 valandų, kad išdžiūtų, arba prieš darbą išdžiovinkite suslėgtojo oro srove. 3. Kreipkitės į Cramer techninės priežiūros specialistus. Traktoriukas už- Piktžolės ir šiukšlės užkimšo pjovimo Prašome laikytis traktoriuko valymo po kiekvieno naudo- blokuotas.
  • Seite 360: Ribotoji Garantija

    (5) metams nuo įsigijimo datos. • Per pagrįstą laiką po tokio pranešimo gavimo ir garantinio defekto patikrinimo Cramer pašalins bet kokį gaminio medžiagos ar gamybos defektą, Cramer savo nuožiūra suremontuodamas ar pakeisdamas dalį (-is) naujomis ar naudotomis atsarginėmis dalimis.
  • Seite 361: Garantijos Ribojimas

    Bet kokie veiksmai dėl garantijos pažeidimo turi būti įvykdyti per penkerius (5) metus arba šešiasdešimt (60) mėnesių nuo įsigijimo datos namų ūkio ir (ar) komerciniams tikslams. Jei prieš įsigijant pirmajam klientui gaminio pagaminimo data viršija pagrįstą laikotarpį, Cramer garantija gali būti papildomai apribota.
  • Seite 362: Rizikos Paskirstymas

    Lietuvių k. 11.9 RIZIKOS PASKIRSTYMAS Šioje sutartyje riziką dėl gaminio gedimo paskirstyta tarp Cramer ir Savininko. Šį paskirstymą pripažįsta abi šalys ir jis įtrauktas į gaminio kainą. 11.10 GARANTIJOS REGISTRAVIMAS Jei valstybės įstatymuose nenurodyta kitaip: 1. Savininkai įrenginį privalo užregistruoti Cramer per dešimt (10) dienų nuo įsigijimo datos.
  • Seite 363 Latviešu Griezes momenta vērtības..... 382 Apraksts........364 Akumulatoru bloka apkope.....382 Pārskats..........364 Akumulatora nodalījuma filtra apkope..382 Vadības panelis........364 Apkope........... 383 Mašīnas izpakošana....365 Transportēšana un Uzstādīšana......365 uzglabāšana......384 Sēdekļa uzstādīšana......365 Transportēšana........384 Mulčēšanas pārsega uzstādīšana..365 Tīrīšana un uzglabāšana......384 Stūres vadības sviras uzstādīšana..365 Problēmu novēršana....
  • Seite 364: Apraksts

    Latviešu Nosau- Funkcija APRAKSTS kums PĀRSKATS Digitālais Šajā displejā tiek rādīta svarīga infor- displejs mācija par elektrisko sistēmu. Pilnīga Skatīt atsevišķu attēlu lapu 1-19 informācija pieejama sadaļā „Elek- triskā sistēma”. Stūres vadības 20. Sērijas numurs sviras 21. Pārī savienošanas Asmens Atrodoties sākumlapā, pielāgo as- Sēdekļa motora...
  • Seite 365: Mašīnas Izpakošana

    Latviešu MAŠĪNAS IZPAKOŠANA BRĪDINĀJUMS Pirms sākat lietot mašīnu, pārliecinieties, vai tā ir pareizi salikta. BRĪDINĀJUMS • Neizmantojiet mašīnu, ja tās daļas ir bojātas. • Ja trūkst kādas daļas, nelietojiet mašīnu. • Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, sazinieties ar servisa centru. 1.
  • Seite 366: Neitrālās Pozīcijas Pārnesuma Svira

    AIZSARGRITEŅI Skatīt attēlu 2 Aizsargriteņu komplekti ietilpst standarta Cramer komplektācijā. Šie aizsargriteņi ir izstrādāti, lai samazinātu riteņu bojājumus, pļaujot uz raupjas virsmas, nelīdzenā reljefā. Pēc pļaušanas augstuma iestatīšanas noregulējiet aizsargriteņus tā, lai tie atrastos zem pļaušanas bloka līmeņa, bet nesaskartos ar zemi. Tiem vienmēr jābūt vismaz 0,6–1,9 cm zem pļaušanas bloka līmeņa.
  • Seite 367 Latviešu 1. Pirms sēdekļa regulēšanas pabīdiet stūres vadības sviras uz āru STĀVBREMZES pozīcijā. 2. Apsēdieties uz sēdekļa un paceliet sēdekļa regulēšanas sviru. 3. Pieturot sviru, pabīdiet sēdekli vēlamajā pozīcijā. 4. Pirms zāles pļāvēja iedarbināšanas atlaidiet sviru un pārliecinieties, vai sēdeklis ir pietiekami labi nostiprināts. BRĪDINĀJUMS Pirms zāles pļāvēja iedarbināšanas pārliecinieties, vai sēdeklis ir pietiekami labi nostiprināts.
  • Seite 368: Mašīnas Lietošana

    5. Lēnām piecelieties no sēdekļa. Pļaušanas bloka asmeņu sistēmai ir jāapstājas. 6. Ja pļaušanas bloka asmeņu sistēma neapstājas, kad operators ir piecēlies no sēdekļa un ja cēloni nevar noteikt, nekavējoties sazinieties Cramer ar savu izplatītāju. MAŠĪNAS LIETOŠANA 4.2.1 MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA Skatīt attēlu 14...
  • Seite 369 Latviešu PIEZĪME Nemēģiniet mainīt pļaušanas virzienu, kamēr pļāvējs pārvietojas. Pirms pļaušanas virziena maiņas vienmēr pilnībā apturiet pļāvēju. PIEZĪME Ja atlaidīsiet stūres vadības sviras, tās atlēks atpakaļ neitrālā pozīcijā, taču, lai ieslēgtu neitrālo pozīciju, tās ir jāieslēdz manuāli. 4.2.2 BRAUKŠANA AR ZĀLES PĻĀVĒJU Pēc vilces piedziņas sistēmas iedarbināšanas ieslēdziet stūres vadības sviras un stūrējiet šādi: BRĪDINĀJUMS Pirms braukšanas atpakaļgaitā...
  • Seite 370: Mašīnas Apturēšana

    Latviešu ZĀLES PĻĀVĒJA PRIEKŠPUSE IR VĒRSTA ŠAJĀ VIRZIENĀ FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= NEITRĀLA POZĪCIJA D = BRAUKŠANAS POZĪCIJA R = ATPAKAĻGAITAS POZĪCIJA Bultiņu virziens norāda zāles pļāvēja kustības virzienu Kreisā...
  • Seite 371 BRĪDINĀJUMS Ja ieslēgtas mašīnas laikā pēkšņi zaudējat stūres vadību, nekavējoties pārslēdziet stūres vadības sviras stāvbremzes pozīcijā un pagrieziet atslēgu IZSLĒGTĀ pozīcijā. Pārbaudiet mašīnu un sazinieties ar savu Cramer izplatītāju, lai atrisinātu problēmu pirms turpināt pļaušanu. BRĪDINĀJUMS Mašīnas stūres vadības sviras ir ļoti jutīgas.
  • Seite 372 Nekad neapstājieties pēkšņi, braucot lejā pa nogāzēm. Šīs darbības rezultātā mašīnas reakcija var izraisīt nopietnus fiziskus savainojumus. • Zāles Cramer pļāvējs spēj darboties horizontālā virzienā (traversi) mērenās nogāzēs. Strādājot līdz 15 grādu slīpās nogāzēs, ņemiet vērā visus apstākļus, kuru dēļ zāles pļāvēja piedziņas riepas var zaudēt saķeri, kā...
  • Seite 373: Elektriskā Sistēma

    SISTĒMU izlasiet īpašnieka rokasgrāmatu. • Pirms sākat strādāt ar šo mašīnu, vienmēr izņemiet Zāles Cramer pļāvēju darbina 82 voltu elektriskā sistēma. Tā sastāv no šādiem komponentiem: atslēgu un akumulatorus. • Transportējot mašīnu, vienmēr izņemiet atslēgu un 1.
  • Seite 374: Kļūmes

    Latviešu Nosau- Funkcija kums Kopā: Transportlīdzekļa darbības ilgums 350h Sēdekļa slēdzis ir aizvērts. LED gaismas Stāvbremze ir ieslēgta. Asmens griešanās ātrums Braukšanas ātrums Nosau- Funkcija kums Akumulatora uzlādes līmenis procen- 80 % 4G GPS signāls GreenShield KĻŪMES CANBUS sistēma veiks attiecīgās darbības, lai konstatētas problēmas gadījumā aizsargātu lietotāju un mašīnu. Kad mašīna vai komponents tiek izslēgts, tas norāda, ka ir radusies kļūda, kas tiks parādīta digitālajā...
  • Seite 375: Kļūdas Kods

    Latviešu KĻŪDAS KODS Kļūdas Kods Apraksts Risinājums Motora pozicionēšanas kļūda Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. Apstājies piedziņas motors Pārbaudiet, vai piedziņas riteņi nav iestrēguši, un vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. Motors griežas zemā ātrumā aktivē- Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. tas aizsardzības sistēmas dēļ Motors griežas lielā...
  • Seite 376 Latviešu Kļūdas Kods Apraksts Risinājums TR25 CAN taimauta kļūme — kreisais Sakaru kļūme kreisās puses piedziņas kontrolierī. Vēlreiz disks ieslēdziet strāvas padevi. TR26 CAN taimauta kļūme — labais disks Sakaru kļūme labās puses piedziņas kontrolierī. Vēlreiz ie- slēdziet strāvas padevi. TR27 CAN taimauta kļūme —...
  • Seite 377 Latviešu Kļūdas Kods Apraksts Risinājums TL16 Ātruma kontroliera kļūme Pārbaudiet, vai roktura ātruma kontrolieris ir pareizi pievie- nots, un pēc tam vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. TL17 Kontroliera priekšuzlādes kļūme Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. TL18 Bremžu kļūme Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. TL19 Darbības secības kļūme Novietojiet kreiso un labo rokturi stāvbremzes pozīcijā...
  • Seite 378 Latviešu Kļūdas Kods Apraksts Risinājums Kontroliera zemspriegums Pārāk zems akumulatora spriegums. Pirms lietošanas aku- mulatoru bloks ir jāuzlādē. Kontroliera pārspriegums Pārāk augsts spriegums Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. ML10 Akumulatorā zema temperatūra Pārāk zema temperatūra akumulatora nodalījumā un aku- mulatorā. Izmantojiet mašīnu piemērotā temperatūrā un vēl- reiz ieslēdziet strāvas padevi.
  • Seite 379 Latviešu Kļūdas Kods Apraksts Risinājums Motora pozicionēšanas kļūda Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. Apstājies asmens motors Pārbaudiet pļaušanas slodzi un atgrieziet asmens palaiša- nas slēdzi sākotnējā stāvoklī. Motors griežas zemā ātrumā aktivē- Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. tas aizsardzības sistēmas dēļ Motors griežas lielā ātrumā aktivē- Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi.
  • Seite 380: Apkope

    Latviešu Kļūdas Kods Apraksts Risinājums MR26 CAN taimauta kļūme — labais disks Sakaru kļūme labās puses piedziņas kontrolierī. Vēlreiz ie- slēdziet strāvas padevi. MR27 CAN taimauta kļūme — kreisais as- Sakaru kļūme kreisās puses asmens kontrolierī. Vēlreiz ie- mens slēdziet strāvas padevi. MR28 CAN taimauta kļūme —...
  • Seite 381: Riepas

    Latviešu BRĪDINĀJUMS • Lai nodrošinātu pareizu pļaušanu, asmens spurai (izliektajai daļai) jābūt vērstai virzienā uz augšu uz pļaušanas bloka iekšpusi. • Pēc asmeņu uzstādīšanas tie ir jāpagriež, lai nodrošinātu, ka to gali nepieskaras viens otram vai pļāvēja sāniem. • Ja bultskrūve netiek pareizi pieskrūvēta, var nokrist asmens, kas var izraisīt nopietnus savainojumus. •...
  • Seite 382: Eļļošana

    Tikai uzgriežņi —sākumā ieteicams pārbaudīt pēc pirmajām 2 darba stundām, pēc tam ik pēc 100 stundām pēc noņemšanas remonta vai nomaiņas nolūkā. AKUMULATORU BLOKA APKOPE Jūsu Cramer zāles pļāvējs tiek darbināts ar akumulatoru, kas pareizas apkopes gadījumā nodrošinās kalpošanas laiku vēl ilgus gadus. Lai nodrošinātu pareizu kopšanu, ievērojiet šādus norādījumus: •...
  • Seite 383: Apkope

    Strādājot zem pļaušanas bloka, esiet piesardzīgs, jo pļāvēja asmeņi ir ļoti asi. Veicot apkopes vai remonta darbus, valkājiet cimdus. • Izmantojiet tikai oriģinālās Cramer pļāvēja daļas, lai nodrošinātu oriģinālo standartu ievērošanu. • Transportējot mašīnu, vienmēr izņemiet akumulatorus. Mašīnai jābūt tīrai, bez nopļautās zāles, lapām un citiem gružiem.
  • Seite 384: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Latviešu TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA TRANSPORTĒŠANA BRĪDINĀJUMS Esiet īpaši piesardzīgs, iekraujot vai izkraujot mašīnu no piekabes. Nospiediet zemā ātruma braukšanas pogu un uzmanīgi pārslēdziet piedziņas sviras, lai regulētu ātrumu. Iekraušanas laikā vienmēr brauciet piekabē atpakaļgaitā. Iekraujot vai izkraujot pļāvēju, nepārsniedziet maksimālo ieteicamo 15° darbības leņķi. Šo norādījumu neievērošanas rezultātā...
  • Seite 385: Mašīnas Uzglabāšana

    Latviešu • Pavelciet jūgvārpstas slēdzi, lai iedarbinātu pļāvēja griezējasmeņus, un noregulējiet asmeņu ātrumu augstākajā iestatījumā. • Noskalojiet ar ūdeni daļu zem pļaušanas bloka apmēram vienu minūti. • Izslēdziet pļāvēja asmeņus, nospiežot jūgvārpstas slēdzi. • Izslēdziet ūdeni un noņemiet dārza šļūteni un mazgāšanas pieslēgvietas ātri savienojamo uzmavu. •...
  • Seite 386: Problēmu Novēršana

    Zāles pļāvējs ne- Akumulatoru nodalījumā nav ievie- Lai transportlīdzeklis darbotos normāli, akumulatoru no- brauc. tots akumulatoru bloks vai Cramer dalījumā ir jāievieto vismaz 1 Cramer atbilstošais akumu- nav ievietots atbilstošais akumulatoru latoru bloks. bloks. Nav uzlādēts akumulatoru bloks. Pārbaudiet akumulatoru bloka jaudu.
  • Seite 387 Latviešu PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS RISINĀJUMS Asmens apstājas Nedarbojas asmens kontrolieris. Pārbaudiet displejā redzamo kļūdas kodu. zāles pļaušanas Pārslogots asmens motors. Iztīriet pļaušanas bloka iekšpusi, pārliecinieties, vai as- laikā. meņi griežas kā parasti, nospiediet jūgvārpstu, vēlreiz iedarbiniet mašīnu un samaziniet asmens slodzi, pace- ļot griezējasmens augstumu vai samazinot braukšanas ātrumu.
  • Seite 388 2. Ja pļāvējs ir nejauši izmircis, novietojiet un atstājiet to ļās iekļuvis ūdens. sausā vietā uz 12 stundām vai izpūtiet sausu pirms lietošanas. 3. Sazinieties ar Cramer pēcpārdošanas apkalpošanas personālu. Aizsērējis zāles Pļaušanas blokā sakrājušās nezāles Lūdzu, ievērojiet norādījumus par mašīnas tīrīšanu katru pļāvējs.
  • Seite 389: Tehniskie Dati

    Ja īpašnieks šajā garantijas periodā atklāj materiālu vai ražošanas defektu: • Īpašniekam nekavējoties par to ir jāpaziņo Cramer vai pilnvarotajam izplatītājam rakstiskā veidā vai pa e-pastu, piezvanot pa tālruni, izmantojot lietotni vai ierodoties klātienē. Šādu paziņojumu nekādā gadījumā nedrīkst pieņemt Cramervai pilnvarots izplatītājs vēlāk par pieciem (5) gadiem no iegādes datuma.
  • Seite 390: Kas Veic Garantijas Servisu

    Ja īpašnieks šajā garantijas periodā atklāj materiālu vai ražošanas defektu: • Īpašniekam nekavējoties par to ir jāpaziņo Cramer vai pilnvarotajam izplatītājam rakstiskā veidā vai pa e-pastu, piezvanot pa tālruni, izmantojot lietotni vai ierodoties klātienē. Šādu paziņojumu nekādā gadījumā nedrīkst pieņemt Cramervai pilnvarots izplatītājs vēlāk par pieciem (5) gadiem no iegādes datuma.
  • Seite 391: Garantijas Atruna

    Iepriekš minētās garantijas aizstāj visas citas tiešas vai netiešas garantijas, tostarp, bet ne tikai, netiešās garantijas par piemērotību tirdzniecībai un noteiktam mērķim. Tomēr, ja Cramer produkts ir iegādāts kā patēriņa prece, jebkura netiešā garantija par piemērotību tirdzniecībai vai noteiktam mērķim ir ierobežota līdz šīs ierobežotās garantijas darbības laikam.
  • Seite 392 Adrese: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Vācija Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Nulles pagrieziena zāles pļāvējs Modelis: 82ZT107 Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem.
  • Seite 393 Eesti keel Määrimine..........411 Kirjeldus........394 Pingutusmomendi väärtused....412 Ülevaade..........394 Akuploki hooldus........412 Juhtpaneel..........394 Akupesa filtri hooldus......412 Seadme lahtipakkimine...394 Hooldus..........412 Paigaldus......... 395 Transport ja hoiustamine..413 Istme paigaldus........395 Transport..........413 Multšikatte paigaldamine......395 Puhastamine ja hoiustamine....414 Paigaldage juhthoob.......395 Tõrkeotsing......
  • Seite 394: Kirjeldus

    Eesti keel Nimetus Funktsioon KIRJELDUS Digitaalne See näitab olulist teavet elektrisüs- ÜLEVAADE kuvar teemi kohta. Täieliku teabe saami- seks vt elektrisüsteemide jaotist. Vt eraldi joonistelehte 1-19 Tera kiir- Reguleerige tera kiirust (tsükliline), Juhthoovad 19 Neutraalse use juhti- kui ollakse avalehel. Vajutage nuppu, möödaviigu nupp Istme reguleerhoob mine / ta-...
  • Seite 395: Paigaldus

    Eesti keel HOIATUS • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud. • Ärge kasutage seadet, kui seadmelt puuduvad osad. • Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke ühendust teenindusega. 1. Avage pakend. 2. Lugege kastis sisalduvaid dokumente. 3. Võtke kõik osad kastist välja. 4.
  • Seite 396: Neutraalse Möödaviigu Nupp

    TUGIRATTAD Vt joonist 2 Tugirattad kuuluvad ettevõtte Cramer seadmete standardvarustusse. Need tugirattad on loodud, minimeerimaks konarlikul ja ebatasasel maapinnal niites mullamätaste lõikamist. Pärast lõikamiskõrguse seadistamist reguleerige tugirattaid, nii et need ulatuksid lõikekorpusest allapoole, kuid ei puutuks vastu maapinda. Need peaksid alati olema 0,6 cm kuni 1,9 cm lõikekorpusest allpool.
  • Seite 397: Eesti Keel

    Eesti keel 2. Istuge istmele ja tõmmake istme reguleerhooba. 3. Hoidke hooba ja libistage samal ajal iste soovitud asendisse. 4. Vabastage juhthoob ja veenduge enne töö alustamist, et iste oleks soovitud asendisse lukustatud. HOIATUS Veenduge enne niidukiga töötamist, et iste oleks oma kohale lukustatud. Iste, mis pole kindlalt kinnitatud, võib põhjustada operaatori nihkumist oma kohalt ja niiduki üle kontrolli kaotamist ning lõppeda surma või tõsise kehavigastusega.
  • Seite 398: Seadme Kasutamine

    4. Mootori sisselülitamiseks tõmmake käitusvõlli lülitit üles. 5. Tõuske aeglaselt istmelt üles. Lõikekorpuse teradesüsteem peaks seiskuma. 6. Kui lõikekorpuse teradesüsteem ei seisku, kui operaator on istmelt ära ja põhjust ei ole võimalik kindlaks teha, võtke koheselt ühendust Cramer oma edasimüüjaga. SEADME KASUTAMINE 4.2.1 SEADME KÄIVITAMINE Vt joonist 14 MÄRKUS...
  • Seite 399 Eesti keel MÄRKUS Juhthoovad liiguvad tagasi neutraalasendisse, kui need vabastate, kuid neutraalasendi saavutamiseks peate neid siiski käsitsi juhtima. 4.2.2 MASINA JUHTIMINE Pärast veoajamisüsteemi käivitamist rakendage juhthoobi ja juhtige järgmiselt. HOIATUS Enne tagurdamist vaadake alati, mis masina taga on. Ärge niitke vastassuunas, kui see just vältimatult vajalik ei ole.
  • Seite 400 Eesti keel NIIDUKI ESIOSA ON SELLES SUUNAS FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= NEUTRAALASEND D= EDASIKÄIGUASEND R= TAGASIKÄIGUASEND Noolte suund näitab niiduki liikumise suunda Vasakpoolne juhthoob Parempoolne juhthoob 4.2.3 SEISAKE MASIN OHTLIK Ärge kunagi tehke järske peatusi ega vahetage järsult suunda, eriti kui manööverdate nõlval.
  • Seite 401 Kogenematu operaator ei tohiks niita nõlvadel ega ebatasasel pinnal. HOIATUS Kui kaotate masinaga töötamise ajal juhitavuse, pange juhthoovad koheselt seisupiduri asendisse ja keerake võti asendisse OFF (väljas). Kontrollige masinat ja konsulteerige Cramer enne töö jätkamist probleemi lahendamiseks oma edasimüüjaga. HOIATUS Seadme juhthoovad on väga tundlikud.
  • Seite 402 • Niiduk Cramer on mõõdukatel nõlvadel võimeline töötama horisontaalselt (sõidusuunaga risti). Kuni 15-kraadistel nõlvadel töötades jälgige kõiki tingimusi, mis võivad põhjustada niiduki veorehvide haarduvuse kadumise, mille tulemuseks on võimalik masina üle kontrolli kaotamine. Operaator ei tohi nõlval töötada enne, kui ta on seadmega põhjalikult tutvunud.
  • Seite 403: Elektrisüsteem

    Ärge unustage mistahes nõlval töötades alati olla äärmiselt ettevaatlik. ELEKTRISÜSTEEM TEAVE ELEKTRISÜSTEEMI KOHTA ELEKTRISÜSTEEMIGA SEOTUD . Cramer niiduki toiteallikaks on 82-voldine OHUTUS elektrisüsteem. See koosneb alljärgnevatest osadest. • Enne üksuse reguleerimist või parandamist 1. Tera kontroller (1) eemaldage süütevõti ja akud ning lugege...
  • Seite 404: Tõrked

    Eesti keel Nimetus Funktsioon Nimetus Funktsioon 4G GPS-signaal Seisupidur on peal. Tera kiirus GreenShield Sõidukiirus Kokku: Sõiduki tööaeg 350 h Allesjäänud akutase Istme lüliti on suletud LED-tuled TÕRKED Kui süsteem CANBUS tuvastab probleemi, rakendub see kasutaja ja seadme kaitsmiseks. Kui see seadme või selle osa välja lülitamiseks rakendub, annab see märku, et on ilmnenud tõrge.
  • Seite 405: Tõrkekood

    Eesti keel TÕRKEKOOD Tõrkekood Kirjeldus Lahendus Mootori positsioneerimise tõrge Taaskäivitage toiteallikas. Sõiduajami mootori seiskumine Kontrollige, et sõidurattad poleks kinni jäänud, ja taaskäivit- age toiteallikas. Mootori madala kiiruse kaitse Taaskäivitage toiteallikas. Mootori ülekiiruse kaitse Taaskäivitage toiteallikas. Mootori Halli efekti anduri tõrge Kontrollige, et sõiduajami kontrolleri Halli efekti konnektor oleks nõuetekohaselt ühendatud ja seejärel taaskäivitage toiteallikas.
  • Seite 406 Eesti keel Tõrkekood Kirjeldus Lahendus TR26 CAN-siini taimauti tõrge – parem Parema sõiduajami kontrolleri ühenduse tõrge. Taaskäivit- sõiduajami kontroller age toiteallikas. TR27 CAN-siini taimauti tõrge – vasaku Vasaku tera kontrolleri ühenduse tõrge. Taaskäivitage toi- tera kontroller teallikas. TR28 CAN-siini taimauti tõrge – keskse Keskse tera kontrolleri ühenduse tõrge.
  • Seite 407 Eesti keel Tõrkekood Kirjeldus Lahendus TL19 Toimingute järjekorra tõrge Asetage vasak ja parem käepide parkimisasendisse ja tera käivituslüliti asendisse OFF (väljas). Istuge istmele ja proo- vige uuesti. TL20 Nurgaanduri tõrge Taaskäivitage toiteallikas. TL21 Relee tõrge Taaskäivitage toiteallikas. TL22 Solenoidklapi tõrge Kontrollige, et sõiduajami mootori solenoidklapp oleks nõue- tekohaselt ühendatud, seejärel taaskäivitage toiteallikas.
  • Seite 408 Eesti keel Tõrkekood Kirjeldus Lahendus ML12 Mootori ülekuumenemine Mootori temperatuur on liiga kõrge. Oodake, kuni mootor maha jahtub, ja taaskäivitage seejärel toitealikas. ML13 Kontrolleri ülekuumenemine Kontrolleri temperatuur on liiga kõrge. Oodake, kuni kontrol- ler maha jahtub, ja taaskäivitage seejärel toiteüksus. ML14 Tarkvara ülekoormus Koormus on liiga suur.
  • Seite 409 Eesti keel Tõrkekood Kirjeldus Lahendus Kontrolleri faasi kadu Kontrollige, et sõiduajami kontrolleri mootori kaablid oleks nõuetekohaselt ühendatud, seejärel taaskäivitage toitealli- kas. Metall-oksüüd-pooljuhi väljatransis- Kui ilmneb see probleem, võtke lahenduse leidmiseks ühen- tori avatud ahela tõrge dust edasimüüjaga. Kontrolleri alapinge Pinge on liiga madal. Enne kasutamist laadige akuplokk täis.
  • Seite 410: Hooldus

    Eesti keel Tõrkekood Kirjeldus Lahendus MR31 Tera signaali kinnitamine ebaõnnes- Kontrollige, et terade käivituslüliti oleks nõuetekohaselt ühendatud ja seejärel viige lüliti tagasi algsesse asendisse. MR32 Tarkvara autentimise viga Taaskäivitage toiteallikas. PMU10 Tühijooks akuplokis (toitehaldusük- Ühendamata akuplokk akupesas; võib mõjutada masina jõu- suses) dlust.
  • Seite 411: Rehvid

    Kontrollige rehvirõhku rehvide täispumpamise ajal hoolikalt. Liiga palju õhku rehvis võib põhjustada rehvi lõhkemist ja tuua kaasa tõsised kehavigastused. MÄÄRIMINE Vt joonist 19 Lisage enne töö alustamist õli. Õli tüüp SAE85W-140 Õli kogus 180 ml Võtke õli asendamiseks ettevõtte Cramer edasimüüjaga ühendust.
  • Seite 412: Pingutusmomendi Väärtused

    Ainult rattamutrid:neid on soovituslik kontrollida pärast esimest 2 töötundi, iga 100 töötunni järel ja pärast parandamiseks või asendamiseks eemaldamist. AKUPLOKI HOOLDUS Teie ettevõtte Cramer niiduk saab toidet akuplokilt, millel on nõuetekohase hoolduse korral mitmeaastane eluiga. Akuploki nõuetekohaseks hooldamiseks järgige alltoodud juhiseid. •...
  • Seite 413: Transport Ja Hoiustamine

    Olge lõikekorpuse all töötades ettevaatlik, kuna niiduki terad on väga teravad. Kandke nende hooldamisel kindaid ja olge eriti ettevaatlik. • Kasutage ainule ettevõtte Cramer niidukite originaalosi, tagamaks, et järgitaks algupäraseid standardeid. • Üksuse transportimisel eemaldage alati akud. Hoidke üksus murulõikmetest, lehtedest ja muust prahist puhas.
  • Seite 414: Puhastamine Ja Hoiustamine

    Eesti keel HOIATUS Olge niiduki treilerile ja sealt maha laadimisel ettevaatlik. Veenduge, et lõikekorpus oleks võimalikult kõrgele tõstetud, et see rambi taha kinni ei jääks. Niiduki rattad võivad rambi või treileri pealt maha veereda ja põhjustada niiduki pöörlemist või kummuliminekut ning tuua kaasa muljumisohu, mis võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega.
  • Seite 415 Eesti keel • Hoiustage seadet lastele kättesaamatus kohas. • Ärge katke seadet ühe suure kilega. Kilekatted hoiavad niiskust masina ümber ning see põhjustab roostetamist. • Kontrollige põhjalikult, kas mõni kulunud või kahjustunud osa vajab asendamist, ja tellige need edasimüüjalt. • Masina täielikuks määrimiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
  • Seite 416: Tõrkeotsing

    LAHENDUS Sõiduk ei liigu. Akupesasse ei ole akuplokki sisesta- Sõiduki korrapärase töö tagamiseks peab akupesasse tud või see pole ettevõtte Cramer olema sisestatud vähemalt üks ettevõtte Cramer määra- määratud akuplokk. tud akuplokk. Akuplokk ei ole laetud. Kontrollige akuploki laetust. Juhthoovad on seisupiduri asendis.
  • Seite 417 Eesti keel PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Akuploki temperatuur on liiga kõrge. Ärge kasutage vahetult pärast laadimise lõppemist, vast- asel juhul võib see käivitada akuploki temperatuurikaitse- tõrke. Aku laetustase on alla 5%. Akuploki laetustasu on madal, laadige aku. Tera saab löögi võõrkehalt, mis põh- Pöörake süütevõti asendisse OFF (väljas) ja oodake justab selle äkilise peatumise.
  • Seite 418: Tehnilised Andmed

    12 tunniks kuiva kohta kuivama komponentidesse. või kuivatage õhujoa abil. 3. Võtke ühendust ettevõtte Cramer müügijärgse hool- duse osakonnaga. Niiduk on blo- Umbrohi ja praht on lõikekorpusel Puhastage seade juhiseid järgides pärast iga kasutus- keeritud.
  • Seite 419: Piiratud Garantii

    Sellist parandustööd koos sinna juurde kuuluvate osade ja tööga pakub ettevõte Cramer oma kulul ainult seadme algupärasele omanikule. B. Äriline kasutus: Cramer äriliseks ja asutuste poolt kasutamiseks mõeldud toote garantii on viis (5) aastat või 1500 töötundi (ükskõik, kumb enne täis saab) ostukuupäevast kõikidele kere, lõikekorpuse ja akude materjalidele ja valmistusele.
  • Seite 420: Lahtiütlus Garantiist

    11.5 GARANTIIHÜVITISTE PIIRANG Ettevõte Cramer ei vastuta mingil juhul ühegi eri‑, juhusliku ega kaasuva kahju eest, mille põhjuseks on garantiitingimuste rikkumine, lepingu rikkumine, hooletuss jätmine, lepinguväline mittesüüline vastutus või ükskõik milline muu õigusteooria. Selliste kahjude hulka kuulub muu hulgas järgmine: •...
  • Seite 421: Riskide Jaotus

    11.9 RISKIDE JAOTUS See leping jaotab toote rikkeriskid ettevõtte Cramer ja omaniku vahel. Seda jaotust tunnustavad mõlemad pooled ja see kajastub kauba hinnas. 11.10 GARANTII REGISTREERIMINE Kui riikliku seadusega pole sätestatud teisiti, tuleb järgida alltoodut.
  • Seite 422 cramertools.com P0804699-00 Rev B...

Diese Anleitung auch für:

7400686

Inhaltsverzeichnis