Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTidrill DH 40CT
Seite 1
Betriebsanleitung - DE Operating manual - EN Version 1.0.1 Getriebe Bohr- Fräsmaschine Gearbox drilling milling machine Artikel Nr. Part no. 3034349...
Sicherheit Typschild..............................8 1.1.1 Maschinenvarianten ........................8 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................9 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung .......................9 1.2.2 Weitere Piktogramme ........................9 Bestimmungsgemäße Verwendung......................10 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ................11 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen....................11 Gefahren, die von der Bohr- Fräsmaschine ausgehen können ..............11 Qualifikation des Personals ........................12 1.6.1 Zielgruppe ...........................12 1.6.2 Autorisierte Personen ........................13 Bedienerpositionen ..........................14 Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs ..................14...
Seite 3
3.4.5 Befestigen ........................... 25 Schmierung ............................26 Erste Inbetriebnahme ..........................26 3.6.1 Warmlaufen der Maschine ......................26 3.6.2 Stromversorgung......................... 26 3.6.3 Einkomponentenlack........................27 3.6.4 Prüfungen............................ 27 Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente ....................... 28 Sicherheit ............................... 28 Maschine einschalten ..........................29 4.3.1 Maschine ausschalten......................... 29 Vorschub beim Fräsen ...........................
Seite 4
Störungen Anhang Urheberrecht............................49 Terminologie/Glossar..........................49 Lagerung..............................49 Mangelhaftungsansprüche / Garantie.....................50 Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten:...............50 8.5.1 Außerbetriebnehmen........................51 8.5.2 Entsorgung der Neugeräte-Verpackung..................51 8.5.3 Entsorgung des Altgerätes ......................51 8.5.4 Entsorgung der elektrischen und elektronischen Komponenten ..........51 8.5.5 Entsorgung der Schmiermittel und Kühlschmierstoffe ..............52 Entsorgung über kommunale Sammelstellen ..................52 Änderungsinformationen Betriebsanleitung....................52 Produktbeobachtung..........................52 Safety...
Seite 5
Spindle quill feed ............................ 67 Environmental conditions ........................67 2.10 Operating material..........................67 2.12 Installation plan DH 40CT ........................68 Delivery, interdepartmental transport, assembly and commissioning Notes on transport, installation, commissioning ..................69 3.1.1 General risks during internal transport ..................69 Unpacking the machine..........................
Seite 6
Determining the cutting speed and the speed Table cutting speeds / infeed........................83 Speed table.............................83 5.2.1 Examples to calculatory determine the required speed for your drilling machine .......85 Maintenance Safety..............................86 6.1.1 Preparation..........................86 6.1.2 Restarting ............................87 Inspection and maintenance........................87 Repair ..............................90 6.3.1 Customer service technician .......................90 Cooling lubricants and tanks........................91 6.4.1 Inspection plan for water-mixed cooling lubricants..............92 Malfunctions...
Seite 7
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
Verbots-, Warn- und Gebotsschilder sowie die Warnhinweise an der Bohr- Fräsma- schine. Bewahren Sie die Dokumentation stets in der Nähe der Bohr- Fräsmaschine auf. INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Typschild 1.1.1...
Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die untenstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu der konkreten Gefahr und den (möglichen) Folgen. Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Unmittelbare Gefährlichkeit, die zu einer ernsten Verletzung von Personen GEFAHR! oder zum Tode führen wird.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Ver- wendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Ger- many GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt.
Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Eine andere als die unter der „Bestimmungsgemäße Verwendung“ festgelegte oder über diese hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist verboten. Jede andere Verwendung Bedarf einer Rücksprache mit dem Hersteller. Mit der Bohr- Fräsmaschine darf ausschließlich nur mit metallischen, kalten und nicht brennba- ren Werkstoffen gearbeitet werden.
Bei Bedienung und Instandhaltung der Bohr- Fräsmaschine durch nicht ausreichend quali- fiziertes Personal können durch falsche Bedienung oder unsachgemäße Instandhaltung Gefah- ren von der Bohr- Fräsmaschine ausgehen. INFORMATION Alle Personen, die mit der Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung zu tun haben, müssen ...
Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, Arbeiten an elektri- schen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermei- den. Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem sie tätig ist, ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen.
Gegen Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit prüfen. Bedienerpositionen Die Bedienerposition befindet sich vor der Bohr- Fräsmaschine. INFORMATION Der Netzstecker der Bohr- Fräsmaschine muss frei zugänglich sein. Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs VORSICHT! Gefahr durch das Einatmen gesundheitsgefährdender Stäube und Nebel. Abhängig von den zu bearbeitenden Werkstoffen und den dabei eingesetzten Hilfsmitteln, können Stäube und Nebel entstehen, die ihre Gesundheit gefährden.
einen NOT-Halt Schlagschalter. einen abschließbaren Hauptschalter. einen Bohrtisch, Frästisch mit T-Nuten zur Befestigung des Werkstücks oder eines Schraubstocks. einen verstellbaren Spindelschutz mit Positionsschalter. 1.9.1 Not-Halt Schalter Die Bohr- Fräsmaschine ist mit einem Not-Halt Schalter versehen. 1.9.2 Schutzabdeckung Der Spindelkopf ist mit einer Schutzabde- ckung versehen.
1.9.6 Verbots-, Gebots- und Warnschilder INFORMATION Alle Warnschilder müssen lesbar sein. Kontrollieren Sie diese regelmäßig. 1.10 Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Bohr- Fräsmaschine mindestens einmal pro Schicht. Melden Sie Schä- den oder Mängel und Veränderungen im Betriebsverhalten sofort der verantwortlichen Füh- rungskraft.
Haarnetz. Überzeugen Sie sich vor Arbeitsbeginn davon, daß die vorgeschriebene Ausrüstung am Arbeitsplatz verfügbar ist. VORSICHT! Verunreinigte, unter Umständen kontaminierte Körperschutzmittel können Erkrankungen auslösen. Reinigen Sie Ihre Körperschutzmittel nach jeder Verwendung, regelmäßig einmal wöchentlich. Körperschutzmittel für spezielle Arbeiten Verwenden Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie scharfkantige Teile oder Werkzeuge in die Hand nehmen.
Abschluss der Arbeiten wieder an. Überprüfen Sie deren Funktion! 1.15 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
Die Fristen sind so zu bemessen, dass entstehende Mängel, mit denen gerechnet werden muss, rechtzeitig festgestellt werden. Bei der Prüfung sind die sich hierauf beziehenden elektrotechnischen Regeln zu beachten. Die Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme ist nicht erforderlich, wenn dem Betreiber vom Her- steller oder Errichter bestätigt wird, dass die elektrischen Anlagen und Betriebsmittel den Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschrift entsprechend beschaffen sind, siehe Konformi- tätserklärung.
Arbeitsraum Halten Sie einen Arbeitsraum für Bedienung und Instandhal- tung von mindestens einem Meter um den Bereich der Maschine frei. Drehzahlen Spindeldrehzahlen [min 95 - 3200 Stufenanzahl Pinolenvorschub DH40 CT manuell Umgebungsbedingungen Temperatur 5-35 °C Luftfeuchtigkeit 25 - 80 % 2.10 Betriebsmittel Getriebeöl...
Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
Auspacken der Maschine INFORMATION Die Bohr- Fräsmaschine ist vormontiert. Transportieren Sie die Bohr- Fräsmaschine in Ihrer Verpackungskiste mit einem Gabelstapler in die Nähe ihres endgültigen Standorts, bevor zum Auspacken übergegangen wird. Weist die Verpackung Anzeichen für mögliche Transportschäden auf, sind die entsprechenden Vorsichts- maßnahmen zu treffen, um die Maschine beim Auspacken nicht zu beschädigen.
3.4.2 Lastanschlagstelle Befestigen Sie das Lastanschlagmittel an eine geeignete Fördereinrichtung, z.B. Kran. Befestigen Sie das Lastanschlagmittel um den Spindelkopf. Achten Sie darauf, dass durch den Lastanschlag um den Spindelkopf keine Anbauteile beschädigt werden oder Lackschäden entstehen. 3.4.3 Montieren WARNUNG! Quetsch - und Kippgefahr.
Zu fest angezogene Befestigungsschrauben, besonders in Verbindung mit einem unebenen Untergrund, können zu einem Bruch des Standfußes der Maschine führen. Schmierung Bei der ersten Schmierung und Fettung Ihrer neuen Maschine wird das Öl im Getriebe aufgefüllt. Erst danach kann mit der Inbetriebnahme der Maschine begonnen werden.
Ein Zweikomponentenlack besteht ebenfalls aus Binde- und Lösungsmittel. Der Lack trocknet jedoch nur in Verbindung mit einem zugesetzten Härter. Dieser Prozess ist nicht reversibel, dass bedeutet, das Bindemittel lässt sich nicht wieder anlösen. Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Garantie auf Folgeschäden durch ungeeignete Kühlschmierstoffe. 3.6.4 Prüfungen...
Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente Abb.4-1: DH40 CT Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Bedienfeld Getriebeschalter Drehzahl Pinolenhebel manueller Feinvorschub Pinole Klemmhebel Pinole Kreuztisch Handkurbel Höhenverstellung Sicherheit Nehmen Sie die Bohr- Fräsmaschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb: Der technische Zustand der Bohr- Fräsmaschine ist einwandfrei. ...
Sicherheit während des Betriebs auf Seite 17 Maschine einschalten ACHTUNG! Warten Sie bis die Bohr- Fräsmaschine vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie die Drehrichtung mit dem Drehrichtungsschalter verändern. Hauptschalter einschalten. Schutzeinrichtung schließen. Wählen Sie die Drehrichtung der Bohr- Fräsmaschine mit dem Drehrichtungsschalter. Es stehen zwei Geschwindigkeitsstufen für jede Drehrichtung zur Verfügung.
Die optimale Schnittgeschwindigkeit ist im wesentlichen vom Werkstoff und vom Material des Werkzeugs abhängig. Mit Werkzeugen (Fräsern) aus Hartmetall oder Schneidkeramik kann mit höheren Schnittgeschwindigkeiten gearbeitet werden als mit Werkzeugen aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl (HSS). Die richtige Schnittgeschwindigkeit erhalten Sie durch die richtige Wahl der Drehzahl und dem Vorschub per Hand.
Pinolenvorschub 4.8.1 Manueller Pinolenvorschub mit dem Feinvorschub Drehen Sie die Rändelschraube (im Uhrzeigersinn). Der Pinolenhebel bewegt sich in Richtung des Spindelkopfes und akti- Rändelschraube viert die Kupplung des Feinvor- schubs. Feinvorschub Pinole Drehen Sie am Feinvorschub Pinole um die Pinole zu bewegen. Abb.4-3: Feinvorschub 4.8.2...
Spindelkopf 4.9.1 Spindelkopf schwenken Der Spindelkopf kann nach rechts oder links bis 45° geschwenkt werden. Skala Lösen Sie die Klemmschrauben auf Klemmschrauben beiden Seiten des Spindelkopfes. Stellen Sie den gewünschten Winkel anhand der Skala ein. Ziehen Sie die Klemmschrauben des Spindelkopfes wieder fest an.
4.9.3 Spindelkopf heben und senken Der Spindelkopf kann unter Zuhilfenahme der Spindelkopf - Handkurbel angehoben werden. Positionieren Sie den Spindelkopf höher, wenn Sie eine größere Distanz zwischen der Bohrpinole und dem Bohrtisch benötigen. Möglicher Verstellweg 260mm. Lösen Sie den Klemmhebel bzw. Klemmmutter am Spindelkopf.
4.10.3 Einbau Fräswerkzeuge VORSICHT! Bei Fräsarbeiten muss der Aufnahmekonus immer mit der Anzugsstange befestigt sein. Eine reine Kegelverbindung mit dem Innenkegel der Arbeitsspindel ohne Verwendung der Anzugsstange ist bei Fräsarbeiten nicht zulässig. Durch den seitlichen Druck wird die Kegelverbindung gelöst. Verletzungen durch wegfliegende Teile sind möglich. Der Fräskopf ist mit einer Anzugsstange M16 ausgerüstet.
4.12 Betriebsart Bohren / Gewinde schneiden Aktiviert oder deaktiviert den Gewindeschneidmodus. Den Wahlschalter Betriebsart auf Gewinde schneiden stellen. Den Tiefenanschlag auf die gewünschte Tiefe einstellen. Die kleinste Drehzahl auswählen. Die Drehung der Spindel einschalten, auf die korrekte Drehrichtung achten. ...
Beim Bohren sollte das Werkzeug gekühlt werden. Durch die Kühlung mit einem geeigneten Kühl-/Schmiermittel erreichen Sie ein besseres Arbeitsergebnis und eine längere Standzeit der Werkzeuge. Dies geschieht am besten über eine separate Kühlmittelanlage. Ist eine Kühlmittelanlage nicht im Lieferumfang enthalten, kann mit Hilfe einer Spritzpistole oder Spritzflasche gekühlt werden. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Erfassen oder Einziehen des Pinsel.
Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub Werkstofftabelle empfohlener Vorschub f empfohlene in mm/Umdrehung Schnitt- zu bearbeitender geschwindigkeit Werkstoff Bohrerdurchmesser d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 unlegierte Baustähle 30 - 35 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35...
Seite 38
in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308 1225 1470 1715 1960 2450...
in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 5.2.1 Beispiel zur rechnerischen Ermittlung der erforderlichen Drehzahl an Ihrer Bohrma- schine Die notwendige Drehzahl hängt vom Durchmesser des Bohrers, des zu bearbeitenden Werk- stoffs, sowie vom Schneidwerkstoff des Bohrers ab.
Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zur Inspektion Wartung Instandsetzung der Bohr- Fräsmaschine. ACHTUNG! Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit, einen störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer der Bohr- Fräsmaschine und ...
6.1.2 Wiederinbetriebnahme Führen Sie vor der Wiederinbetriebnahme eine Sicherheitsüberprüfung durch. Sicherheitsüberprüfung auf Seite 16 WARNUNG! Überzeugen Sie sich vor dem Starten der Bohr- Fräsmaschine unbedingt davon, dass dadurch keine Gefahr für Personen entsteht, die Bohr- Fräsmaschine nicht beschädigt wird. Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab.
Seite 42
Intervall Was? Wie? Verwenden Sie zum Ölwechsel einen geeigneten Auffangbe- hälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 3 Liter. Drehen Sie die Öleinfüllschraube heraus. Schwenken Sie den Spindelkopf, damit das Öl herauslaufen kann. Spindelkopf schwenken auf Seite 32 Öleinfüllschraube/ Belüftungsschraube erstmalig nach...
Seite 43
Intervall Was? Wie? Eine Entstehung von ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden. Die Pinole (1) bewegt sich beim Bohrvorschub mit der verzahnten Spindel (2) in der fest ste- henden angetriebenen Hülse (3) nach unten oder nach oben. Die Geräusche entstehen durch das notwendige Spiel der beiden Verzahnungen von Hülse und Spindel.
Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen ...
Kühlschmierstoffe und Behälter VORSICHT! Der Kühl-Schmierstoff kann Erkrankungen auslösen. Ein direkter Hautkontakt mit Kühl- Schmierstoff oder mit Kühl-Schmierstoff behafteten Teilen ist zu vermeiden. Kühl-Schmierstoff-Kreisläufe und Behälter für wassergemischte Kühlschmierstoffe müssen nach Bedarf, mindestens jedoch jährlich oder nach jedem Wechsel des Kühl-Schmierstoffes vollständig entleert, gereinigt und desinfiziert werden.
Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Geräusche beim Arbeiten. • Spindel läuft trocken. • Spindel schmieren. • Werkzeug ist stumpf oder falsch • Neues Werkzeug verwenden und gespannt. Spannung überprüfen (Festsitz des Bohrers, Bohrfutters und Kegeldorn). Bohrer „verbrennt“. • Falsche Geschwindigkeit •...
Seite 48
Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Rattern der Arbeitsspindel bei • Lagerluft zu groß • Lagerluft nachstellen oder Lager rauher Werkstückoberfläche austauschen • Arbeitsspindel bewegt sich auf und • Lagerluft nachstellen (Festlager) nieder • Nachstellleiste ist lose • Leiste mit Nachstellschraube auf richtiges Spiel einstellen •...
Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbe- sondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksen- dung, der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten.
Beispiel: nicht stapelbar - über der ersten Pack- kiste darf keine weitere gestapelt werden Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehör- teile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingun- gen gelagert werden müssen.
Bitte werfen Sie die Verpackung und später das ausgediente Gerät nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie beides gemäß der von Ihrer Stadt-/Gemeindeverwaltung oder vom zuständigen Entsorgungsunternehmen aufgestellten Richtlinien. 8.5.1 Außerbetriebnehmen VORSICHT Ausgediente Geräte sind sofort fachgerecht außer Betrieb zu nehmen, um einen spätern Missbrauch und die Gefährdung der Umwelt oder von Personen zu vermeiden ...
Bitte teilen Sie uns alles mit, was für uns von Interesse ist: Veränderte Einstelldaten Erfahrungen mit der Bohr- Fräsmaschine, die für andere Benutzer wichtig sind Wiederkehrende Störungen Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96555-888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de DH 40CT Anhang Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2021-07-06...
EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Inverkehrbringer: D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Bohr- Fräsmaschine Typenbezeichnung: DH40CT Manuelle Bohr- Fräsmaschine für Privatpersonen, sowie Handwerks- und Industriebetriebe, die allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie 2006/42/EG sowie den weiteren angewandten...