Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebsanleitung
Version 1.2.8
Fräsmaschine
3336005

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTImill MT 50

  • Seite 1 Betriebsanleitung Version 1.2.8 Fräsmaschine 3336005...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit Typschild................................ 6 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................7 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung........................8 1.2.2 Weitere Piktogramme........................8 Bestimmungsgemäße Verwendung....................... 8 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ..................9 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen ....................9 Gefahren, die von der Fräsmaschine ausgehen können................10 Qualifikation des Personals ......................... 11 1.6.1 Zielgruppe ............................
  • Seite 3 3.4.4 Reinigen und Abschmieren......................26 3.4.5 Montage der Spänewanne......................26 3.4.6 Funktionsprüfung ..........................27 3.4.7 Füllstand Getriebeöl prüfen ......................27 3.4.8 Kühlmittel auffüllen .........................27 Elektrischer Anschluss ..........................27 Erste Inbetriebnahme ...........................27 3.6.1 Warmlaufen der Maschine......................28 Bedienung Sicherheit ..............................29 Bedien- und Anzeigeelemente ........................29 4.2.1 Bedienpanel............................30 4.2.2 Schaltelemente ..........................30 Fräsmaschine einschalten..........................31 Fräsmaschine ausschalten...........................31...
  • Seite 4 Elektrische Ersatzteile - Electrical spare parts..................... 56 Schaltplan - Wiring diagram......................... 56 Säule und Fuß - Column and Base ......................57 Frästisch - Milling table ..........................60 Schaltgetriebe Vertikalfräsen - Transmission gear vertical milling .............. 63 Riementrieb Horizontalfräsen - Belt drive horizontal milling ................ 66 6.10 Universal Schwenkkopf - Universal swiveling head..................
  • Seite 5 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Konventionen der Darstellung  gibt zusätzliche Hinweise  fordert Sie zum Handeln auf  Aufzählungen Dieser Teil der Betriebsanleitung  erklärt Ihnen die Bedeutung und die Verwendung der in dieser Betriebsanleitung verwende- ten Warnhinweise,  legt die bestimmungsgemäße Verwendung der Fräsmaschine fest, ...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise (Warnhinweise)

    INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Sicherheitshinweise (Warnhinweise) Warnung Rutschgefahr! Warnung Stolpergefahr! Warnung heiße Oberfläche! Warnung biologische Gefährdung! Warnung vor...
  • Seite 8: Gefahren-Klassifizierung

    1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die untenstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu der konkreten Gefahr und den (möglichen) Folgen. Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Unmittelbare Gefährlichkeit, die zu einer ernsten Verletzung von Personen GEFAHR! oder zum Tode führen wird.
  • Seite 9: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    Firma Optimum Maschinen Germany GmbH verändert, wird die Fräsmaschine nicht mehr bestimmungsgemäß eingesetzt. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Ger- many GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt.
  • Seite 10: Gefahren, Die Von Der Fräsmaschine Ausgehen Können

    ACHTUNG! Das Werkstück muss immer in einem Maschinenschraubstock, Backenfutter oder mit anderen geeigneten Spannwerkzeugen wie z.B. Spannpratzen befestigt werden. WARNUNG! Verletzung durch wegschleudernde Werkstücke.  Spannen Sie das Werkstück in den Maschinenschraubstock. Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück fest in dem Maschinenschraubstock bzw. der Maschinenschraubstock fest auf den Maschinentisch gespannt ist.
  • Seite 11: Qualifikation Des Personals

    Bei Bedienung und Instandhaltung der Fräsmaschine durch nicht ausreichend qualifiziertes Personal können durch falsche Bedienung oder unsachgemäße Instandhaltung Gefahren von der Fräsmaschine ausgehen. INFORMATION Alle Personen, die mit der Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung zu tun haben, müssen  die erforderliche Qualifikation besitzen, ...
  • Seite 12: Autorisierte Personen

    schen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermei- den. Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem sie tätig ist, ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Fachpersonal Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrung sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszu- führen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden.
  • Seite 13: Bedienerpositionen

     Spannungsfreiheit prüfen. Bedienerpositionen Die Bedienerposition ist vorne, oder rechts vorne an der Fräsmaschine. Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs VORSICHT! Gefahr durch das Einatmen gesundheitsgefährdender Stäube und Nebel. Abhängig von den zu bearbeitenden Werkstoffen und den dabei eingesetzten Hilfsmitteln, können Stäube und Nebel entstehen, die ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, dass die entstehenden, gesundheitsgefährdenden Stäube und Nebel sicher am Entstehungsort abgesaugt und aus dem Arbeitsbereich weggeleitet oder gefiltert werden.
  • Seite 14: Hauptschalter Abschließbar

    Werkstücken bzw. den Bruchstücken von Werkzeug oder Werkstück herabzusetzen, jedoch nicht, diese vollständig zu beseitigen. Arbeiten Sie stets umsichtig und beachten Sie die Grenzwerte ihres Zerspanungsprozesses. INFORMATION Die zum Lieferumfang gehörende Tischumhausung am Kreuztisch kann als Späne- und Spritzschutz bei Vertikalfräsarbeiten verwendet werden. Bei Umrüstung in den Horizontalbetrieb muss die Tischumhausung wieder montiert werden.
  • Seite 15: Sicherheitsüberprüfung

    1.10 Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Fräsmaschine mindestens einmal pro Schicht. Melden Sie Schäden oder Mängel und Veränderungen im Betriebsverhalten sofort der verantwortlichen Führungskraft. Überprüfen Sie alle Sicherheitseinrichtungen  zu Beginn jeder Schicht (bei unterbrochenem Betrieb),  einmal wöchentlich (bei durchgehendem Betrieb), ...
  • Seite 16: Körperschutzmittel

    1.11 Körperschutzmittel Bei einigen Arbeiten benötigen Sie Körperschutzmittel als Schutzausrüstung. Schützen Sie Ihr Gesicht und Ihre Augen: tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihr Gesicht und die Augen gefährdet sind, einen Helm mit Gesichtsschutz. Verwenden Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie scharfkantige Teile in die Hand nehmen. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie schwere Teile an-, abbauen oder transportieren.
  • Seite 17: Sicherheit Bei Der Instandhaltung

    Überprüfen Sie deren Funktion! 1.14 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
  • Seite 18: Elektrik

    INFORMATION Auf konkrete Gefahren bei der Ausführung von Arbeiten mit und an der Fräsmaschine weisen wir Sie bei der Beschreibung dieser Arbeiten hin. 1.15 Elektrik Lassen Sie die elektrische Maschine/Ausrüstung regelmäßig überprüfen. Lassen Sie alle Män- gel wie lose Verbindungen, beschädigte Kabel usw. sofort beseitigen. Eine zweite Person muß...
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten. Elektrischer Anschluss Gesamtanschlusswert 4,5 KW 400V ~ 50Hz ( 60 Hz ) Motorleistung Horizontalspindel 1,5 kW Motorleistung Vertikalspindel 1,1 / 2,2 kW Abmessungen Spindelaufnahme (Horizontalfräsen, SK 40 Vertikalfräsen) Kreuztisch, Modell bis Seriennummer...
  • Seite 20: Drehzahlen / Vorschübe

    Drehzahlen / Vorschübe Spindeldrehzahl (Vertikalfräsen) ~ 50Hz 115 min - 1750 min Anschluss Spindeldrehzahl (Vertikalfräsen) ~ 60Hz 140 min - 2100 min Anschluss Getriebestufen (Vertikalfräsen) Spindeldrehzahl (Horizontalfräsen) ~ 50Hz 60 min - 1350 min Anschluss Spindeldrehzahl (Horizontalfräsen) ~ 60Hz 70 min - 1600 min Anschluss Getriebestufen (Horizontalfräsen)
  • Seite 21: Emissionen

    Emissionen Maximaler Schalldruckpegel in 1 m Abstand von der Maschine und 1,60 m über dem Boden beträgt 74 bis 79 dB(A) nach DIN ISO 8525. Wenn mehrere Maschinen am Standort der Fräsmaschine betrieben werden, kann die Lärmein- wirkung (Immission) auf den Bediener der Fräsmaschine am Arbeitsplatz 80 dB(A) überschrei- ten.
  • Seite 22: Stellplan

    2.10 Stellplan MT50 Originalbetriebsanleitung Version 1.2.8 - 2020-08-03...
  • Seite 23: Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage Und Inbetriebnahme

    Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flur- förderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
  • Seite 24: Auspacken Der Maschine

    Auspacken der Maschine Die Maschine in der Nähe ihres endgültigen Standorts aufstellen, bevor zum Auspacken über- gegangen wird. Weist die Verpackung Anzeichen für mögliche Transportschäden auf, sind die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um die Maschine beim Auspacken nicht zu beschädigen. Wird eine Beschädigung entdeckt, so ist dies unverzüglich dem Transporteur und/oder Verlader mitzuteilen, um die nötigen Schritte für eine Reklamation einleiten zu kön- nen.
  • Seite 25: 3.4.2 Lastanschlagstellen

    3.4.2 Lastanschlagstellen Die Fräsmaschine kann mit einer Hebeschlinge oder an den Aussparungen im Maschinenfuß mit einem Gabelstapler angehoben werden. WARNUNG! Überprüfen Sie vor dem Anheben der Maschine, ob die Klemmschrauben des Spindelkopfträgers angezogen sind.  Kreuztisch auf- / ab bewegen auf Seite 37 Alternativ kann die Fräsmaschine wie in Abbildung 3-1 gezeigt mit einer Hebeschlinge angeho- ben werden.
  • Seite 26: 3.4.3 Fundamentplan

    3.4.3 Fundamentplan Die Fräsmaschine wird mit vier Ankerschrauben durch den Maschinenfuß am Boden befestigt. Optional können 4 schwingungsdämpfende Elemente verwendet werden. hinten vorne 3.4.4 Reinigen und Abschmieren  Entfernen Sie das für den Transport und die Lagerung angebrachte Korrosionsschutzmittel an der Fräsmaschine. Wir empfehlen Ihnen hierfür Petroleum. ...
  • Seite 27: 3.4.6 Funktionsprüfung

    3.4.6 Funktionsprüfung  Kontrollieren Sie, ob alle Befestigungsschrauben der Fräsmaschine angezogen sind.  Kontrollieren Sie, ob die Klemmschrauben zum Schwenken, sowie die Befestigungsschrau- ben des Fräskopfes fest angezogen sind.  Prüfen Sie alle Spindeln auf Leichtgängigkeit. 3.4.7 Füllstand Getriebeöl prüfen Die Fräsmaschine wird mit Getriebeöl ausgeliefert.
  • Seite 28: Warmlaufen Der Maschine

    Gefährdung durch den Einsatz von ungeeigneten Werkzeugaufnahmen oder deren Betreiben bei unzulässigen Drehzahlen. Verwenden Sie nur die Werkzeugaufnahmen (z.B. Bohrfutter), die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkzeugaufnahmen nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Dreh- zahlbereich.
  • Seite 29: Bedienung

    Bedienung Sicherheit Nehmen Sie die Fräsmaschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb:  Der technische Zustand der Fräsmaschine ist einwandfrei.  Die Fräsmaschine wird bestimmungsgemäß eingesetzt.  Die Betriebsanleitung wird beachtet.  Alle Sicherheitseinrichtungen sind vorhanden und aktiv. Beseitigen Sie oder lassen Sie Störungen umgehend beseitigen. Setzen Sie die Fräsmaschine bei Funktionsstörungen sofort still und sichern Sie sie gegen unabsichtliche oder unbefugte Inbetriebnahme.
  • Seite 30: 4.2.1 Bedienpanel

    4.2.1 Bedienpanel Positionsanzeige DPA2000 Drucktaster Vertikalfräsen Kühlmittelpumpe "EIN" Drucktaster Spindel "Rechtslauf" Drucktaster Spindel "AUS" Drucktaster Spindel "Linkslauf" Drucktaster Kühlmittelpumpe "AUS" Stufenschalter "HIGH/ LOW" (Beschreibung siehe unten) Drucktaster "Steuerung EIN" und "Betriebskontrollleuchte" Not-Halt-Schalter Horizontalfräsen Drucktaster Spindel "Linkslauf" Drucktaster Spindel "AUS" Drucktaster Spindel "Rechtslauf" Abb.4-2: Bedienpanel 4.2.2...
  • Seite 31: Fräsmaschine Einschalten

    Drucktaster Kühlmittelpumpe "EIN" Schaltet die Kühlmittelpumpe ein. Drucktaster Kühlmittelpumpe "AUS" Schaltet die Kühlmittelpumpe aus. Drucktaster Steuerung "EIN" und "Betriebskontrollleuchte" Schaltet die Steuerung ein. Hauptschalter Unterbricht oder verbindet die Stromzufuhr zur Maschinensteuerung. Fräsmaschine einschalten ACHTUNG! Warten Sie bis die Fräsmaschine vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie die Drehrichtung mit dem Drehrichtungsschalter verändern.
  • Seite 32: Drehzahlveränderung Vertikal-/ Horizontalfräsen

    Drehzahlveränderung Vertikal-/ Horizontalfräsen 4.6.1 Horizontalfräsen WARNUNG! Öffnen Sie die Schutzabdeckung erst dann, wenn die Fräsmaschine von der elektrischen Versorgung getrennt ist. Schließen und Verschrauben Sie die Schutzabdeckung nach jeder Drehzahlveränderung.  Trennen Sie die Maschine von der elektrischen Versorgung.  Öffnen Sie die Schutzabdeckung der Keilriemen.
  • Seite 33: 4.6.2 Drehzahltabelle Horizontalfräsen

    4.6.2 Drehzahltabelle Horizontalfräsen Verwenden Sie einen Gabelschlüssel um die Abdeckung öffnen zu können. Abb.4-4: Drehzahltabelle Horizontalfräsen ~ 50Hz Anschluss 4.6.3 Vertikalfräsen ACHTUNG! Warten Sie bis die Fräsmaschine vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie eine Veränderung am Getriebeschalter vornehmen. Am Bohr-Fräskopf befinden sich zwei Hebel zur Umschaltung des Getriebes auf die gewünschte Spindeldrehzahl.
  • Seite 34: Drehzahltabelle Vertikalfräsen

    4.6.4 Drehzahltabelle Vertikalfräsen Abb.4-6: Drehzahltabelle Vertikalfräsen ~ 50Hz Anschluss Richtwerte für Schnittgeschwindigkeiten [ m/min ] mit Schnellarbeitsstahl und Hartmetall beim Gegenlauffräsen. Al-Legierung Werkzeug Stahl Grauguss ausgehärtet Walzen- und Walzenstirnfräser [ m/min ] 10 - 25 10 - 22 150 - 350 hinterdrehte Formfräser [ m/min ] 15 - 24 10 - 20...
  • Seite 35: Manueller Pinolenvorschub

    Al-Legierung Stahl Grauguss ausgehärtet Werkzeugdurchmesser 15 - 24 m/min 10 - 20 m/min 150 - 250 [ mm ] m/min Formfräser Drehzahl [ 1194 - 1911 796 - 1592 11937 - 19894 955 - 1529 637 - 1274 9549 - 15916 796 - 1274 531 - 1062 7958 - 13263...
  • Seite 36: Feineinstellung

    INFORMATION Bei allen Bewegungen muss zuerst der Klemmhebel gelöst werden! Pinolenhebel Pinolenklemmhebel Abb.4-7: Pinolenhebel 4.8.2 Feineinstellung  Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn. Der Pinolenhebel bewegt sich in Richtung des Bohr-Fräskopfes und aktiviert die Kupplung des Feinvorschubs.  Drehen Sie am Feinvorschub Pinole um die Pinole zu bewegen. ...
  • Seite 37: Fräskopf In Nullposition Einstellen

    Der Fräskopf kann jeweils nach links und rechts geschwenkt werden.  Lösen Sie die zwei Muttern zur Klemmung der Drehscheibe.  Drehen Sie am Vierkant um den Fräskopf zu schwenken. Verwenden Sie die Skala an der Drehscheibe zum Einstellen des Winkels. ...
  • Seite 38: Spindelkopfträger Vor- Und Zurückbewegen

     Danach unbedingt wieder den Klemmhebel klemmen. Handkurbel 4.11 Spindelkopfträger vor- und zurückbewegen Der Spindelkopfträger kann vor und zurück bewegt werden. Führen Sie folgende Schritte aus:  Klemmhebel lösen.  Spindelkopfträger mit einem Schlüssel über die Vierkantaufnahme in die gewünschte Posi- tion bringen.
  • Seite 39: 4.12.2 Automatischen Tischvorschub (X-Achse) Einschalten/ Ausschalten

     Klemmhebel lösen. Klemmhebel Klemmhebel (im Bild nicht sichtbar) Abb.4-11: Kreuztisch in X-Richtung bewegen - Klemmhebel  Handkurbel durch Drücken in die Kupplung einrasten. Handkurbel Abb.4-12: Kreuztisch in X-Richtung bewegen - Handkurbel  Kreuztisch auf gewünschte Position kurbeln.  Bei Bedarf unbedingt klemmen. 4.12.2 Automatischen Tischvorschub (X-Achse) einschalten/ ausschalten Zum automatischen Bewegen des Kreuztisches werden die Klemmhebel gelöst und über den Wahlhebel die Betriebsart "Eilgang"...
  • Seite 40: 4.12.3 Eilgang Schalten

    4.12.3 Eilgang schalten ACHTUNG! Der Eilgang dient auschließlich dazu eine Position schnell anzufahren. Der Eilgang darf nicht als Fräsvorschub verwendet werden.  Wahlhebel für den Tischvorschub in die Position schalten. Position "Eilgang" Neutrale Stellung Position "Vorschub" Wahlhebel Abb.4-13: Wahlhebel  Klemmhebel am Kreuztisch lösen.
  • Seite 41: 4.12.4 Vorschub Schalten

    4.12.4 Vorschub schalten  Vorschubgeschwindigkeit einstellen. ~ 50Hz mm/min mm/min inch/min 15/16 1 1/2 7 1/5 11 1/5 inch/min 2 1/2 18 1/2 ~ 50Hz Anschluss  Wahlhebel für den Tischvorschub in die Position schalten. Position "Eilgang" Neutrale Stellung Position "Vorschub" Wahlhebel Abb.4-15: Wahlhebel ...
  • Seite 42: Kreuztisch Vor- / Zurückbewegen (Y-Achse)

     Stellen Sie die Position der mechanischen Endlagenabschaltung ein. mechanische Endlagenab- schaltung (2x) Richtungshebel Abb.4-16: Richtungshebel  Den Richtungshebel (X-Achse) für den Tischvorschub in die gewünschte Vorschubrichtung stellen.  Den Richtungshebel in die neutrale Mittelstellung bringen, wenn der "Vorschub" abgeschal- tet werden soll.
  • Seite 43: Spindelkopfträger Drehen

    4.14 Spindelkopfträger drehen Der Spindelkopfträger kann um ± 180° gedreht werden. Der Spindelkopfträger muss zum Horizontalfräsen um 180° gedreht werden um das Gegenlager montieren zu können. Führen Sie folgende Schritte aus:  Wenn der Spindelkopfträger sehr weit gedreht werden muss, ist zuerst der Spindelkopf voll- ständig nach vorne zu bewegen um am Arm des Bedienpanels vorbeischwenken zu kön- nen.
  • Seite 44 Frässpindel (Abbildung ohne Scheiben- fräser) Gleitlager Abb.4-19: Frässpindel Horizontalfraesen  Frässpindel mit der Anzugsstange befestigen Anzugsstange Abb.4-20: Anzugsstange Horizontalfräsen  Gegenlager montieren. INFORMATION Wenn der Spindelkopfträger nicht exakt auf "Null" steht, läßt sich das Gegenlager kaum aufstecken. Lösen Sie deshalb im Bedarfsfall die Klemmschrauben zum Drehen des Spindelkopfträgers leicht, bevor Sie das Gegenlager aufstecken.
  • Seite 45: Kühlung

    Abb.4-18: „Spindelkopfträger drehen“ auf Seite 43 Klemmschraube Gegenlager Gegenlager Frässpindel Abb.4-21: Gegenlager Horizontalfräsen  Drehzahl auswählen und Keilriemen an die erforderliche Position bringen.  Drehzahltabelle Horizontalfräsen auf Seite 33 4.16 Kühlung WARNUNG! Herausschleudern und Überlaufen von Kühlschmierstoffen und Schmiermitteln. Achten Sie darauf, das Kühlschmierstoffe nicht auf den Boden gelangen.
  • Seite 46 Beachten Sie die Entsorgungshinweise der Hersteller. MT50 Originalbetriebsanleitung Version 1.2.8 - 2020-08-03...
  • Seite 47: Instandhaltung

    Instandhaltung Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Reinigung, Wartung und Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit, einen störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer der Fräsmaschine und die Qualität der mit ihr hergestellten Produkte. Sicherheit WARNUNG! Die Folgen von unsachgemäß ausgeführten Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten können sein: ...
  • Seite 48: Inspektion Und Wartung

    Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab. Alle angegebenen Intervalle gelten deshalb nur für die bestim- mungsgemäßen Betriebsbedingungen. Intervall Was? Wie? Arbeitsbeginn, nach jeder  Sicherheitsüberprüfung auf Seite 15 Wartung oder Instandsetzung ...
  • Seite 49 Intervall Was? Wie?  Der Ölstand muss mindestens bis zur Mitte bzw. bis zur obersten Markierung des Schauglases reichen. Ölschauglas Arbeitsbeginn, Abb.5-3: Ölschauglas Getriebe Vertikalfräsen Ölstandskon- nach jeder trolle  Wartung oder Der Ölstand muss mindestens bis zur Mitte bzw. bis zur Instandsetzung obersten Markierung des Schauglases reichen.
  • Seite 50 Intervall Was? Wie?  Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten Auf- fangbehälter mit ausreichendem Fassungsvermögen.  Lassen Sie die Spindel einige Zeit laufen, das Öl erwärmt sich und fließt dann leichter aus der Austrittsöffnung her- aus.  Drehen Sie die Schraube der Ablassöffnung heraus. Ablassöffnung Erstmals nach Abb.5-5:...
  • Seite 51 Intervall Was? Wie?  Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten Auf- fangbehälter mit ausreichendem Fassungsvermögen.  Fahren Sie den Tisch im Eilgang hin- und her, das Öl erwärmt sich und fließt dann leichter aus der Austrittsöff- nung heraus.  Drehen Sie die Schraube der Ablassöffnung heraus. Ablassöffnung Erstmals nach Abb.5-7:...
  • Seite 52 Intervall Was? Wie?  Stellen Sie die Führungen über die jeweilige Keilleiste nach.  Demontieren Sie - falls erforderlich - die Abstreifer um an die Nachstellschraube der jeweiligen Keilleiste zu gelan- gen.  Drehen Sie die Nachstellschraube mit einem Schrauben- dreher im Uhrzeigersinn soweit nach, bis die Bewegung in der jeweiligen Führungsbahn mit dem Handrad noch leicht möglich ist.
  • Seite 53: Kühlschmierstoffe

    Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen ...
  • Seite 54: Kühlschmierstoffe Und Behälter

    Kühlschmierstoffe und Behälter VORSICHT! Der Kühl-Schmierstoff kann Erkrankungen auslösen. Ein direkter Hautkontakt mit Kühl- Schmierstoff oder mit Kühl-Schmierstoff behafteten Teilen ist zu vermeiden. Kühl-Schmierstoff-Kreisläufe und Behälter für wassergemischte Kühlschmierstoffe müssen nach Bedarf, mindestens jedoch jährlich oder nach jedem Wechsel des Kühl-Schmierstoffes vollständig entleert, gereinigt und desinfiziert werden.
  • Seite 55: Prüfplan Für Wassergemischte Kühlschmierstoffe

    5.6.1 Prüfplan für wassergemischte Kühlschmierstoffe Firma: Nr.: Datum: Verwendeter Kühlschmierstoff: zu prüfende Größe Prüfmethoden Prüfintervalle Maßnahmen, Erläuterungen wahrnehmbare Aussehen, Geruch täglich Ursachen suchen und beseitigen, Veränderungen z.B. Öl abskimmen, Filter überprüfen, KSS belüften pH-Wert Labormethode: bei pH-Wert-Abfall wöchentlich elektrometrisch mit pH-Meter >...
  • Seite 56: Ersatzteile - Spare Parts

    Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following :  Seriennummer - Serial No.  Maschinenbezeichnung - Machines name  Herstellungsdatum - Date of manufacture  Artikelnummer - Article no. Die Artikelnummer befindet sich in der Ersatzteilliste.
  • Seite 57: Säule Und Fuß - Column And Base

    Säule und Fuß - Column and Base Abb.6-1: Säule und Fuß - Column and Base MT50 DE | EN Version 1.2.8 - 2020-08-03 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 58 Ersatzteilliste Säule und Fuß - Spare parts list column and base Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Maschinenfuss Base 03336005101 Säule Column 03336005102 Hubgehäuse Elevating Screw Housing 03336005103 Sicherungsscheibe Lock Washer 10mm 042SR10W Sechskantschraube Hex Bolt M10-1.5 x 45 Anschlussrohr Connect Tube Innensechskantschraube...
  • Seite 59 Schraube Cap Screw M5 x 12 Hülse Sleeve Schraube Screw M6 x 18 Leiste 03336005146 Öler Billiard Oil Cup Abstreiferplatte Wiper Plate 03336005148 Abstreiferplatte Wiper Plate 03336005149 Kopfschraube Cap Screw M6 x 25 Tischträger Knee 03336005151 Ölwanne Oil Pan 03336005152 Kopfschraube Cap Screw M6 x12...
  • Seite 60: Frästisch - Milling Table

    Frästisch - Milling table Abb.6-2: Frästisch - Milling table DE | EN MT50 Originalbetriebsanleitung Version 1.2.8 - 2020-08-03...
  • Seite 61 Ersatzteilliste Frästisch - Spare parts list milling table Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Schraube Handgriff Handle Spindle 03336005201 Kegelknopf Taper Knob 03336005202 Sechskantmutter Hex Nut M12-1.75 Sicherungsscheibe Lock Washer 12mm 042SR12W Handrad Hand Wheel 03336005205 Buchse Bush 03336005206CPL Feder...
  • Seite 62 Scheibe Washer T-Schraube T Bolt M12 x 1.75 x 42 Abstreiferplatte Wiper Plate 03336005243 Abdeckung Abstreiferplatte Way Cover 03336005244 Innensechskantschraube Phlp Hd Scr M5-.8 x 12 Schraubbügel Screw Bracket Anschlag Kopfschraube Cap Screw M6-1 x 16 Welle Shaft 03336005249 Scheibe Washer Schraube Screw...
  • Seite 63: Schaltgetriebe Vertikalfräsen - Transmission Gear Vertical Milling

    Schaltgetriebe Vertikalfräsen - Transmission gear vertical milling Abb.6-3: Schaltgetriebe Vertikalfräsen - Transmission gear vertical milling MT50 DE | EN Version 1.2.8 - 2020-08-03 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 64 Ersatzteilliste Schaltgetriebe Vertikalfräsen- Spare parts list transmission gear vertical milling Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Getriebegehäuse Gear Case 03336005301 Ring Collar Öldichtung Oil Seal Fb45 x 62 x 8 Kugellager Ball Bearing 6009 0406009R Sicherungsring Ex Retaining Ring 042SR48W Zahnrad Gear...
  • Seite 65 Gummiring Rubber Ring 12 x 2 Gummiring Rubber Ring 20 x 2 Schraube Screw 5 x 12 Abdeckung Cover 03336005345 Griff Handle 03336005346 Stift 5 x 50 Griffsitz Handle Seat 03336005348 Stahlkugel Steel Ball 042KU06 Feder Spring Gewindestift Set Screw Ölschauglas Oil Pointer Abdeckung...
  • Seite 66: Riementrieb Horizontalfräsen - Belt Drive Horizontal Milling

    Riementrieb Horizontalfräsen - Belt drive horizontal milling Abb.6-4: Riementrieb Horizontalfräsen - Belt drive horizontal milling DE | EN MT50 Originalbetriebsanleitung Version 1.2.8 - 2020-08-03...
  • Seite 67 Ersatzteilliste Riementrieb Horizontalfräsen - Spare parts list belt drive horizontal milling Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Kopfschraube Cap Screw M8-1.25 x 25 Öler Oil Cup Abdeckung Cover Spindel Spindle 03336005404 Kegelrollenlager Tapered roller bearing 32011 04032011 Ring Collar 03336005406...
  • Seite 68 schmale Welle Small Shaft 03336005442 Anschluss Connect Kugellager Ball Bearing 6003 0406003 Ring Collar Collar Sicherungsring Int Retaining Ring 35mm 042SR35W Sicherungsring Ext Retaining Ring 17mm 042SR17W Riemenscheibe Pulley 03336005448 Keilriemen V-Belt A800 03336005449 Motor Motor 03336005450 Passfeder 8 x 45 Motorscheibe Motor Wheel 03336005452...
  • Seite 69: Universal Schwenkkopf - Universal Swiveling Head

    6.10 Universal Schwenkkopf - Universal swiveling head Abb.6-5: Universal Schwenkkopf - Universal swiveling head MT50 DE | EN Version 1.2.8 - 2020-08-03 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 70 Ersatzteilliste Universal Schwenkkopf - Spare parts list universal swiveling head Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Spindelgehäuse Spindle Box 03336005501 Zahnrad Gear 03336005502 Schraube Screw M6 x 75 Schraube Screw M6 x 16 Nutenstein Fixed Key Spindel Spindle 03336005506 Kegelrollenlager...
  • Seite 71 Kopfschraube Cap Screw M6-1 x 16 Skalenring Scale Ring 03336005544 Schraube Screw M6-1 x 12 Handrad Handle Wheel 03336005546 Handgriff Handle 03336005547 Klemmblock Clamp Block 03336005548 Klemmblock Clamp Block 03336005549 Klemmhebel Clamp Handle 03336005550 Gewindestift Set Screw M10 x 10 Abdeckung Baffle Schraube...
  • Seite 72: Vorschubgetriebe X Achse - X Axis Feed Gear

    6.11 Vorschubgetriebe X Achse - X axis feed gear Abb.6-6: Vorschubgetriebe - Feed gear DE | EN MT50 Originalbetriebsanleitung Version 1.2.8 - 2020-08-03...
  • Seite 73 Ersatzteilliste Vorschubgetriebe - Spare parts list feed gear Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Anzeigeplatte Indicator plate 03336005601 Stiftschraube Set screw M6 x 6 Druckfeder Compression spring GB/T2089 1x4x12 Stahlkugel Steel ball GB/T308 5 042KU47 Griff Sitz Handle seat 03336005605 Elastischer zylindrischer Stift...
  • Seite 74 Informationsplatte Information plate 03336005642 Niet Rivet GB/T827 2.5x4 Schnecke Worm m=1.5 z=3 03336005644 Elastischer zylindrischer Stift Elastic cylindrical pin GB/T879.1 5x24 Dichtring Seal ring 03336005646 Elektromotor Electromotor 370W 2800rpm 03336005647 Unterlegscheibe Washer Federscheibe Spring washer Innensechskantschraube Hex Socket head bolt M8x20 Lagergehäuse B Bearing housing B...
  • Seite 75 Zahnrad Gear m=2 z=29 03336005688 Zahnrad V2 Gear V2 03336005688V2 Lager Bearing GB/T276 6002 0406002R Lagergehäuse Bearing housing Lagergehäuse Bearing housing Lager Bearing GB/T276 6001 0406001 Nutenwelle (D) Spline shaft (D) 03336005693 Zahnrad Gear m=2 z1=13 z2=23 03336005694 Sicherungsring für Welle Circlip for shaft GB/T894.1 18 042SR18W...
  • Seite 76: Schaltplan - Wiring Diagram 1-2

    6.12 Schaltplan - Wiring diagram 1-2 DE | EN MT50 Originalbetriebsanleitung Version 1.2.8 - 2020-08-03...
  • Seite 77: Schaltplan - Wiring Diagram 2-2

    6.13 Schaltplan - wiring diagram 2-2 MT50 DE | EN Version 1.2.8 - 2020-08-03 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 78 Ersatzteilliste elektrische Bauteile- Spare part list electrical components Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Sicherungsautomat Automatic fuse TECHNI DZ163-63/D10A Maschinenlampe Machine lamp Schalter Maschinenlampe Machine lamp switch Transformator Transformer JBK5-250 Lampe Steuerung Ein Control On lamp Hauptsteuerrelais Main control relays SIEMENS 3TB41-24V Spindle CW rotation...
  • Seite 79 SQ2-2 Wechsler Two-way contact SQ2-3 Wechsler Two-way contact Steuerung Ein Control On ZheJiang LA125H-BD21 Sicherheitsschalter Electrical cabinet safety ZheJiang KW7-0 Schaltschrank switch Sicherheitsschalter Spindle safety switch Omron V-152-1C25 Fräsfutterschutz Sicherheitsschalter Belt cover safety switch ZheJiang LXW5-11Q1 Riemenabdeckung MT50 DE | EN Version 1.2.8 - 2020-08-03 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 80 Viskosität Schmierstoffe Viskosity Kennzeich- Lubricant nung nach Viscosité ISO VG DIN 51502 Lubrifiant DIN 51519 mm²/s (cSt) Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil Mobilgear Shell Omala VG 680 CLP 680 Meropa 680 GR-XP 680 EP 680 GEM 1-680 Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil...
  • Seite 81 Techno Service GmbH ; Detmolder Strasse 515 ; D-33605 Bielefeld ; (++49) 0521- 924440 ; www.metaflux-ts.de haute vitesse Schneidöl Aquacut C1, 10 L Gebinde, Artikel Nr. 3530030 Kühlschmiermittel EG Sicherheitsdatenblatt Cooling lubricants Chevron Aral Emusol BP Sevora Esso Kutwell Mobilcut Shell Adrana http://www.optimum-daten.de/ Soluble Oil B Lubrifiants de refroidisse- data-sheets/Optimum-Aqua- ment cut_C1-EC-datas- heet_3530030_DE.pdf...
  • Seite 82: Störungen

    Störungen Störung Ursache/ Abhilfe mögliche Auswirkungen Geräusche beim Spindel läuft trocken. Spindel schmieren. Arbeiten. Werkzeug ist stumpf oder falsch Neues Werkzeug verwenden und gespannt. Spannung überprüfen. Werkzeug „verbrennt“. Falsche Geschwindigkeit. Andere Drehzahl wählen, Vorschub zu groß. Späne kommen nicht aus dem Werkzeug während der Bearbeitung öfter Bohrloch.
  • Seite 83 Störung Ursache/ Abhilfe mögliche Auswirkungen Rattern der Lagerluft zu groß. Lagerluft nachstellen oder Lager Arbeitsspindel bei rauher austauschen. Arbeitsspindel bewegt sich auf und Werkstückoberfläche nieder. Lagerluft nachstellen (Festlager). Nachstellleiste ist lose. Leiste mit Nachstellschraube auf richtiges Spiel einstellen. Lockeres Spannfutter. Kontrollieren, Nachziehen.
  • Seite 84: Anhang

     Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der OPTIUM GmbH entweder direkt mit der OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehler- freie ausgetauscht. Ausgetauschte Produkte oder Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
  • Seite 85: Änderungsinformationen Betriebsanleitung

    - nicht reproduzierbare Softwarefehler  Leistungen, die die Firma OPTIMUM GmbH oder einer ihrer Erfüllungsgehilfen zur Erfüllung im Rahmen einer zusätzlichen Garantie erbringen, sind weder eine Anerkennung eines Mangels noch eine Anerkennung der Eintrittspflicht. Diese Leistungen hemmen und/oder unterbrechen die Garantiezeit nicht.
  • Seite 86: Lagerung

    Stapelhöhe Beispiel:nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehör- teile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingun- ...
  • Seite 87: Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten

    Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten: Entsorgen Sie ihr Gerät bitte umweltfreundlich, indem Sie Abfälle nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. Bitte werfen Sie die Verpackung und später das ausgediente Gerät nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie beides gemäß der von Ihrer Stadt-/Gemeindeverwaltung oder vom zuständigen Entsorgungsunternehmen aufgestellten Richtlinien.
  • Seite 88: 8.7.5 Entsorgung Der Schmiermittel Und Kühlschmierstoffe

    Als Maschinenbetreiber sollten Sie Informationen über das autorisierte Sammel- bzw. Entsor- gungssystem einholen, das für Sie gültig ist. Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsor- gung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelbo- xen beim Handel oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
  • Seite 89: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Handgesteuerte Fräsmaschine Typenbezeichnung: MT50 allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richt- linien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht...
  • Seite 90 Index Feineinstellung ..........36 Grobeinstellung ..........35 Abmessungen ............19 Prüfplan Anforderungen an den Aufstellort ......24 wassergemischte Kühlschmierstoffe ....55 Anschluss elektrisch ............19 Qualifikation des Personals Sicherheit ............11 Betriebsmittel ............20 Bohrtiefenanschlag ..........35 Reinigen und Abschmieren ........26 Reinigung Desinfektion Kühlschmiermittelbehälter .......54 Kühlschmiermittelbehälter .......
  • Seite 91 Quellenverzeichnis von Ihrem Fachhändler Metallbau Mehner Optimum Fräsmaschinen und CNC Fräsmaschinen: Optimum MT 50 Übersicht OPTImill MT 50 • ◦ OPTImill MT 50 Ersatzteile ◦ OPTImill MT 50 Zubehör OPTImill Zubehör • Ihr Ersatzteil nicht in den Listen? Direkt zum >>Formular Download<<. Tragen sie Ihr Maschinenmodell, samt Bauteil und Artikelnr.

Diese Anleitung auch für:

3336005

Inhaltsverzeichnis