Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Heidolph Hei-TORQUE Expert Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Hei-TORQUE Expert:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Powerful
Stirring
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice d'instructions
Hei-TORQUE Expert
Hei-TORQUE Ultimate
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heidolph Hei-TORQUE Expert

  • Seite 1 Powerful Stirring Betriebsanleitung Operating instructions Notice d'instructions Hei-TORQUE Expert Hei-TORQUE Ultimate...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Nahrungsmittel-, Kosmetik- und Pharmaproduktion ........11 Allgemeine Maßnahmen ..................11 Gerätespezifische Maßnahmen ................11 Sonstige Regularien ................12 Gerätebeschreibung Übersicht Laborrührer Hei-TORQUE Expert ..........13 Übersicht Laborrührer Hei-TORQUE Ultimate..........14 Bedienelemente ..................15 Drehzahlegler Hei-TORQUE Expert ................ 15 Drück-Dreh-Regler Hei-TORQUE Ultimate .............. 15 Bedienfelder ......................
  • Seite 4 Schnellspannfutter (Quick Chuck) ............19 Rührwerkzeuge einspannen/entnehmen............ 20 Netzspannungsversorgung ..............21 Gerät ein-/ausschalten ................22 Automatischer Wiederanlauf ..............22 Wiederanlauffunktion Hei-TORQUE Expert .............. 23 Wiederanlauffunktion Hei-TORQUE Ultimate ............23 Bedienung Drehzahl einstellen ................24 Hei-TORQUE Expert .................... 24 Hei-TORQUE Ultimate ..................24 Auswahl der Getriebestufe ..............
  • Seite 5 Anhang Technische Daten .................. 36 Empfohlene Drehzahlen ................37 Belegung RS232-Schnittstelle ..............37 Schnittstellenbefehle ................37 Leistungsbereich ................... 39 Lieferumfang ..................40 Geräteservice..................41 Allgemeine Reinigungshinweise ................41 Reparaturen ...................... 41 Wartung ......................42 Entsorgung ....................... 42 Kontaktdaten Deutschland – Österreich – Schweiz ........42 Garantieerklärung ..................
  • Seite 6: Einleitung Zu Diesem Dokument

    Einleitung Zu diesem Dokument Die vorliegende Betriebsanleitung beschreibt alle Funktionen und die Bedienung von Laborrührern des Typs Hei-TORQUE Expert und Hei-TORQUE Ultimate. Die Betriebsanleitung ist als integraler Lieferbestandteil zu betrachten. Typografische Konventionen Im vorliegenden Dokument werden standardisierte Symbole, Signalwörter und Hervorhebungen verwendet, um vor Gefahren zu warnen und um wichtige Hinweise bzw.
  • Seite 7: Allgemeine Hinweise

    Die Laborrührer des Typs Hei-TORQUE Expert und Hei-TORQUE Ultimate wurden speziell für die folgenden Aufgaben entwickelt: Rühren, Mischen, Be- und Entgasen, Emulgieren, Suspendieren. Die Laborrührer des Typs Hei-TORQUE Expert und Hei-TORQUE Ultimate sind für den Einsatz in den folgenden Bereichen geeignet: Chemie, Pharmazie, Biologie, Umweltanalytik, Grundlagenforschung, Forschungslabors.
  • Seite 8: Transport

    Allgemeine Hinweise Die Einhaltung und Umsetzung aller einschlägigen Richtlinien und Sicherheitsmaßnahmen für den jeweiligen Einsatzbereich liegt ausschließlich im Verantwortungsbereich des Betreibers. Sämtliche Risiken, die aus einer nicht bestim- mungsgemäßen Verwendung resultieren, trägt ausschließlich der Betreiber. Das beschriebene Produkt darf ausschließlich von autorisiertem und unterwiesenem Personal betrieben werden.
  • Seite 9: Sicherheit

    Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass weder das Gerät noch die Netzanschlussleitung sichtbare Schäden aufweisen. ➜ Lassen Sie Reparaturen und/oder Wartungsarbeiten am Gerät ausschließlich von einer autorisierten Elektrofachkraft oder vom technischen Service der Fa. Heidolph Instruments durchführen. ➜ Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungs-, Reinigungs- oder Reparaturarbeiten grundsätzlich aus und trennen Sie es vom Netz.
  • Seite 10: Arbeitssicherheit

    Sicherheit Arbeitssicherheit ➜ Verwenden Sie stets die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung (PSA), z.B. Schutzkleidung, Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe usw. ➜ Betreiben Sie in der unmittelbaren Umgebung des Geräts keine anderen Geräte ... – die elektromagnetische Felder im Frequenzbereich 9 × 10 Hz bis 3 × 10 erzeugen können, –...
  • Seite 11: Besondere Hygienemaßnahmen Für Den Einsatz Von Laborgeräten In Der Nahrungsmittel-, Kosmetik- Und Pharmaproduktion

    Achten Sie auch bei Produkten, die zur einmaligen Nutzung bestimmt sind, auf ausreichende Reinheit. ➜ Verwenden Sie keine offenen Behälter. ➜ Vermeiden Sie Kontamination durch unbedachten Umgang mit belasteten Gefäßen, Apparaturen oder Hilfsmitteln. Kontakt Für weiterführende Auskünfte steht Ihnen unsere Kundenbetreuung jederzeit gerne zur Verfügung. Tel.: +49-9122-9920-0 Mail: sales@heidolph.de...
  • Seite 12: Sonstige Regularien

    Im Falle der Nichtbeachtung der vorstehend genannten Vorschriften und Sicherheitsmaßnahmen und/oder im Falle der Zuwiderhandlung erlischt jeglicher Garantieanspruch gegenüber Heidolph Instruments. Für sämtliche Schäden, die aus eigenmächtigen Änderungen oder Umbauten am Gerät, aus der Verwendung nicht zuge- lassener oder nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile bzw.
  • Seite 13: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Übersicht Laborrührer Hei-TORQUE Expert...
  • Seite 14: Übersicht Laborrührer Hei-Torque Ultimate

    Gerätebeschreibung Übersicht Laborrührer Hei-TORQUE Ultimate...
  • Seite 15: Bedienelemente

    Wert zu bestätigen und zu übernehmen. Bedienfelder Hei-TORQUE Expert 400 Über die Bedientaste der Geräte des Typs Hei-TORQUE Expert 400 erfolgt die Anwahl der Getriebestufe: ➜ Wählen Sie Getriebestufe I für den Drehzahlbereich von 10 – 400 U/min.
  • Seite 16: Wischfeld Rührwerk Ein/Aus

    Gerätebeschreibung Wischfeld Rührwerk ein/aus Rührwerk ein/aus Über das Wischfeld [ ] wird die Rotationsbewegung am eingeschal- teten Gerät gestartet und gestoppt: ➜ Wischen Sie mit einem Finger von links nach rechts bzw. von rechts nach links über das Feld, um die Rotationsbewegung zu starten und wieder zu stoppen. Das Starten und Stoppen der Rotationsbewegung hat keinen ein/aus Einfluss auf den Betriebszustand [...
  • Seite 17: Haltestange Montieren

    Gewinde nicht zu beschädigen! ➜ Drehen Sie die Madenschraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Haltestange zu lösen und zu demontieren. ➜ Befestigen Sie anschließen die montierte Haltestange mithilfe geeigneter Klemmen an einem ausreichend tragfähigen Laborgitter bzw. an einem Stativ (geeignetes Zubehör siehe www.heidolph.com).
  • Seite 18: Gerät Aufstellen

    Inbetriebnahme Gerät aufstellen Die beschriebenen Laborrührer können auf einem Stativ oder an einem Laborgitter montiert werden. Eventuell notwendige Montagemittel sind als Zubehör erhältlich, siehe www.heidolph.com. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG Verletzungsgefahr, Gefahr von Sachschäden durch Sturz oder Kippen Bei unsachgemäßer Montage kann das Gerät auch im lastfreien Zustand stürzen bzw.
  • Seite 19: Schnellspannfutter (Quick Chuck)

    Inbetriebnahme Schnellspannfutter (Quick Chuck) WARNUNG Verletzungsgefahr durch rotierende Teile ➜ Schalten Sie das Gerät vor der Montage/Demontage des Schnellspannfutters aus und trennen Sie es vom Netz, um einen unerwarteten Geräteanlauf zu vermeiden! Das Schnellspannfutter wird mit einer Madenschraube verdrehsicher an der Rührwelle vorfixiert und mit dem Sicherheitsring (in der folgenden Abbildung schraffiert gekenn- zeichnet) am Rührer arretiert.
  • Seite 20: Rührwerkzeuge Einspannen/Entnehmen

    Inbetriebnahme Schnellspannfutter lösen und abziehen ➜ Schieben Sie den Sicherheitsring nach oben, um die Arretierung des Schnellspannfutters zu lösen. ➜ Sichern Sie das Schnellspannfutter mit einer Hand und drehen Sie die Madenschraube mithilfe des mitgelieferten Sechskantschlüssels gegen den Uhrzeigersinn, um das Schnellspannfutter zu lösen. ➜...
  • Seite 21: Netzspannungsversorgung

    Inbetriebnahme Das Schnellspannfutter kann durch zu hohen Kraftaufwand beim Öffnen überdreht werden! In diesem Fall kann das Schnellspannfutter nicht mehr normal geschlossen werden und beim Drehen in Schließrichtung ist ein Rastgeräusch zu hören. Abhilfemaßnahme: Drehen Sie das Schnellspannfutter erneut und bis über den Rastpunkt hinaus in die Öffnen-Richtung.
  • Seite 22: Gerät Ein-/Ausschalten

    Inbetriebnahme Netzanschlussleitung abziehen ➜ Schalten Sie vor dem Abziehen der Netzanschlussleitung das Gerät mit dem Hauptschalter AUS (siehe folgenden Abschnitt „Gerät ein-/ausschalten“ auf Seite 22). ➜ Ziehen Sie die Netzanschlussleitung von der Netzsteckdose ab. ➜ Drücken Sie den Verriegelungshebel an der Kabelkupplung ein und ziehen Sie die Netzanschlussleitung vom IEC-Gerätestecker auf der Rückseite des Geräts ab.
  • Seite 23: Wiederanlauffunktion Hei-Torque Expert

    Beim Deaktivieren der Funktion wird kurz der Hinweis [ angezeigt. – Sobald die Funktion automatischer Wiederanlauf deaktiviert ist, erlischt das Warnsymbol am oberen Bildschirmrand. Beim Wiederanlauf eines Hei-TORQUE Expert nach einer Netzspannungsunterbrechung wird auf dem Display kurz ein Rotation Warndreieck [ ] eingeblendet, anschließend blinkt ein weißes Warnsymbol am oberen Bildschirmrand, bis die...
  • Seite 24: Bedienung

    Die Rotationsgeschwindigkeit kann während der Abarbeitung eines Favoriten oder Profils nicht angepasst werden! Auswahl der Getriebestufe Diese Funktion steht nur bei Geräten des Typs Hei-TORQUE Expert 400 und Hei-TORQUE Ultimate 400 zur Verfügung. Durch die Auswahl der geeigneten Getriebestufe kann auch bei starken Viskositätsschwankungen eine stabile Rotationsgeschwindigkeit erreicht werden.
  • Seite 25: Hei-Torque Ultimate 400

    Bedienung Hei-TORQUE Ultimate 400 ➜ Stoppen Sie die Rotationsbewegung. ➜ Drücken Sie zum Wechsel zwischen Getriebestufe I und II die Funktionstaste Stufe II ] auf dem Bedienpanel: ➜ Die eingestellte Getriebestufe wird auf dem Gerätedisplay angezeigt. Bei der Abarbeitung eines Profils/Favoriten erfolgt die Anwahl der Getriebestufe automatisch.
  • Seite 26: Erweiterte Funktionen Hei-Torque Ultimate

    Bedienung Starten und stoppen Sie die Rotationsbewegung am eingeschalteten Gerät über das Rührwerk ein/aus Wischfeld [ ] (siehe auch Abschnitt „Wischfeld Rührwerk ein/aus“ auf Seite 16): ➜ Wischen Sie mit einem Finger von links nach rechts bzw. von rechts nach links über das Feld, um die Rotationsbewegung zu starten und wieder zu stoppen.
  • Seite 27: Drehmoment Kalibrieren

    Bedienung Drehmoment kalibrieren Zur Anpassung an die individuellen Umgebungsbedingungen vor Ort und zur präzisen Anzeige im Prozess bieten die Geräte des Typs Hei-TORQUE Ultimate die Möglichkeit, das Drehmoment des Geräts zu kalibrieren. Folgende Optionen stehen hierbei zur Verfügung: ➜ Relativer Nullpunkt: hier wird der Nullpunkt des Drehmoments bei eingetauchtem Rührwerkzeug ermittelt, d.h., der Wert ergibt sich durch den Widerstand der Probe.
  • Seite 28: Geräte-Menü

    Bedienung Geräte-Menü Die Geräte des Typs Hei-TORQUE Ultimate bieten eine Reihe von Einstellmöglichkeiten, die über das Geräte-Menü abrufbar sind. Menü ➜ Öffnen Sie das Geräte-Menü über die Funktionstaste [ ] auf dem Bedienpanel: ➜ Drehen Sie den Drück-Dreh-Regler, um den gewünschten Menüpunkt bzw. Wert im geöffneten Untermenü...
  • Seite 29: Sicherheit

    Bedienung Hier können verschiedene Sicherheitseinstellungen anwen- derspezifisch angepasst werden: Anlaufgeschwindigkeit ➜ Menüpunkt : legen Sie hier Sanftanlauf über den Parameter das für die jeweilige Probe passende Anlaufverhalten fest (schnell, mittel, Mittel langsam; Werkseinstellung: Sicherheit Max. Drehzahl ➜ Menüpunkt : legen Sie hier bei Bedarf eine für die jeweilige Probe passende maximale Drehzahl fest.
  • Seite 30: Symbole Der Grafischen Benutzeroberfläche

    Bedienung Symbole der grafischen Benutzeroberfläche Symbol Benennung/Funktion Hauptmenü : Rücksprung in das Geräte-Menü Zurück : Rücksprung in das übergeordnete Menü Speichern : Wert/Einstellung bestätigen und speichern Rampen-Modus: Rotationsgeschwindigkeit sprunghaft auf einen eingestellten Wert erhöhen/verringern Rampen-Modus: Rotationsgeschwindigkeit allmählich auf einen eingestellten Wert erhöhen/verringern Korrektur : letzte Eingabe löschen Löschen...
  • Seite 31: Profile

    Bedienung Profile Die Geräte des Typs Hei-TORQUE Ultimate bieten die Möglichkeit, mehrere aufeinander- folgende Prozessschritte (Rampen) als Profil im Systemspeicher zu hinterlegen. Öffnen Profil edit. Sie aus dem Geräte-Menü das Untermenü , um benutzerdefinierte Profile zu erstellen bzw. zu bearbeiten. Die auf der Benutzeroberfläche verwendeten Zeichen und Symbole werden im Abschnitt „Symbole der grafischen Benutzeroberfläche“...
  • Seite 32 Bedienung Profil speichern Sobald alle gewünschten Rampen definiert wurden, kann das Profil abgespeichert werden: Speichern ➜ Markieren Sie mit dem Drück-Dreh-Regler das Symbol am unteren Rand des Displays. ➜ Drücken Sie auf den Drück-Dreh-Regler, um die Bildschirmtastatur zu öffnen. ➜ Geben Sie hier eine Profilbezeichnung ein: –...
  • Seite 33: Favoriten

    Bedienung Favoriten Die Geräte des Typs Hei-TORQUE Ultimate bieten die Möglichkeit, mehrere aufeinander- folgende Prozessschritte (Rampen) als Profil im Systemspeicher zu hinterlegen (siehe Abschnitt „Profile“ auf Seite 31). Favoriten Die hinterlegten Profile können über das Menü angezeigt und gestartet, angepasst und aus dem System gelöscht werden. Favoriten ➜...
  • Seite 34: Geräteansteuerung Via Pc

    Bedienung Geräteansteuerung via PC WARNUNG Unerwarteter Geräteanlauf ➜ Beachten Sie bei der Ansteuerung des Geräts über einen angeschlossenen PC die Möglichkeit eines für Dritte unerwar- teten Geräteanlaufs! ➜ Achten Sie darauf, dass bei angesteuerten Geräten auch im Stillstand jeglicher Kontakt mit drehenden Teilen wirksam vermieden wird.
  • Seite 35: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Die folgende Tabelle zeigt mögliche Störungen und entsprechende Abhilfemaßnahmen auf: Fehler(-Meldung) Mögliche Ursache, Behebung ➜ Keine Stromversorgung – Korrekten Sitz des Netzsteckers am Hausanschluss Display bleibt nach und am Gerät überprüfen dem Einschalten dunkel ➜ Elektronikdefekt – Technischen Service kontaktieren ➜...
  • Seite 36: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten Allgemein Daten Bemessungsspannung 100 – 240 V AC; 50/60 Hz Schutzart IP54 (IEC 60529) Schutzklasse (IEC 61140) Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad Schalldruckpegel (dB(A)) < 70 (in Anlehnung an IEC 61010) Antrieb EC-Motor Motorschutz KTY-Temperaturüberwachung Überlastschutz Abschaltautomatik mit Anzeige Drehzahlgenauigkeit (%) ±1 Drehzahlregelung...
  • Seite 37: Empfohlene Drehzahlen

    Anhang Empfohlene Drehzahlen Rührwerkzeug Maximale U/min Blattrührer: BR 10, BR 11, BR 12, ≤ 2.000 ≤ 800 Blattrührer: BR 13, BR 14 ≤ 800 Halbmondrührer: H 18 ≤ 800 Propellerrührer: PR 39, PR 33 ≤ 2.000 Propellerrührer: PR 30, PR 31, PR 32 ≤...
  • Seite 38 Anhang HT:100P\r\n Hei-TORQUE 100 Ultimate verbunden T\r\n HT:200P\r\n Hei-TORQUE 200 Ultimate verbunden HT:400P\r\n Hei-TORQUE 400 Ultimate verbunden Rxxxx\r\n Rxxxx\r\nSET:xxxx\r\n Soll-Drehzahl xxxx (U/min) ausführen Rührer stoppen, Soll-Drehzahl bleibt R0000\r\n R0000\r\nSet\:0\r\n erhalten A direction\r\n A\r\n Getriebestufe II einschalten B direction\r\n A direction\r\n B\r\n Getriebestufe I einschalten B direction\r\n...
  • Seite 39: Leistungsbereich

    Anhang Leistungsbereich...
  • Seite 40: Lieferumfang

    Ultimate 400* 501-64021-00 Haltestange 22-02-14-01-41 USB-Kabel für Hei-TORQUE Ultimate 14-007-040-61 Betriebsanleitung DE-EN-FR 01-005-005-55 Software Hei-Control 592-50100-00 Bedienungsanleitung Hei-Control englisch / deutsch 01-005-005-69 Garantieregistrierung / Unbedenklichkeitserklärung 01-006-002-78 Netzanschlussleitung länderabhängig Weitere Informationen, insbesondere zum erhältlichen Zubehör finden Sie auf unserer Internetpräsenz unter www.heidolph.com!
  • Seite 41: Geräteservice

    Anhang Geräteservice Beachten Sie bei allen Servicearbeiten am Gerät (Reinigung, Wartung, Reparatur) die in diesem Abschnitt beschriebenen allgemeinen Anweisungen und Sicherheitshinweise. WARNUNG: Stromschlaggefahr Im Inneren des Geräts sind spannungsführende Komponenten verbaut. Beim Öffnen des Geräts besteht die Gefahr, spannungsführende Komponenten zu berühren. ➜...
  • Seite 42: Wartung

    D-91126 Schwabach/Deutschland Tel.: +49 – 9122 - 9920-0 Fax: +49 – 9122 - 9920-84 E-Mail: service@heidolph.de Vertretungen Sie finden die Kontaktdaten Ihres lokalen Heidolph Händlers unter www.heidolph.com Garantieerklärung Heidolph Instruments gewährt eine Garantie von drei Jahren auf Material- und Herstellungsfehler.
  • Seite 43: Unbedenklichkeitserklärung

    Anhang Unbedenklichkeitserklärung Legen Sie die Unbedenklichkeitserklärung vollständig ausgefüllt Ihrer Geräterücksendung bei. Einsendungen ohne Unbedenklichkeitserklärung können nicht bearbeitet werden! Angaben zum Gerät Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Gehen von diesem Produkt durch Verarbeitung gesundheits-, umwelt- und/oder biogefährdender Stoffe Risiken für Menschen und/oder die Umwelt aus? Bitte ankreuzen und Angaben ergänzen! Wenn JA, mit welchen Substanzen kam das Gerät in Berührung?
  • Seite 128: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    EN ISO 12100:2010, EN 61326-1:2013, EN 61010-1:2010, EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person Authorized to compile the technical file: Jörg Ziel - Heidolph Instruments GmbH & Co. KG, Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach / Germany S c h w a b a c h , 0 1 .
  • Seite 129: Ukca Declaration Of Conformity

    UK Authorised Representative (for authorities only): ProductIP ( UK ) Ltd. 8. Northumberland Av. London WC2N 5BY Signed for and on behalf of Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach / Germany Schwabach, 01.12.2021 Jörg Ziel...
  • Seite 133: Ukca Declaration Of Conformity

    Premium Labortory Equipment © Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Doc-ID: 01-005-005-55-8 – Ed.: 2022-05-04 Technische Änderungen vorbehalten. Dieses Dokument unterliegt in gedruckter Form keinem Änderungsdienst, der jeweils neueste Ausgabestand steht auf unserer Homepage zum Download zur Verfügung. Subject to change without notice. The printed version of this document is not regularly updated.

Inhaltsverzeichnis