Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Powerful
Stirring
Leading Safety Standards
Superior Ease of Use
Reduced Cost of Ownership
Operating Manual
Page 2
Overhead Stirrers Hei-TORQUE Value and Hei-TORQUE Precision
Operating manual must be read before initial start-up.
Please follow the safety instructions provided.
Please keep for future reference.
Original-Betriebsanleitung
Seite 56
Laborrührer Hei-TORQUE Value und Hei-TORQUE Precision
Betriebsanleitung vor Erstinbetriebnahme unbedingt lesen.
Sicherheits hinweise beachten.
Für künftige Verwendung aufbewahren.

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heidolph Hei-TORQUE series

  • Seite 54 Original-Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument Inhaltsverzeichnis Version und Varianten ..................56 Über dieses Handbuch ..................56 Symbole und Signalwörter .................57 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ................58 EU Konformitätserklärung ................58 Bestimmungsgemäße Verwendung ...............58 Installation / Elektrische Sicherheit ..............59 Qualifikation der Mitarbeiter ................59 Pflichten des Betreibers ..................59 Aufstellort ....................59 Änderungen am Gerät ................60 Sicherheit des Personals ................60...
  • Seite 55 Inhaltsverzeichnis Rotation Hei-TORQUE Precision: Zusatzfunktionen ..........81 Sicherheitseinstellungen ................81 Rotationsdauer einstellen ................81 Rotation über Favoriten starten..............81 Startzeit für Rotation festlegen ..............83 Verlaufsgrafik anzeigen................84 Drehmoment kalibrieren ................85 Schnellspannfutter Quick-Chuck .................86 Rührwerkzeuge einspannen und entfernen ............86 Schnittstellen ....................88 Schnittstelle anschließen und verbinden ............88 Schnittstellenbefehle ..................91 Reinigung und Wartung Reinigung ......................92...
  • Seite 56: Zu Diesem Dokument Inhaltsverzeichnis

    ➜ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung so auf, dass sie jederzeit für jeden Benutzer zugänglich ist. ➜ Geben Sie diese Betriebsanleitung an den Nachfolge-Besitzer weiter. Die aktuelle Version dieser Betriebsanleitung finden Sie auch unter: https://heidolph-instruments.com/de/service/downloads/ betriebsanleitungen#Laborrührer (Hei-TORQUE) Beachten Sie darüber hinaus die örtlichen Bestimmungen am Aufstellort.
  • Seite 57: Symbole Und Signalwörter

    Zu diesem Dokument Symbole und Signalwörter In dieser Betriebsanleitung werden standardisierte Symbole und Signalwörter verwendet, um Sie vor Gefahren zu warnen oder Ihnen wichtige Hinweise zu geben. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden. Die folgenden Begriffe und Grundsymbole werden verwendet: Symbol Zusätzliche Signalwörter / Erläuterung Warnzeichen...
  • Seite 58: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise EU Konformitätserklärung Das Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien*: ▪ 2006/42/EG Maschinen-Richtlinie ▪ 2014/30/EU EMV-Richtlinie *Siehe hierzu auch beigelegte „EU-Konformitätserklärung”. Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch bestehen beim Installieren, Arbeiten und Instandhalten Gefahren.
  • Seite 59: Installation / Elektrische Sicherheit

    In der Hausinstallation muss ein RCD-Schutzschalter (Fehlerstrom-Schutzschalter) vorhanden sein, der das Gerät im Fehlerfall vom Stromnetz trennt. ▪ Reparaturen dürfen nur von einer durch Heidolph Instruments autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. ▪ Betreiben Sie das Gerät niemals mit einem defekten Netzkabel.
  • Seite 60: Änderungen Am Gerät

    Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät darf nur innerhalb von geschlossenen Gebäuden in trockenen Räumen und unter folgenden Umgebungsbedingungen betrieben werden: Umgebungstemperatur 5 - 31 °C bei 80 % relativer Luftfeuchtigkeit 32 - 40 °C linear abnehmend bis maximal 50 % relativer Luftfeuchtigkeit Aufstellhöhe 0 - 2.000 m über NN Verschmutzungsgrad...
  • Seite 61: Sicherheit Während Der Benutzung

    ➜ Verwenden Sie keine Stoffe, bei welchen der Energieeintrag durch Mischen Gefahren birgt. ➜ Verwenden Sie nur Rührwerkzeuge, die von Heidolph Instruments zugelassen sind. ➜ Verlegen Sie alle Kabel knickfrei und außerhalb des Bedien- und Gefahrenbereichs. ➜ Vermeiden Sie Druck auf das Display, wenn Sie das Gerät nicht bedienen.
  • Seite 62: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Geräteübersicht Hei-TORQUE Value Gesamtansicht Display Bedienfeld Getriebestufe (nur Hei-TORQUE Value 400) Drehknopf: Drehzahl einstellen Wischfeld: Rührwerk ein-/ausschalten EIN/AUS-Taste Schnell- spannfutter Hei-TORQUE Value Display Drehmomentanzeige Soll-Drehzahl Ist-Drehzahl Rotationsbereich Getriebestufe (nur (nur Hei-TORQUE Value 400) Hei-TORQUE Value 400)
  • Seite 63: Hei-Torque Precision Gesamtansicht

    Gerätebeschreibung Hei-TORQUE Precision Gesamtansicht Display Hei-TORQUE Precision 400: Bedienfeld Getriebestufe Bedienfelder Hei-TORQUE Precision 100/200: Bedienfeld grafische Verlaufsanzeige Drehknopf: Drehzahl oder Zeit einstellen Wischfeld Rührwerk: ein-/ausschalten EIN/AUS-Taste Schnell- spannfutter Hei-TORQUE Precision Display Positionsanzeige: Eingestellt Timer Wechsel zwischen Zeit Timer und Drehzahl Abgelaufen Soll Drehzahl...
  • Seite 64: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät aufstellen Das Gerät muss vor der Inbetriebnahme mit Hilfe der mitgelieferten Haltestange an einem Stativ oder einem Laborgitter montiert werden (siehe Kapitel „Montage, Haltestange und Spannfutter”, Abschnitt „Haltestange montieren”). Warnung: Rutschgefahr für das Gerät! Wird das Gerät an einem Stativ montiert, kann das Gerät durch die Vibration im Betrieb beginnen, über die Aufstellfläche zu wandern und heruntergleiten.
  • Seite 65: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Inbetriebnahme Netzkabel lösen ➜ Ziehen Sie zuerst den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. ➜ Drücken Sie dann den gelben Clip an der Gerätekabelbuchse, halten Sie ihn gedrückt und ziehen Sie gleichzeitig die Gerätekabelbuchse aus dem Gerät. Gerät ein- und ausschalten Gerät einschalten ➜...
  • Seite 66: Einstellungen Vornehmen

    Inbetriebnahme Einstellungen vornehmen Drehknopf Hei-TORQUE Value Über den Drehknopf wird die Rotationsgeschwindigkeit erhöht oder verringert. ➜ Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen. ✓ Der Wert erhöht sich. ➜ Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen. ✓ Der Wert verringert sich. Hei-TORQUE Precision Über den Drehknopf werden alle Werte aufgerufen, verändert und abgespeichert. ▪...
  • Seite 67: Bedienfelder

    Inbetriebnahme Bedienfelder Hei-TORQUE Value 400 Beim Hei-TORQUE Value 400 wird die Getriebestufe über ein berührungssensi- tives Bedienfeld eingestellt. Bedienfeld ➜ Berühren Sie das Bedienfeld für die Getriebestufe Getriebestufe. ✓ Im Display wechselt die Anzeige der Getriebestufe. Hei-TORQUE Precision Beim Hei-TORQUE Precision gibt es mehrere Bedienfelder, die berührungssensitiv sind. Die Felder rufen jeweils die Funktionen auf, die im Display darüber angegeben sind.
  • Seite 68: Hei-Torque Precision: Zusatzfunktionen

    Inbetriebnahme Hei-TORQUE Precision: Zusatzfunktionen Verwendete Symbole Symbol Benennung Funktion Hauptmenü Zurück zum Hauptmenü Zurück Zurück zum vorherigen Menü Speichern Speichern des Wertes oder der Einstellung Rampensprung Rotationsgeschwindigkeit springt sofort auf die eingestellte Solldrehzahl Rampensteigung Rotationsgeschwindigkeit steigt oder sinkt allmählich auf die eingestellte Solldrehzahl Korrektur Löschen der letzten Eingabe Entfernen...
  • Seite 69: Menü-Führung

    Inbetriebnahme Menü-Führung Untermenü aufrufen ➜ Berühren Sie das Bedienfeld „Menü”. Bedienfeld Menü ✓ Im Display wird das erste Untermenü angezeigt. Graph ➜ Drehen Sie den Drehknopf nach rechts oder links. Favoriten ✓ Die Positionsanzeige springt neben einen der Menüpunkte. ✓ Der jeweils angewählte Menüpunkt Profil edit.
  • Seite 70: Einstellungen

    Inbetriebnahme Einstellungen Im Menü „Einstellungen” nehmen Sie Grundeinstellungen für den täglichen Betrieb vor. Sprache einstellen ➜ Rufen Sie das Untermenü Zeit „Einstellungen” auf. Sprache ➜ Wählen Sie im Menüpunkt „Sprache” Ihre gewünschte Sprache aus. ➜ Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehknopfs.
  • Seite 71: Sicherheitseinstellungen

    Inbetriebnahme Sicherheitseinstellungen Passen Sie im Menü „Sicherheit” Einstellungen entsprechend dem Charakter Ihrer Probe an, um für die persönliche Sicherheit des Bedienpersonals zu sorgen. Anlaufgeschwindigkeit einstellen Zu schnelle Anlaufgeschwindigkeiten können zum Verspritzen Ihrer Probe Sanftanlauf führen. Ab Werk ist die Anlaufgeschwindigkeit auf Max.
  • Seite 72 Inbetriebnahme Drehmoment begrenzen Empfindliche Rührwerkzeuge halten der Belastung evtl. nur bis zu einem bestimmten Drehmoment stand. Hier können Sie den Drehmoment entsprechend begrenzen. ➜ Wählen Sie den Menüpunkt Max. Drehm. [Ncm] „Max. Drehmoment” aus. ➜ Bestätigen Sie „OFF” bzw. den vorein- gestellten Wert durch Drücken des Drehknopfs.
  • Seite 73: Profil Editieren

    Inbetriebnahme Profil editieren Hier können Sie bis zu 7 Prozessabläufe editieren und als Favoriten speichern. Die Zeit für den jeweiligen Prozessschritt gibt immer die Dauer für diesen Schritt relativ zu Null an. D. h. die Zeit für den nächsten Schritt muss immer um mindestens 1 Min.
  • Seite 74 Inbetriebnahme Profil speichern Wenn Sie alle Prozessschritte eingegeben haben: ➜ Drehen Sie den Drehknopf nach links, bis das Speichersymbol am unteren Display-Rand orangefarben markiert ist. ➜ Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken des Drehknopfs. ✓ Sie erhalten einen alphanumerischen Namen eingeben: Block zur Eingabe des Namens für Ihren Favoriten.
  • Seite 75: Favoriten

    Inbetriebnahme Favoriten Im Untermenü „Favoriten” können Sie ▪ sich ein gespeichertesProfil ansehen ▪ ein bereits gespeicherten Profil als Vorlage für ein neues Profil aufrufen ▪ eine Profil-Vorlage löschen, um ein neues Profil zu editieren ▪ ein Profil starten. ➜ Rufen Sie im Untermenü den Menüpunkt „Favoriten”...
  • Seite 76 Inbetriebnahme Favoriten bearbeiten ➜ Rufen Sie den Favoriten auf, den Sie Zeigen anpassen möchten. ➜ Wählen Sie „Bearbeiten”. Bearbeiten ✓ Sie erhalten das gespeicherte Profil zu Ihrem Favoriten angezeigt. ➜ Wählen Sie mit dem Positionsanzeiger Loeschen die Zeile aus, die Sie bearbeiten möchten.
  • Seite 77: Bedienung

    Bedienung Bedienung Getriebestufe einstellen Nur Hei-TORQUE Value 400 und Hei-TORQUE Precision 400 Um auch bei starken Viskositätsschwankungen die Drehzahl stabil zu halten, lassen sich 2 Getriebestufen einstellen. Drehzahlbereich: ▪ Getriebestufe I : 10 U/min – 400 U/min ▪ Getriebestufe II : 20 U/min –...
  • Seite 78: Drehzahl Einstellen

    Bedienung Drehzahl einstellen Drehzahlbereich und Drehzahleinstellung Der Überkopfrührer dreht sich im Uhrzeigersinn. Der einstellbare Drehzahlbereich liegt zwischen 10 U/min - 2.000 U/min. (Details finden Sie im „Anhang” unter „Technische Daten”.) Stellen Sie die maximale Drehzahl in Abhängigkeit vom Rührwerkzeug ein (siehe Kapitel „Technische Daten”). Hei-TORQUE Value: Drehzahl einstellen ➜...
  • Seite 79: Rotation Ein-/Ausschalten

    Bedienung Rotation ein-/ausschalten Warnung: Verletzungsgefahr! Zersplitternde Rührgefäße können durch splitternde Teile und austre- tende Flüssigkeiten zu erheblichen Verletzungen führen. ▪ Tragen Sie in der Nähe des Laborrührers immer Schutzkleidung, wenn dieser in Betrieb ist. ▪ Arbeiten Sie niemals mit Rührwerkzeugen, die eine Unwucht aufweisen.
  • Seite 80 Bedienung Nur Hei-TORQUE Precision: Begrenzen Sie die Drehzahl und/oder den Drehmoment, wenn Sie mit empfindlichen Proben arbeiten oder mit Rührorganen, die einer hohen Drehmomentbelastung nicht standhalten. (Siehe Kapitel „Inbetriebnahme, Hei-TORQUE Precision Zusatzfunktionen”, Abschnitt „Sicherheitseinstellungen”) Rotation einschalten ➜ Wischen Sie mit einem Finger von links nach rechts über das Bedienfeld.
  • Seite 81: Rotation Hei-Torque Precision: Zusatzfunktionen

    Bedienung Rotation Hei-TORQUE Precision: Zusatzfunktionen Sicherheitseinstellungen ✓ Sie haben die Anlaufgeschwindigkeit der Rotation der Viskosität Ihrer Probe angepasst. ✓ Sie haben gegebenenfalls die Drehzahl begrenzt. ✓ Sie haben gegebenenfalls das Drehmoment begrenzt. (Siehe Kapitel „Inbetriebnahme, Sicherheitseinstellungen”) Rotationsdauer einstellen ▪ Die einstellbare Dauer reicht von 1 Minute bis 24 Stunden. ▪...
  • Seite 82 Bedienung Einfach-Lauf 00 : 01 800 / ➜ Rufen Sie den Favoriten auf, den Sie aktivieren möchten. 00 : 02 1600 / ➜ Wählen Sie „Bearbeiten”. ✓ Das hinterlegte Profil wird angezeigt. 00 : 12 1600 l ➜ Wählen Sie über den Drehknopf den Einfach-Lauf ✓...
  • Seite 83: Startzeit Für Rotation Festlegen

    Bedienung Startzeit für Rotation festlegen Sie können eine Startzeit festlegen: ▪ für einen Ihrer Favoriten ▪ für eine Einstellung, die Sie direkt im Hauptmenü vorgenommen haben unter Berücksichtigung der dort evtl. eingestellten Dauer Die Startzeit wird als tatsächliche Uhrzeit interpretiert. Wichtig für einen pünktlichen Start ist daher die korrekte Einstellung der Uhr.
  • Seite 84: Verlaufsgrafik Anzeigen

    Bedienung Verlaufsgrafik anzeigen Wenn Sie den Rampenverlauf kontrollieren möchten - vor allem bei Proben mit großer Viskosität und bei gespeicherten Profilen - können Sie sich die Rampen im laufenden Prozess anhand einer grafischen Kurve anzeigen lassen. Die Grafik kann nur angezeigt werden, solange die Rotation läuft. Hei-TORQUE Precision 100 / 200 ✓...
  • Seite 85: Drehmoment Kalibrieren

    Bedienung Drehmoment kalibrieren Die Geräte sind ab Werk kalibriert. Diese Kalibrierung kann jedoch nicht die indivi- duellen Umgebungsbedingungen vor Ort widerspiegeln. Wenn eine möglichst exakte Drehmomentanzeige für Ihre Prozesse wichtig ist, sollten Sie das Drehmoment selbst kalibrieren. Sie haben zwei Möglichkeiten, das Drehmoment zu kalibrieren: ▪...
  • Seite 86: Schnellspannfutter Quick-Chuck

    Bedienung Schnellspannfutter Quick-Chuck Rührwerkzeuge einspannen und entfernen Warnung: Verletzungsgefahr! Wenn das Gerät beim Öffnen oder Schließen des Schnellspannfutters eingeschaltet ist, kann durch versehentliches Berühren des Bedienfeldes die Rotation gestartet werden und Sie können sich Verletzungen zuziehen. Öffnen und schließen Sie das Schnellspannfutter nur bei ausgeschal- tetem Gerät.
  • Seite 87 Bedienung Rührwerkzeug einspannen Warnung: Verletzungsgefahr! Wenn das Schnellspannfutter nicht richtig geschlossen ist, kann sich das Rührwerkzeug bei der Rotation lösen und zu Verletzungen führen. Ziehen Sie das Schnellspannfutter sicher fest. Kontrollieren Sie bei längerem Betrieb zwischendurch im ausgeschalteten Zustand den festen Sitz des Rührwerkzeugs.
  • Seite 88: Schnittstellen

    Bedienung Schnittstellen Nur Hei-TORQUE Precision Sie können das Gerät an einen PC anschließen. An der Rückseite des Gerätes befinden sich zwei serielle Schnittstellen. Folgende Schnittstellen stehen zur Verfügung: Staubkappe ▪ USB-Anschluss, Micro Typ AB USB-Anschluss ▪ RS 232-Anschluss, SUB D9 Je nach Bedarf können Sie das Gerät RS 232-Anschluss entweder über die USB-Schnittstelle oder...
  • Seite 89 Bedienung RS 232-Schnittstelle Wenn Sie ein Schnittstellenkabel benutzen, das Sie nicht von Heidolph bezogen haben (optionales Zubehör), achten Sie auf die korrekte Belegung. Bei der RS 232-Schnittstelle dürfen die Leitungen nur so verbunden werden, wie in der Grafik aufgezeigt: Stecker SUB-D9...
  • Seite 90 Bedienung Schnittstellen anschließen Das mitgelieferte USB-Schnittstellenkabel hat eine Länge von 1 m. Wir empfehlen, diese Länge nicht zu überschreiten. Ein längeres Kabel könnte zu Übertragungsfehlern führen. ✓ Das Gerät ist ausgeschaltet. ➜ Stecken Sie den Stecker in die Buchse am Gerät. ➜...
  • Seite 91: Schnittstellenbefehle

    Bedienung Schnittstellenbefehle *Befehl Rückmeldung Bedeutung zum Rührer vom Rührer r\r\n RPM: xxxx\r\n Istwert Drehzahl anzeigen (U/min) s\r\n SET: xxxx\r\n Sollwert Drehzahl anzeigen (U/min) m\r\n NCM: xxxx\r\n Drehmoment anzeigen (Nmm) f\r\n FLT: No Error!\r\n Kein Fehler FLT: Motor Error!\r\n Motor Fehler FLT: Motor Temperature!\r\n Motorüberhitzung, Gerät neu starten FLT: Stopped Manually!\r\n...
  • Seite 92: Reinigung Und Wartung

    Reinigung & Wartung Reinigung und Wartung Reinigung Zur Reinigung können Sie das Schnellspannfutter und die Oberfläche des Gerätes mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit milder Seifenlauge abwischen. Warnung! Stromschlaggefahr! Eindringende Flüssigkeiten können dazu führen, dass das Gerät unter Spannung gerät, wenn es noch an die Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Seite 93: Reinigung/Wartung

    ➜ Schieben Sie den Bedienknopf auf die Halterung, um ihn anzubringen. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt durch einen von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Heidolph Instruments oder an Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
  • Seite 94: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung Fehlerbehandlung Störungen und deren Beseitigung Schnellspannfutter Fehler Mögliche Ursache Behebung Schnellspannfutter Schnellspannfutter wurde ▪ Spannring halten und Spann- futter über einen spürbaren lässt sich nicht mit zu viel Kraft geöffnet und Widerstand hinaus öffnen, schließen überdreht bis einer oder mehrere Klicks hörbar wird ▪...
  • Seite 95 Abhilfemaßnahme: Drehen Sie das Schnellspannfutter erneut und bis über den Rastpunkt hinaus in die Öffnen-Richtung. Anschließend kann das Schnellspannfutter wieder normal bedient werden. Sollte eine Störung auftreten, die Sie mit den oben genannten Hinweisen nicht beseitigen können, informieren Sie bitte unverzüglich Ihren autorisierten Heidolph Fachhändler.
  • Seite 96: Montage

    Montage ▪ Montage Elektrischer Anschluss Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem durch Heidolph qualifizierten Elektrofachmann durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler. Warnung: Stromschlag-Gefahr Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
  • Seite 97: Haltestange Und Schnellspannfutter

    Montage Haltestange und Schnellspannfutter Haltestange montieren Die Haltestange dient zur Aufhängung Haltestange Einkerbung des Rührers z. B. an einem Stativ oder an einem Gitter. Lieferumfang: ▪ Haltestange Inbusschlüssel ▪ Inbusschlüssel An der Rückseite des Gerätes befindet Madenschraube im sich eine Bohrung zur Aufnahme der Gehäuse Haltestange.
  • Seite 98: Rührwellenschutz

    Montage Rührwellenschutz Rührwellenschutz befestigen (optionales Zubehör) Zum Schutz vor Verletzungen an der rotierenden Welle kann am Laborrührer ein Rührwellenschutz befestigt werden (siehe Kapitel „ Ersatzteile und Zubehör, Zubehör). Lieferumfang: Halterung ▪ 1 Halterung Führungshilfen ▪ 2 Torxschrauben ▪ 1 Torxschlüssel ▪...
  • Seite 99: Demontage Und Lagerung

    Demontage & Lagerung Demontage und Lagerung Abbau, Transport und Lagerung Abbau Warnung: Verletzungsgefahr! Solange das Gerät ans Netz angeschlossen ist, können Sie sich durch versehentliches Einschalten am Rührwerkzeug verletzen. Ziehen Sie vor Abbau des Gerätes als erstes den Netzstecker. ✓ Das Gerät ist ausgeschaltet. ➜...
  • Seite 100: Ersatzteile Und Zubehör

    * Die angegebene Produktnummer gilt für 230 V Geräte der europäischen Union. Für Produktnummern zu Ländervarianten kontaktieren Sie bitte Heidolp Instruments. Zubehör Komponente Menge Produktnummer RS 232-Kabel für Hei-TORQUE Precision 14-007-040-72 Rührwellenschutz 509-08100-00 Verschiedene Stative und Rührwerkzeuge siehe Gesamtkatalog Weiteres Zubehör finden Sie in unserem Gesamtkatalog oder unter: www.heidolph-instruments.com...
  • Seite 101: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten Hei-TORQUE Betriebsspannung 100 - 240 V (50/60 Hz) Schutzklasse (IEC 61140) Schutzart (IEC 60529) IP54 Schalldruckpegel (dB(A)) < 70 (in Anlehnung an IEC 61010) Antrieb EC-Motor Motorschutz KTY-Temperaturüberwachung Überlast Abschaltautomatik mit Anzeige Drehzahlgenauigkeit (%) ± 1 Drehzahlregelung elektronisch Haltestab (Ø...
  • Seite 102: Empfohlene Drehzahlen

    Anhang Empfohlene Drehzahlen Rührwerkzeug Maximale U/min Blattrührer: BR 10, BR 11, BR 12, ≤ 2.000 Blattrührer: BR 13, BR 14 ≤ 800 Halbmondrührer: H 18 ≤ 800 Propellerrührer: PR 39, PR 33 ≤ 800 Propellerrührer: PR 30, PR 31, PR 32 ≤...
  • Seite 103: Service

    Haben Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zu Installation, Betrieb oder Wartung, wenden Sie sich bitte an die im Folgenden genannte Adresse. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte vorab telefonisch an Heidolph Instruments direkt oder an Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
  • Seite 104: Garantieerklärung

    Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt. Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung sowie Transportschäden übernimmt Heidolph Instruments keine Garantie. ➜ Bitte informieren Sie Heidolph Instruments, wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen möchten.
  • Seite 107: Unbedenklichkeitserklärung

    Service Unbedenklichkeitserklärung ➜ Unbedenklichkeitserklärung im Reparaturfall kopieren, ausfüllen und an Heidolph Instruments senden. Angaben zum Gerät Artikelnummer Seriennummer Einsende-Grund Wurde das Gerät gereinigt, ggf. dekontaminiert/desinfiziert? Nein Befindet sich das Gerät in einem Zustand, der keine gesundheitlichen Risiken für das Reparaturpersonal darstellt?
  • Seite 108 This is a translation of the original operating manual. We reserve the right to make any technical modifications without prior notification. This documentation is not subject to revision; the latest version of this documenta- tion can be found on our homepage. The copyright for all texts and images is held by Heidolph Instruments GmbH & Co. KG.

Diese Anleitung auch für:

Hei-torque valueHei-torque precision

Inhaltsverzeichnis