Herunterladen Diese Seite drucken

Prevádzkové Podmienky - CEMO CENTRI 230 V Bedienungsanleitung

Elektrische kreiselpumpe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
SK
D. POUŽITIE
Elektrické rotačné čerpadlo na plnenie naftovým
olejom a naftovým palivom, emulziami a vodou,
vybavené elektrickým rotačným čerpadlom.
IDEÁLNE NA RÝCHLE A JEDNODUCHÉ
NATANKOVANIE VOZIDIEL NAFTOVÝM OLEJOM
ZO SUDOV, KONTAJNEROV A NÁDRŽÍ.
E. BEZPEČNOSŤ
E
SICHERHEIT
OCHRANA DÝCHACÍCH CIEST:
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
Dobrým prevzdušnením a dodržiavaním
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
predpisov o bezpečnosti práce je možné
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
zabrániť vdýchnutiu pary, dymu alebo
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
hmly.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
E
SICHERHEIT
Prevádzkovateľ je zodpovedný za inšta-
SCHUTZ DER AUGEN:
láciu čerpadla na dobre prevzdušnenom
E
SICHERHEIT
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
mieste, aby zabránil hromadeniu pary.
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
z. B. Schutzbrille tragen.
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
E
SICHERHEIT
Je zodpovedný za to, aby uvedenú tabu-
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
SCHUTZ DER HAUT:
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
ľu v tomto paragrafe umiestnil tam, kde
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
sa CENTRI uvedie do prevádzky.
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
OCHRANA OČÍ:
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
SCHUTZ DER AUGEN:
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
Ak pri manipulácii vzniká nebezpečen-
ACHTUNG:
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
stvo striekania, noste vhodnú ochranu
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
SCHUTZ DER AUGEN:
z. B. Schutzbrille tragen.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
očí, napr. ochranné okuliare.
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
z. B. Schutzbrille tragen.
SCHUTZ DER HAUT:
SCHUTZ DER AUGEN:
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
OCHRANA POKOŽKY:
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
SCHUTZ DER HAUT:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
z. B. Schutzbrille tragen.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
Vyvarujte sa opakovanému a dlhodobé-
nachschlagen aufbewahren.
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
mu kontaktu plniacej kvapaliny s pokož-
SCHUTZ DER HAUT:
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
kou. Noste vhodné ochranné prostriedky
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
ACHTUNG:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
pokožky a ochranné rukavice.
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
ACHTUNG:
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
POZOR
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
ACHTUNG:
Pri dlhšom používaní môže čerpadlo
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
dosiahnuť teploty 50/60 °C.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
Wasser sicher umzufüllen.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
VŽDY POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ
nachschlagen aufbewahren.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
RUKAVICE.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
nachschlagen aufbewahren.
ausläuft.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
nachschlagen aufbewahren.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
• Pred použitím čerpadla si pozorne prečítajte
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
návod na obsluhu a uschovajte si ho pre
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Wasser sicher umzufüllen.
ďalšiu potrebu.
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
angegebenen Bestimmungen entspricht.
• Nepoužívajte pre rozpúšťadlá a palivá
Wasser sicher umzufüllen.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
(ako napr. benzín).
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
ausläuft.
Wasser sicher umzufüllen.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
• Teplotný rozsah tekutín: od -10 °C do +35 °C.
Tropfmengen sofort aufnehmen.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
ausläuft.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
• Motor aj spínač nie sú v prevedení chránenom
Für den Pumpengebrauch sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften massgebend.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
pred výbuchom. Čerpadlo nepoužívajte v oblas-
ausläuft.
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
tiach s hroziacim nebezpečenstvom výbuchu.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
F
ENTSORGUNG
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
Bei der Entsorgung des Geräts müssen seine Bauteile einer auf Entsorgung und Recycling
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
50
Tropfmengen sofort aufnehmen.
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
von Industriemüll spezialisierten Firma zugeführt werden, und insbesondere:
angegebenen Bestimmungen entspricht.
Für den Pumpengebrauch sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften massgebend.
Tropfmengen sofort aufnehmen.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
• Pri verzii 230 V je motor vybavený dvojitou izolá-
ciou. Preto je možné bezpečné plnenie vodou.
• Integrovaný ochranný systém zdvíhania zabra-
ňuje, aby v prípade náhlych poškodení tlakovej
hadice alebo tankovacej pištole začala unikať
tekutina obsiahnutá v sude.
• Prísne zabráňte chodu čerpadla naprázdno.
• Čerpadlo funguje len vo vodorovnej polohe.
• Čerpadlo prevádzkujte pod dohľadom.
• Pred pripojením zdroja napätia zaistite, aby
napätie zodpovedalo uvedeným určeniam.
• Pri tankovaní nafty nefajčite.
• Kvapky okamžite zachytávajte.
• Pre použitie čerpadla sú smerodajné platné
predpisy na prevenciu nehôd.
G. PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY
G.1 PODMIENKY PROSTREDIA
TEPLOTA:
min. -20°C / max. +60°C
RELATÍVNA VLHKOSŤ VZDUCHU:
max. 90%
POZOR
Uvedené hraničné teploty sa vzťahujú
na stavebné diely čerpadla a treba ich
dodržať, aby ste sa vyhli možným
škodám a poruchám.
G.2 NAPÁJANIE
V závislosti od modelu je potrebné napájať
čerpadlo jednosmerným prúdom (12/24 V) alebo
striedavým prúdom (230 V); menovité hodnoty sú
uvedené v tabuľke odseku „P" – Elektrické údaje.
Najvyššie akceptovateľné odchýlky pri elektrických
parametroch sú nasledujúce:
NAPÄTIE: +/- 5 % od menovitej hodnoty
POZOR
Napájanie mimo udaných hraníc
môže viesť k škodám na elektrických
stavebných dieloch.
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
und/oder an der Verpackung
gemeinsam mit ungetrenntem
weist darauf hin, dass dieses P
entsorgt werden darf. Es unter
Produkte sowie die anderen el
von der Regierung oder den ö
Entsorgungswegen zuzuführen
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
und/oder an der Verpackung
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
gemeinsam mit ungetrenntem
und/oder an der Verpackung
weist darauf hin, dass dieses P
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
gemeinsam mit ungetrenntem
entsorgt werden darf. Es unter
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
weist darauf hin, dass dieses P
Produkte sowie die anderen el
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
und/oder an der Verpackung
entsorgt werden darf. Es unter
von der Regierung oder den ö
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
gemeinsam mit ungetrenntem
Produkte sowie die anderen el
Entsorgungswegen zuzuführen
weist darauf hin, dass dieses P
von der Regierung oder den ö
entsorgt werden darf. Es unter
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
Entsorgungswegen zuzuführen
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Produkte sowie die anderen el
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
von der Regierung oder den ö
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
Entsorgungswegen zuzuführen
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
F.2 HEBEN, TRANSPORT
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ents
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei bes
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
An einem trockenen Ort einlagern.
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.3 VORKONTROLLEN
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
beschädigt wurde.
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
oder Verpackungsreste.
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
An einem trockenen Ort einlagern.
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
An einem trockenen Ort einlagern.
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
F.3 VORKONTROLLEN
Daten entsprechen.
Die Aggregate wurden vor dem Versand sor
An einem trockenen Ort einlagern.
F.3 VORKONTROLLEN
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beschädigt wurde.
G
BETRIEBSBEDINGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
F.3 VORKONTROLLEN
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
beschädigt wurde.
oder Verpackungsreste.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
beschädigt wurde.
oder Verpackungsreste.
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
Reinigen Sie die Ansaug- und Förders
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Daten entsprechen.
oder Verpackungsreste.
TEMPERATUR:
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Daten entsprechen.
min. -20°C / max. +60°C
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
G
BETRIEBSBEDINGUNG
! ACHTUNG
Daten entsprechen.
Die angegebenen Grenztemperaturen be
G
BETRIEBSBEDINGUNG
müssen eingehalten werden, um möglich
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
G
BETRIEBSBEDINGUNG
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
TEMPERATUR:
G.2 STROMVERSORGUNG
min. -20°C / max. +60°C
DEU
DEU
DEU
DEU

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Centri 12 vCentri 24 v