Herunterladen Diese Seite drucken

Alkalmazás; Biztonság; Üzemi Feltételek; G.1 Környezeti Feltételek - CEMO CENTRI 230 V Bedienungsanleitung

Elektrische kreiselpumpe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
D. ALKALMAZÁS
Elektromos örvényszivattyú dízelolaj, dízelüzem-
anyag, valamint emulziók és víz elektromos
örvényszivattyúval történő áttöltéséhez.
IDEÁLIS DÍZELMOTORRAL MŰKÖDTETETT
JÁRMŰVEK GYORS ÉS EGYSZERŰ
FELTÖLTÉSÉRE HORDÓKBÓL,
KONTÉNEREKBŐL ÉS TARTÁLYOKBÓL.
E. BIZTONSÁG
E
SICHERHEIT
A LÉGUTAK VÉDELME:
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
Megfelelő szellőzéssel és a munkabiz-
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
tonsági előírások betartásával kerülje el
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
a gőz, a füst és a köd belégzését.
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
A gőzök összegyűlésének elkerülése
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
érdekében az üzemeltető felelős a szi-
E
SICHERHEIT
SCHUTZ DER AUGEN:
vattyú jól szellőző helyre történő telepí-
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
téséért.
E
SICHERHEIT
z. B. Schutzbrille tragen.
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Ő felel azért, hogy az ebben a pontban
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
SCHUTZ DER HAUT:
E
SICHERHEIT
bemutatott táblát elhelyezze azon a
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
helyen, ahol a CENTRI szivattyút hasz-
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
nálják.
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
A SZEMEK VÉDELME:
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
ACHTUNG:
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
SCHUTZ DER AUGEN:
Ha kezelés közben fröccsenésveszély
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
áll fenn, akkor viseljen megfelelő szem-
SCHUTZ DER AUGEN:
z. B. Schutzbrille tragen.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
védőt, pl.: védőszemüveget.
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
z. B. Schutzbrille tragen.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
SCHUTZ DER HAUT:
SCHUTZ DER AUGEN:
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
A BŐR VÉDELME:
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
SCHUTZ DER HAUT:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
z. B. Schutzbrille tragen.
nachschlagen aufbewahren.
Kerülje el az áttölteni kívánt folyadék
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
bőrrel való ismételt és tartós érintkezé-
SCHUTZ DER HAUT:
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
sét. Viseljen megfelelő bőrvédő szert
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
ACHTUNG:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
vagy védőkesztyűt.
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
ACHTUNG:
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
FIGYELEM
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
ACHTUNG:
Hosszabb használat esetén a szivaty­
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Wasser sicher umzufüllen.
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
tyú hőmérséklete az 50/60 °C-ot is
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
elérheti. MINDIG HASZNÁLJON
nachschlagen aufbewahren.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
VÉDŐKESZTYŰT.
ausläuft.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
nachschlagen aufbewahren.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
nachschlagen aufbewahren.
TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
• A szivattyú használata előtt figyelmesen olvassa
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Wasser sicher umzufüllen.
tanulmányozás céljából.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
• Ne használja a szivattyút oldószerekhez és
Wasser sicher umzufüllen.
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
üzemanyagokhoz (mint pl.: benzin).
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
ausläuft.
Tropfmengen sofort aufnehmen.
Wasser sicher umzufüllen.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
• A folyadékok hőmérséklet-tartománya
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
Für den Pumpengebrauch sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften massgebend.
ausläuft.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
-10 °C és +35 °C között legyen.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
ausläuft.
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
F
ENTSORGUNG
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Bei der Entsorgung des Geräts müssen seine Bauteile einer auf Entsorgung und Recycling
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
von Industriemüll spezialisierten Firma zugeführt werden, und insbesondere:
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
• A motor és a kapcsoló nem robbanásvédett
kivitelű. Ne használja a szivattyút robbanásve-
szélyes területeken.
• A 230 V-os típusnál a motor kettős szigetelésű.
Ezért lehetővé válik a víz biztonságos áttöltése.
• A beépített túlfolyásvédő rendszer megakadá-
lyozza, hogy a nyomótömlő vagy a töltőpisztoly
hirtelen meghibásodása esetén a hordóban lévő
folyadék kifolyjon.
• A szivattyú szárazonfutása szigorúan tilos.
• A szivattyú csak függőleges helyzetben működik.
• A szivattyút csak felügyelet mellett használja.
• Feszültségforrásra történő csatlakoztatás előtt
győződjön meg arról, hogy a feszültség megfelel
a megadott előírásoknak.
• Dízelolaj áttöltésénél tilos a dohányzás.
• A kicsöppent olajat azonnal törölje fel.
• A szivattyú használatánál az érvényben lévő
balesetvédelmi előírások az irányadók
G. ÜZEMI FELTÉTELEK
G.1 KÖRNYEZETI FELTÉTELEK
HŐMÉRSÉKLET:
min. -20°C / max. +60°C
RELATÍV PÁRATARTALOM:
max. 90%
FIGYELEM
A megadott hőmérsékleti határértékek
a szivattyú alkatrészeire vonatkoznak,
amelyeket a lehetséges sérülések és
károk elkerülése érdekében be kell
tartani.
G.2 ÁRAMELLÁTÁS
A szivattyút típustól függően egyenárammal
(12/24 V) vagy váltóárammal (230 V) kell táplálni;
a névleges értékek a „P" – Elektromos adatok
pontban szereplő táblázatban találhatók.
Az elektromos paraméterek legmagasabb,
elfogadható eltérései a következők:
FESZÜLTSÉG: A névleges érték +/- 5 % -a
FIGYELEM
A megadott határértékeken kívüli
áramellátás az elektromos alkatrészek
meghibásodásához vezethet.
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
und/oder an der Verpackung
gemeinsam mit ungetrenntem
weist darauf hin, dass dieses P
entsorgt werden darf. Es unter
Produkte sowie die anderen el
von der Regierung oder den ö
Entsorgungswegen zuzuführen
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
und/oder an der Verpackung
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
gemeinsam mit ungetrenntem
und/oder an der Verpackung
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
weist darauf hin, dass dieses P
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
gemeinsam mit ungetrenntem
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
entsorgt werden darf. Es unter
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
weist darauf hin, dass dieses P
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
Produkte sowie die anderen el
und/oder an der Verpackung
entsorgt werden darf. Es unter
von der Regierung oder den ö
gemeinsam mit ungetrenntem
Produkte sowie die anderen el
Entsorgungswegen zuzuführen
weist darauf hin, dass dieses P
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
von der Regierung oder den ö
entsorgt werden darf. Es unter
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
Entsorgungswegen zuzuführen
Produkte sowie die anderen el
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
von der Regierung oder den ö
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
Entsorgungswegen zuzuführen
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ents
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei bes
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
An einem trockenen Ort einlagern.
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
F.3 VORKONTROLLEN
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
beschädigt wurde.
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
oder Verpackungsreste.
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
F.2 HEBEN, TRANSPORT
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
An einem trockenen Ort einlagern.
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Daten entsprechen.
An einem trockenen Ort einlagern.
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
F.3 VORKONTROLLEN
Die Aggregate wurden vor dem Versand sor
An einem trockenen Ort einlagern.
F.3 VORKONTROLLEN
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
G
BETRIEBSBEDINGUNG
beschädigt wurde.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
F.3 VORKONTROLLEN
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
beschädigt wurde.
oder Verpackungsreste.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
beschädigt wurde.
oder Verpackungsreste.
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
Reinigen Sie die Ansaug- und Förders
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
TEMPERATUR:
Daten entsprechen.
oder Verpackungsreste.
min. -20°C / max. +60°C
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Daten entsprechen.
! ACHTUNG
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
G
BETRIEBSBEDINGUNG
Daten entsprechen.
Die angegebenen Grenztemperaturen be
müssen eingehalten werden, um möglich
G
BETRIEBSBEDINGUNG
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
G
BETRIEBSBEDINGUNG
HU
DEU
DEU
DEU
DEU
31

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Centri 12 vCentri 24 v