Herunterladen Diese Seite drucken

Radni Uvjeti - CEMO CENTRI 230 V Bedienungsanleitung

Elektrische kreiselpumpe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
HR
D. PRIMJENA
Električna centrifugalna pumpa za pretakanje
dizelskog ulja i goriva, emulzija i vode, opremljena
električnom centrifugalnom pumpom.
SAVRŠENA ZA BRZO I JEDNOSTAVNO
PUNJENJE GORIVA IZ BAČVI, KONTEJNERA I
SPREMNIKA U VOZILA S DIZELSKIM MOTOROM.
E. SIGURNOST
E
SICHERHEIT
ZAŠTITA DIŠNIH PUTEVA:
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
Udisanje pare, dima ili magle treba se
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
izbjegavati dobrom ventilacijom i pridrža-
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
vanjem propisa o sigurnosti na radu.
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
E
SICHERHEIT
Vlasnik je odgovoran za instalaciju
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
pumpe na dobro prozračenom mjestu
E
SICHERHEIT
SCHUTZ DER AUGEN:
kako bi se izbjeglo nakupljanje para.
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
E
SICHERHEIT
On je odgovoran za postavljanje oznaka
z. B. Schutzbrille tragen.
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
navedenih u ovom artiklu tamo gdje se
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
SCHUTZ DER HAUT:
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
uređaj CENTRI stavlja u pogon.
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
ZAŠTITA OČIJU:
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
SCHUTZ DER AUGEN:
Nosite zaštitu za oči, npr. zaštitne
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
naočale, ako postoji opasnost od
ACHTUNG:
SCHUTZ DER AUGEN:
z. B. Schutzbrille tragen.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
prskanja prilikom rukovanja.
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
z. B. Schutzbrille tragen.
SCHUTZ DER HAUT:
SCHUTZ DER AUGEN:
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
ZAŠTITA KOŽE:
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
SCHUTZ DER HAUT:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
z. B. Schutzbrille tragen.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Izbjegavajte ponovljeni i stalni dodir
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
s kožom tekućine koja se pretaka.
SCHUTZ DER HAUT:
nachschlagen aufbewahren.
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
Nosite prikladna sredstva za zaštitu
ACHTUNG:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
kože ili zaštitne rukavice.
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
ACHTUNG:
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
POZOR
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
ACHTUNG:
Pumpa pri duljem radu može dostići
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
temperature od 50/60°C.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
UVIJEK UPOTREBLJAVAJTE
nachschlagen aufbewahren.
Wasser sicher umzufüllen.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
ZAŠTITNE RUKAVICE.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
nachschlagen aufbewahren.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
ausläuft.
nachschlagen aufbewahren.
DALJNJE SIGURNOSNE NAPOMENE:
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
• Prije upotrebe pumpe pažljivo pročitajte Upute
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
za upotrebu i pohranite da biste kasnije mogli
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Wasser sicher umzufüllen.
prelistati.
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
• Nemojte upotrebljavati za otapala i goriva
Wasser sicher umzufüllen.
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
angegebenen Bestimmungen entspricht.
(npr. benzin).
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
ausläuft.
Wasser sicher umzufüllen.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
• Raspon temperature tekućina od -10°C do +35°C.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
ausläuft.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
Tropfmengen sofort aufnehmen.
• Motor kao i sklopka nisu u izvedbi zaštićenoj
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
od eksplozije. Pumpu nemojte upotrebljavati u
ausläuft.
Für den Pumpengebrauch sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften massgebend.
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
eksplozivnim područjima.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
F
ENTSORGUNG
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Tropfmengen sofort aufnehmen.
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
Bei der Entsorgung des Geräts müssen seine Bauteile einer auf Entsorgung und Recycling
angegebenen Bestimmungen entspricht.
28
von Industriemüll spezialisierten Firma zugeführt werden, und insbesondere:
Für den Pumpengebrauch sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften massgebend.
Tropfmengen sofort aufnehmen.
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
Für den Pumpengebrauch sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften massgebend.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
• Motor je kod izvedbe 230V napravljen s
dvostrukom izolacijom. Stoga je moguće sigurno
pretakanje vode.
• Ugrađeni sustav za zaštitu podizača sprječava
istjecanje tekućine koja se nalazi u bačvi u slu-
čaju iznenadnog oštećenja potisnog crijeva ili
pištolja za točenje.
• Strogo izbjegavajte rad pumpe na suho.
• Pumpa funkcionira samo u uspravnom položaju.
• Pumpa smije raditi samo pod nadzorom.
• Prije priključivanja osigurajte na izvoru napajanja
da napon odgovara navedenim odredbama.
• Prilikom točenja dizelskog goriva nemojte pušiti.
• Kapljice odmah pokupite.
• Za upotrebu pumpe mjerodavni su važeći propisi
o sprječavanju nezgoda.
G. RADNI UVJETI
G.1 UVJETI OKOLINE
TEMPERATURA:
min. -20°C / maks. +60°C
RELATIVNA VLAŽNOST:
maks. 90%
POZOR
Navedene granične temperature
odnose se na konstrukcijske dijelove
pumpe i moraju se poštovati kako bi
se izbjegle moguće štete ili smetnje.
G.2 NAPAJANJE STRUJOM
Ovisno o modelu, pumpa se mora napajati
istosmjernom (12/24V) ili izmjeničnom (230V)
strujom. Nazivne vrijednosti navedene su u tablici
odjeljka „P" Električni podaci. Najveća prihvatljiva
odstupanja kod električnih parametara su sljedeća:
NAPON: +/- 5 % od nazivne vrijednosti.
POZOR
Napajanje strujom izvan navedenih
granica može dovesti do oštećenja na
električnim konstrukcijskim dijelovima.
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
und/oder an der Verpackung
gemeinsam mit ungetrenntem
weist darauf hin, dass dieses P
entsorgt werden darf. Es unter
Produkte sowie die anderen el
von der Regierung oder den ö
Entsorgungswegen zuzuführen
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
und/oder an der Verpackung
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
gemeinsam mit ungetrenntem
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
und/oder an der Verpackung
weist darauf hin, dass dieses P
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
gemeinsam mit ungetrenntem
entsorgt werden darf. Es unter
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
weist darauf hin, dass dieses P
Produkte sowie die anderen el
und/oder an der Verpackung
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
entsorgt werden darf. Es unter
von der Regierung oder den ö
gemeinsam mit ungetrenntem
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
Produkte sowie die anderen el
Entsorgungswegen zuzuführen
weist darauf hin, dass dieses P
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
von der Regierung oder den ö
entsorgt werden darf. Es unter
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
Entsorgungswegen zuzuführen
Produkte sowie die anderen el
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
von der Regierung oder den ö
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
Entsorgungswegen zuzuführen
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ents
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
F.2 HEBEN, TRANSPORT
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei bes
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
An einem trockenen Ort einlagern.
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
F.3 VORKONTROLLEN
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
beschädigt wurde.
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
F.2 HEBEN, TRANSPORT
oder Verpackungsreste.
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
An einem trockenen Ort einlagern.
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
An einem trockenen Ort einlagern.
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
F.3 VORKONTROLLEN
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
Die Aggregate wurden vor dem Versand sor
Daten entsprechen.
An einem trockenen Ort einlagern.
F.3 VORKONTROLLEN
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beschädigt wurde.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
F.3 VORKONTROLLEN
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
beschädigt wurde.
G
BETRIEBSBEDINGUNG
oder Verpackungsreste.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
beschädigt wurde.
oder Verpackungsreste.
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
Reinigen Sie die Ansaug- und Förders
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
Daten entsprechen.
oder Verpackungsreste.
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Daten entsprechen.
TEMPERATUR:
min. -20°C / max. +60°C
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
G
BETRIEBSBEDINGUNG
Daten entsprechen.
! ACHTUNG
G
BETRIEBSBEDINGUNG
Die angegebenen Grenztemperaturen be
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
müssen eingehalten werden, um möglich
G
BETRIEBSBEDINGUNG
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
TEMPERATUR:
min. -20°C / max. +60°C
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
G.2 STROMVERSORGUNG
TEMPERATUR:
DEU
DEU
DEU
DEU

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Centri 12 vCentri 24 v