Herunterladen Diese Seite drucken

Безопасность; Условия Эксплуатации; Дополнительные Указания По Безопасности - CEMO CENTRI 230 V Bedienungsanleitung

Elektrische kreiselpumpe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
D. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Электрический центробежный насос для
перекачивания дизельного масла и дизель-
ного топлива, эмульсий и воды, оснащенный
электрическим центробежным насосом.
ИДЕАЛЬНО ПОДХОДИТ ДЛЯ БЫСТРОЙ И
ПРОСТОЙ ЗАПРАВКИ ТРАНСПОРТНЫХ
СРЕДСТВ ДИЗЕЛЬНЫМ ТОПЛИВОМ ИЗ БОЧЕК,
КОНТЕЙНЕРОВ И РЕЗЕРВУАРОВ.
E. БЕЗОПАСНОСТЬ
E
SICHERHEIT
ЗАЩИТА ДЫХАТЕЛЬНЫХ ПУТЕЙ:
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
Необходимо обеспечить хорошую
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
вентиляцию и соблюдение предпи-
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
саний по безопасности труда, чтобы
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
предотвратить вдыхание пара, дыма
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
или аэрозоля.
Эксплуатирующая организация несет
SCHUTZ DER AUGEN:
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
ответственность за установку насо-
z. B. Schutzbrille tragen.
са в хорошо вентилируемом месте,
E
SICHERHEIT
чтобы предотвратить скопление
SCHUTZ DER HAUT:
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
паров.
E
SICHERHEIT
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
Она несет ответственность за разме-
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
щение перечисленных в этом разде-
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
ле табличек в том месте, где эксплуа-
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
E
SICHERHEIT
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
ACHTUNG:
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
тируется насос CENTRI.
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
ЗАЩИТА ГЛАЗ:
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
SCHUTZ DER AUGEN:
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
В случае опасности разбрызгивания
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
во время работы необходимо носить
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
z. B. Schutzbrille tragen.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
подходящую защиту для глаз, напри-
SCHUTZ DER AUGEN:
nachschlagen aufbewahren.
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
SCHUTZ DER HAUT:
мер, защитные очки.
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
z. B. Schutzbrille tragen.
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
ЗАЩИТА КОЖИ:
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
SCHUTZ DER AUGEN:
SCHUTZ DER HAUT:
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
Необходимо избегать многократного
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
z. B. Schutzbrille tragen.
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
и длительного контакта перекачива-
ACHTUNG:
емой жидкости с кожей. Носить под-
SCHUTZ DER HAUT:
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
ходящие средства защиты кожи или
Wasser sicher umzufüllen.
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
защитные перчатки.
ACHTUNG:
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
ВНИМАНИЕ
ausläuft.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
ACHTUNG:
При длительной работе
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
nachschlagen aufbewahren.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
насос может нагреваться
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
до температуры 50/60 °C.
nachschlagen aufbewahren.
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
ВСЕГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
nachschlagen aufbewahren.
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
Wasser sicher umzufüllen.
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Tropfmengen sofort aufnehmen.
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
Für den Pumpengebrauch sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften massgebend.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
Wasser sicher umzufüllen.
ausläuft.
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
Wasser sicher umzufüllen.
ausläuft.
F
ENTSORGUNG
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
Bei der Entsorgung des Geräts müssen seine Bauteile einer auf Entsorgung und Recycling
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
ausläuft.
von Industriemüll spezialisierten Firma zugeführt werden, und insbesondere:
angegebenen Bestimmungen entspricht.
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ:
• Перед использованием насоса внимательно
прочитать руководство по эксплуатации и
положить его в надежное место для последую-
щего использования.
• Не использовать растворители и топливо
(например, бензин).
• Диапазон температуры жидкостей: -10...+35 °C.
• Двигатель и выключатель не имеют взрывоза-
щищенную конструкцию. Насос не предназна-
чен для эксплуатации во взрывоопасных зонах.
• В версии для напряжения 230 В насос имеет
двойную изоляцию. Поэтому можно безопасно
перекачивать воду.
• Встроенная защитная сифонная система
предотвращает утечку жидкости из бочки при
внезапных повреждениях напорного шланга
или заправочного пистолета.
• Категорически запрещается работа без жидкости.
• Насос работает только в вертикальном
положении.
• Эксплуатация насоса разрешена только под
надзором.
• Перед подключением источника питания
необходимо убедиться в том, что напряжение
соответствует указанным характеристикам.
• Не курить при заправке дизельным топливом.
• Немедленно убирать пролитую жидкость.
• При эксплуатации насоса соблюдать предписа-
ния по предотвращению несчастных случаев.
G. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
G.1 УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ТЕМПЕРАТУРА: мин. -20°C / макс. +60°C
ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ВЛАЖНОСТЬ ВОЗДУХА:
макс. 90%
ВНИМАНИЕ
Указанные предельные температу­
ры относятся к компонентам насо­
са и должны соблюдаться, чтобы
избежать возможных поломок или
повреждений.
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
und/oder an der Verpackung
gemeinsam mit ungetrenntem
weist darauf hin, dass dieses P
entsorgt werden darf. Es unter
Produkte sowie die anderen el
von der Regierung oder den ö
Entsorgungswegen zuzuführen
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
und/oder an der Verpackung
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
gemeinsam mit ungetrenntem
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
weist darauf hin, dass dieses P
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
entsorgt werden darf. Es unter
und/oder an der Verpackung
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Produkte sowie die anderen el
gemeinsam mit ungetrenntem
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
von der Regierung oder den ö
weist darauf hin, dass dieses P
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
Entsorgungswegen zuzuführen
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
entsorgt werden darf. Es unter
und/oder an der Verpackung
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
Produkte sowie die anderen el
gemeinsam mit ungetrenntem
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
von der Regierung oder den ö
weist darauf hin, dass dieses P
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
Entsorgungswegen zuzuführen
F.2 HEBEN, TRANSPORT
entsorgt werden darf. Es unter
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
Produkte sowie die anderen el
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
von der Regierung oder den ö
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
Entsorgungswegen zuzuführen
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
An einem trockenen Ort einlagern.
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ents
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
F.3 VORKONTROLLEN
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei bes
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
beschädigt wurde.
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
oder Verpackungsreste.
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
F.2 HEBEN, TRANSPORT
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
F.2 HEBEN, TRANSPORT
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
Daten entsprechen.
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
An einem trockenen Ort einlagern.
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
F.2 HEBEN, TRANSPORT
G
BETRIEBSBEDINGUNG
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
F.3 VORKONTROLLEN
An einem trockenen Ort einlagern.
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
F.3 VORKONTROLLEN
beschädigt wurde.
Die Aggregate wurden vor dem Versand sor
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
An einem trockenen Ort einlagern.
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
oder Verpackungsreste.
TEMPERATUR:
beschädigt wurde.
F.3 VORKONTROLLEN
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
min. -20°C / max. +60°C
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
oder Verpackungsreste.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
! ACHTUNG
Daten entsprechen.
beschädigt wurde.
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Die angegebenen Grenztemperaturen be
Reinigen Sie die Ansaug- und Förders
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
müssen eingehalten werden, um möglich
oder Verpackungsreste.
Daten entsprechen.
G
BETRIEBSBEDINGUNG
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
RUS
DEU
DEU
DEU
DEU
43

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Centri 12 vCentri 24 v