Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cuppone Leonardo Kurzanleitung Seite 33

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Leonardo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installazione
Installation
Precollaudo e collaudo
IT
Prima della consegna al cliente, il forno viene controllato e col-
laudato nelle officine del Fabbricante. Il "foglio verifica processo
produttivo" allegato allo stesso, garantisce che
del processo produttivo, dall'assemblaggio all'imballo, è stato ac-
curatamente verificato, sia sotto il profilo della funzionalità che
della sicurezza. Terminare spiegando all'utente come utilizzare in
maniera ottimale e sicura l'apparecchiatura e come effettuare le
operazioni di ordinaria manutenzione e di pulizia.
Verifica del funzionamento e prima accensione
Mettere in funzione l'apparecchiatura seguendo quanto ripor-
tato nel manuale di "Uso e Manutenzione" allegato alla stessa:
sorvegliarla durante tutta la prova e verificare il corretto funzio-
namento di tutti i componenti elettrici.
Al primo
utilizzo, si raccomanda di impostare la temperatura ad
150°C - 302
°F, percentuale al cielo 80% platea 20%
un valore di
8 ore, senza introdurre alimenti
per almeno
rante tutto questo tempo si consiglia di tenere completamente
aperto il camino di sfiato.
Pré-essai et essai
FR
Avant la livraison au client, le four est contrôlé et testé dans les
ateliers du Fabricant. La « feuille de contrôle du processus de pro-
duction » ci-joint, garantit que
production, de l'assemblage jusqu'à l'emballage, a été soigneu-
sement vérifié tant sous le profil de la fonctionnalité que de la
sécurité. Terminez en expliquant à l'utilisateur comment utiliser
de manière optimale et sûre l'appareil et comment effectuer les
opérations d'entretien ordinaire et de nettoyage.
Vérification du fonctionnement et premier allumage
Mettez l'appareil en marche en suivant les indications du manuel
« Utilisation et Entretien » joint à celui-ci : surveillez-le durant
l'essai et vérifiez le bon fonctionnement de tous les composants
électriques.
Dès la première
utilisation, il est conseillé de régler la
température à une valeur de
en voûte 80 % sole 20 % pendant au moins
introduire d'aliments à l'intérieur
est conseillé de laisser la cheminée d'évacuation complètement
ouverte.
Pre-pruebas y pruebas
ES
Antes de la entrega al cliente, el horno se revisa y prueba en los
talleres del Fabricante. La "hoja de verificación del proceso de
producción" que se adjunta, garantiza que cada paso del proceso
de producción, del ensamblaje al embalaje, ha sido controlado,
desde el punto de vista de la funcionalidad y de la seguridad.
Termine de explicarle al usuario cómo usar el equipo de manera
óptima y segura y cómo llevar a cabo operaciones de manteni-
miento y limpieza de rutina.
Comprobación del funcionamiento y primer encendido
Ponga en funcionamiento el equipo siguiendo las instrucciones
del manual "Uso y mantenimiento" que se le adjunta: controle
durante toda la prueba y verifique que todos los componentes
eléctricos funcionen correctamente.
En el primer
uso, se recomienda configurar la temperatura
150°C - 302
a un valor de
80% y en la solera del 20% durante al menos
introducir alimentos en el
tiempo, es aconsejable mantener la chimenea de ventilación
completamente abierta.
Ed. 0121 - 70702553 REV01
Leonardo Oven - Quick Guide
Installation
Instalación
ogni
passaggio
all'interno: du-
chaque
passage du processus de
150  °C - 302 
°F, pourcentage
8 heures, sans
: durant tout ce temps, il
°F, porcentaje en el techo del
8 horas, sin
interior: durante todo este
Installation
Установка
Pre-testing and final inspection
EN
The oven is checked and tested in the Manufacturer's plant
before being delivered to the customer. The "production process
check sheet" enclosed with it guarantees that
production process, from assembly to packaging, was carefully
checked from both the operating and safety standpoints.
Finish off explaining to the user how to use the appliance in an
optimal and safe way and how to carry out ordinary maintenance
and cleaning.
Checking the operation and first start-up
Start the appliance following the instructions in the "Use and
Maintenance" manual attached to it: monitor it during the whole
test and check that all the electrical components work properly.
On first
startup, set the temperature to a value of
302 °F, top percentage 80%, bottom 20% for at least
without any food
inside: we recommend the chimney is kept
fully open during this time.
Vorabnahme und Abnahmeprüfung
DE
Vor der Auslieferung an den Kunden wird der Ofen in der Werkstatt
des Herstellers einer Abnahmeprüfung unterzogen. Das beiliegende
„Prüfblatt Produktionsprozess" garantiert, dass alle Schritte des Produk-
tionsprozesses von der Montage bis zur Verpackung sowohl hinsicht-
lich der Funktionalität, als auch hinsichtlich der Sicherheit sorgfältig
überprüft worden sind. Zum Abschluss dem Benutzer erklären, wie das
Gerät auf optimale und sichere Weise benutzt wird und wie die ordent-
lichen Wartungs- und Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Überprüfung der Funktionsweise und erstes Einschalten
Bei der Inbetriebnahme des Geräts die Angaben des
beiliegenden Handbuches „Benutzung und Wartung" befolgen:
Das Gerät während des gesamten Tests überwachen und den
ordnungsgemäßen Betrieb der elektrischen Komponenten
überprüfen.
Bei der ersten Benutzung
150°C (302 °F)
auf einen Wert von
und einer Unterhitze von 20 % einzustellen und mindestens
8 Stunden aufrecht zu erhalten, ohne Lebensmittel in
das Innere zu
geben: Während dieser Zeit wird geraten, den
Entlüftungskamin vollkommen geöffnet zu halten.
Предварительные проверки и
RU
пусконаладочные испытания
Перед
поставкой
заказчику
пусконаладочные испытания в цехах Изготовителя. «Листок испытания
производственного процесса» прилагается к изделию и гарантирует,
каждый
что
этап производственного процесса - от сборки до
упаковки - тщательно проверен, как в отношении функциональности,
так и в отношении безопасности. Завершить, объяснив пользователю
оптимальный и безопасный порядок эксплуатации оборудования, а
также выполнение операций планового техобслуживания и чистки.
Проверка функционирования и первое включение
Включить оборудование, следуя указаниям, приведенным
в
«Руководстве
по
обслуживанию», прилагаемом к нему: руководствоваться им
на протяжении всех испытаний и проверить правильность
функционирования всех электрических компонентов.
При первом использовании
температуру на значение
части 80% процент дна 20%, минимум на
в печь продукты
питания: в течение всего этого времени
рекомендуется держать дымоход полностью открытым.
33
each
step in the
150°C -
8 hours,
wird empfohlen, die Temperatur
bei einer Oberhitze von 80 %
печь
прошла
проверку
эксплуатации
и
техническому
рекомендуется установить
150°C - 302
°F, процент верхней
8 часов, не помещая
и

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis